היונה משתוקקת למבול
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
היונה משתוקקת למבול

היונה משתוקקת למבול

עוד על הספר

  • הוצאה: כתב, מנדלי
  • תאריך הוצאה: ינואר 2024
  • קטגוריה: שירה
  • מספר עמודים: 129 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 2 שעות ו 9 דק'

גד קינר קיסינגר

גד קינר קיסינגר הוא פרופסור בדימוס לתיאטרון באוניברסיטת תל אביב, ולשעבר ראש החוג לתיאטרון, דרמטורג, שחקן, במאי, ומתרגם מגרמנית, נורבגית ושבדית. ב-2009 זכה קינר בתואר "אביר מדרגה ראשונה של מסדר הכבוד הנורבגי המלכותי" מטעם מלך נורבגיה, האראלד החמישי, על תרומתו לקידום המחזאות הנורבגית בישראל, בעיקר יצירותיהם של הנריק איבסן ויון פוסה. קינר הוא נשיא המרכז הישראלי של מכון התיאטרון הבינלאומי (ITI).

קינר קיסינגר החל לפרסם שירה מגיל צעיר. במרוצת השנים פורסמו שיריו ב"גג", "עיתון 77", "עלי-שיח", "הליקון", "מאזניים", "קשת החדשה", "שבילים", "בין סגול ובין תכלת," ועוד, וכן באתרי האינטרנט "זוטא", "סלונט", "נילי דגן", "בכיוון הרוח", "המסדרון", "ידיעות אמריקה", במוספי "הארץ", "מעריב", "מקור ראשון", "ישראל היום", וכן באסופות ספרותיות בעברית ובלועזית.

קינר-קיסינגר פרסם עד עתה שבעה קובצי שירה בעברית. ספריו האחרונים עד כה, סלפי ובסיכון גבוה, זכו לשבחים מפליגים של הביקורת. על ספרו הפרעות קשב (הוצאת "ספרא", 2010) זכה בפרס אס"י. שיריו תורגמו לאנגלית על ידי נתלי פיינשטיין, וקובץ משיריו הופיע ב-2021 בהוצאת Atmosphere Press. אסופה בגרמנית תופיע ב-2024 בהוצאת PalmArtPress בברלין בתרגום ליליאנה מיילינגר. שירי קינר תורגמו לערבית על ידי המשוררת הפלסטינית רים ג'נאיים, והופיעו בכתב עת המופיע בביירות. ספר שיריו בספרדית יצא ב-2015 בהוצאת וורבום במדריד בשיתוף הוצאת "ספרא". כן תורגמו שיריו לפורטוגזית, יוונית, צרפתית ואיטלקית.

ספרי שירה:
• באבן הזאת זורמים מים (תל אביב : ספרית פרוזה עיתונספרות, 1978)
• חייך הקליניים (תל אביב : ספרית פועלים, 1989)
• דגימת נשימה (תל אביב : הקיבוץ המאוחד, 2000)
• הפרעות קשב (תל אביב: ספרא, 2010, זוכה פרס אס"י)
• בפגיית התכלת השמימית (תל אביב: ספרא, 2015)
• מה שנותר – Lo que queda (דו-לשוני  עברית-ספרדית; Verbum – ספרא, 2015)
• סלפי (תל אביב: ספרא, 2018)
• בסיכון גבוה (תל אביב: ספרא, 2020)
• Rescue Mission (יוסטון: Atmosphere Press, 2021)

תקציר

מִתְקָרֵב אֵלֶיךָ אֱלהַֹי.
מִתְקָרֵב אָמַרְתִּי. לאֹ קָרובֹ מִדַּי.
אֲנִי אֵשׁ דְּהוּיָה
עַל אֵשׁ כְּבוּיָה.
ואְתַּהָ.
וְגַם אִם לאֹ תִּשְׁלַח אֶצְבָּעֲךָ
לָגַעַת בְּשֶׁלִּי
וְלאֹ לָגַעַת,
וְגַם אִם לאֹ תִּהְיֶה
אֲשֶׁר לאֹ תִּהְיֶה,
אֶצְבָּעִי תַּמְשִׁיךְ לָעַד לִהְיותֹ
שְׁלוּחָה זְקוּרָה וּמְהֻסֶּסֶת אֶל אִי-
היֱותְֹךָ
כְּמו יונָֹה הַמִּשְׁתּוקֶֹקֶת לְמַבּוּל.

היונה משתוקקת למבול הוא ספר השירים השמיני של גד קינר קיסינגר, והבשל שבהם. במרחב של השירה העברית בת זמננו, שירתו מצטיינת בפואטיקה מרתקת, רבת רבדים ומרגשת. "היונה משתוקקת למבול" הוא קובץ של שירה כמו-אוטוביוגרפית מצועפת, המוסבת על עצמה ועל האופנים רוויי הסתירות בהם משתקפים נושאי יסוד אישיים, קיומיים, חברתיים, ופוליטיים דרך פריזמה הגותית וקודרת, ובה בעת מעמדה אירונית ואף משועשעת של היוצר. שירתו של קינר קיסינגר מתייחדת בעולם עשיר במטאפורות ודימויים מפתיעים, שמהדהדים באופן מורכב מסורות שיריות עתיקות וחדשות כאחד: דימויים מיתיים מהמקרא, התפילה, והמדרש; אלוזיות למיתולוגיה היוונית, האצטקית, הנוצרית ועוד; התכתבות עם שירה עברית, יהודית, ואוניברסלית; וכן מסכת של הרמזים תרבותיים לציור, למוזיקה, לסרטים, ומכוח עיסוקו של המשורר בתיאטרון, גם אלוזיות שייקספיריות ודימויים תיאטרוניים.

מעבר לנושאי הקבע האישיים וההגותיים, קינר קיסינגר ער וקשוב לדופק החיים המתרחשים כאן ועכשיו. ערב ירידתו של הקובץ לדפוס נוספו לקובץ שלושה שירים שנכתבו בהשראת ההלם שפקד את החברה הישראלית בעקבות הטבח, שביצע החמאס ביישובי העוטף ב-7.10.2023 (פרופ' זהבה כספי, חוקרת ספרות)

גד קינר-קיסינגר מוכרח לכתוב שירה. אצבעותיו נעות על הקלידים ומנגנות עליהם מנגינה אישית שיש בה הצלפה מתמדת על עצמו – אבל מרעיפת אהבה על זולתו, אשה, אם, ילד, אדם החולף על פניו, דמויות היסטוריות וספרותיות עם היגדים שונים ומנוגדים. השירה שלו אינה נותנת לקורא מנוח. מעבר להנאה הצרופה שבקריאה, אתגר הפיענוח של קונוטציות המתייחסות לעולם רחב-ידע ושפע של פרטים, מעשיר את חווית הקריאה ומרחיב אותה מעבר לגבולות שאנו מורגלים בהם בקריאת שירה.

"היונה משתוקקת למבול" הוא ספר שירים שכולו השתוקקות. עם מבט פנימה להשתוקקות הנפש, ומבט החוצה להשתוקקות העולם שלעיתים הורס את עצמו בעצמו, ולעיתים מוסיף נדבך על כל מה שהיה עד כה, עם מבט על העכשיו ומה שעוד יבוא מכאן והלאה.

"גד קינר הוא משורר עם ניצוץ של חיוך תמידי וממזרי, עם ראייה מפוכחת שהיא מעין אנטיתיזה לאותו חיוך. אבל ביחד הם שלמות אחת שאין לעמוד בפניה. ואמרתי רק מעט שבמעט." (מיכל סנונית, משוררת)

פרק ראשון

להגדיר אהבה

אני קורא בך

אֲנִי קוֹרֵא בָּךְ כְּבָר יוֹבֵל

וְאֵינֶנִּי יָכוֹל לְהַנִּיחַ

מִיָּדִי

וּמִשְּׂפָתַי

וּמִגּוּפִי.

 

וּבְסוֹף כָּל מַחֲזוֹר הֲנָאָתִי גּוֹבֶרֶת.

כְּחוֹקֵר לָהוּט הַפּוֹלֵשׁ לְסִפְרִיַּת מִנְזָר

וְקוֹרֵא בַּחֹשֶׁךְ

אֶת הַבְּרַיְל שֶׁל גּוּפֵךְ

אֲנִי אוֹהֵב אֶת רֵיחַ גְּוִילַיִךְ

הַמִּתְיַשְּׁנִים

הַמֻּכְתָּמִים בְּמַגָּעִי

וּמִתְפּוֹרְרִים לְאִטָּם לְקֶמַח

מִמֶּנּוּ יֵאָפוּ סְפָרִים וּנְכָדִים.

 

אֲנִי קוֹרֵא בָּךְ כְּבָר יוֹבֵל.

אֲנִי יוֹדֵעַ אוֹתָךְ בְּעֵינַיִם עֲצוּמוֹת.

יוֹדֵעַ מָה תְּגַלִּי לִי

עַל עַצְמִי בָּעַמּוּד הַבָּא.

וַעֲדַיִן מֵשִׂים עַצְמִי

לֹא יוֹדֵעַ.

 

יוֹבֵל שֶׁאֲנִי קוֹרֵא בָּךְ

וּבְכָל פַּעַם

מְדַלֵּג עַל הַפֶּרֶק הָאַחֲרוֹן.

להגדיר אהבה

לֹא אֲנַסֶּה עוֹד לְהַגְדִּיר אַהֲבָה.

אֲבָל כָּל הַמֵּטֶר תִּשְׁעִים שֶׁלִּי

כָּל מִשְׁקַל הַיֶּתֶר

כָּל אַלְפֵי הַכּוֹתָרִים בְּסִפְרִיָּתִי

גַּם הַפְּרוֹפֵסוּרָה

וְכָל הַשְּׁאָר

מִתְכַּנְּסִים כְּמוֹ אֶפְרוֹחַ בֶּן יוֹמוֹ

עִם פְּלוּמָתוֹ הָרְטֻבָּה, הַנִּרְעֶדֶת,

לְכַף יָדֵךְ הַקְּטַנָּה

הַמַּרְגִּיעָה אֶת יָדִי

כְּשֶׁאֲנַחְנוּ נִרְדָּמִים.

סחף

כְּשֶׁמִּתְחוֹלֵל בִּי סַחַף

אֲנִי עוֹבֵר עַל גְּדוֹתַי

וּצְפַרְדְּעִים מְנַתְּרוֹת בְּתוֹכִי

וְקַרְפָּדוֹת מְקַרְקְרוֹת מִתּוֹכִי.

וְאַתְּ נֶאֱנֶקֶת תַּפְסִיק תַּפְסִיק

מָה עוֹבֵר עָלֶיךָ

מָה קוֹרֶה לְךָ

זֶה לֹא אַתָּה.

אֲנִי עוֹנֶה:

זֶה בֶּאֱמֶת לֹא אֲנִי.

זֶה צְפַרְדְּעִים מְנַתְּרוֹת בְּתוֹכִי,

זֶה קַרְפָּדוֹת בּוֹכוֹת מִתּוֹכִי,

כְּשֶׁאַתְּ קוֹרָה לִי.

גד קינר קיסינגר

גד קינר קיסינגר הוא פרופסור בדימוס לתיאטרון באוניברסיטת תל אביב, ולשעבר ראש החוג לתיאטרון, דרמטורג, שחקן, במאי, ומתרגם מגרמנית, נורבגית ושבדית. ב-2009 זכה קינר בתואר "אביר מדרגה ראשונה של מסדר הכבוד הנורבגי המלכותי" מטעם מלך נורבגיה, האראלד החמישי, על תרומתו לקידום המחזאות הנורבגית בישראל, בעיקר יצירותיהם של הנריק איבסן ויון פוסה. קינר הוא נשיא המרכז הישראלי של מכון התיאטרון הבינלאומי (ITI).

קינר קיסינגר החל לפרסם שירה מגיל צעיר. במרוצת השנים פורסמו שיריו ב"גג", "עיתון 77", "עלי-שיח", "הליקון", "מאזניים", "קשת החדשה", "שבילים", "בין סגול ובין תכלת," ועוד, וכן באתרי האינטרנט "זוטא", "סלונט", "נילי דגן", "בכיוון הרוח", "המסדרון", "ידיעות אמריקה", במוספי "הארץ", "מעריב", "מקור ראשון", "ישראל היום", וכן באסופות ספרותיות בעברית ובלועזית.

קינר-קיסינגר פרסם עד עתה שבעה קובצי שירה בעברית. ספריו האחרונים עד כה, סלפי ובסיכון גבוה, זכו לשבחים מפליגים של הביקורת. על ספרו הפרעות קשב (הוצאת "ספרא", 2010) זכה בפרס אס"י. שיריו תורגמו לאנגלית על ידי נתלי פיינשטיין, וקובץ משיריו הופיע ב-2021 בהוצאת Atmosphere Press. אסופה בגרמנית תופיע ב-2024 בהוצאת PalmArtPress בברלין בתרגום ליליאנה מיילינגר. שירי קינר תורגמו לערבית על ידי המשוררת הפלסטינית רים ג'נאיים, והופיעו בכתב עת המופיע בביירות. ספר שיריו בספרדית יצא ב-2015 בהוצאת וורבום במדריד בשיתוף הוצאת "ספרא". כן תורגמו שיריו לפורטוגזית, יוונית, צרפתית ואיטלקית.

ספרי שירה:
• באבן הזאת זורמים מים (תל אביב : ספרית פרוזה עיתונספרות, 1978)
• חייך הקליניים (תל אביב : ספרית פועלים, 1989)
• דגימת נשימה (תל אביב : הקיבוץ המאוחד, 2000)
• הפרעות קשב (תל אביב: ספרא, 2010, זוכה פרס אס"י)
• בפגיית התכלת השמימית (תל אביב: ספרא, 2015)
• מה שנותר – Lo que queda (דו-לשוני  עברית-ספרדית; Verbum – ספרא, 2015)
• סלפי (תל אביב: ספרא, 2018)
• בסיכון גבוה (תל אביב: ספרא, 2020)
• Rescue Mission (יוסטון: Atmosphere Press, 2021)

עוד על הספר

  • הוצאה: כתב, מנדלי
  • תאריך הוצאה: ינואר 2024
  • קטגוריה: שירה
  • מספר עמודים: 129 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 2 שעות ו 9 דק'
היונה משתוקקת למבול גד קינר קיסינגר

להגדיר אהבה

אני קורא בך

אֲנִי קוֹרֵא בָּךְ כְּבָר יוֹבֵל

וְאֵינֶנִּי יָכוֹל לְהַנִּיחַ

מִיָּדִי

וּמִשְּׂפָתַי

וּמִגּוּפִי.

 

וּבְסוֹף כָּל מַחֲזוֹר הֲנָאָתִי גּוֹבֶרֶת.

כְּחוֹקֵר לָהוּט הַפּוֹלֵשׁ לְסִפְרִיַּת מִנְזָר

וְקוֹרֵא בַּחֹשֶׁךְ

אֶת הַבְּרַיְל שֶׁל גּוּפֵךְ

אֲנִי אוֹהֵב אֶת רֵיחַ גְּוִילַיִךְ

הַמִּתְיַשְּׁנִים

הַמֻּכְתָּמִים בְּמַגָּעִי

וּמִתְפּוֹרְרִים לְאִטָּם לְקֶמַח

מִמֶּנּוּ יֵאָפוּ סְפָרִים וּנְכָדִים.

 

אֲנִי קוֹרֵא בָּךְ כְּבָר יוֹבֵל.

אֲנִי יוֹדֵעַ אוֹתָךְ בְּעֵינַיִם עֲצוּמוֹת.

יוֹדֵעַ מָה תְּגַלִּי לִי

עַל עַצְמִי בָּעַמּוּד הַבָּא.

וַעֲדַיִן מֵשִׂים עַצְמִי

לֹא יוֹדֵעַ.

 

יוֹבֵל שֶׁאֲנִי קוֹרֵא בָּךְ

וּבְכָל פַּעַם

מְדַלֵּג עַל הַפֶּרֶק הָאַחֲרוֹן.

להגדיר אהבה

לֹא אֲנַסֶּה עוֹד לְהַגְדִּיר אַהֲבָה.

אֲבָל כָּל הַמֵּטֶר תִּשְׁעִים שֶׁלִּי

כָּל מִשְׁקַל הַיֶּתֶר

כָּל אַלְפֵי הַכּוֹתָרִים בְּסִפְרִיָּתִי

גַּם הַפְּרוֹפֵסוּרָה

וְכָל הַשְּׁאָר

מִתְכַּנְּסִים כְּמוֹ אֶפְרוֹחַ בֶּן יוֹמוֹ

עִם פְּלוּמָתוֹ הָרְטֻבָּה, הַנִּרְעֶדֶת,

לְכַף יָדֵךְ הַקְּטַנָּה

הַמַּרְגִּיעָה אֶת יָדִי

כְּשֶׁאֲנַחְנוּ נִרְדָּמִים.

סחף

כְּשֶׁמִּתְחוֹלֵל בִּי סַחַף

אֲנִי עוֹבֵר עַל גְּדוֹתַי

וּצְפַרְדְּעִים מְנַתְּרוֹת בְּתוֹכִי

וְקַרְפָּדוֹת מְקַרְקְרוֹת מִתּוֹכִי.

וְאַתְּ נֶאֱנֶקֶת תַּפְסִיק תַּפְסִיק

מָה עוֹבֵר עָלֶיךָ

מָה קוֹרֶה לְךָ

זֶה לֹא אַתָּה.

אֲנִי עוֹנֶה:

זֶה בֶּאֱמֶת לֹא אֲנִי.

זֶה צְפַרְדְּעִים מְנַתְּרוֹת בְּתוֹכִי,

זֶה קַרְפָּדוֹת בּוֹכוֹת מִתּוֹכִי,

כְּשֶׁאַתְּ קוֹרָה לִי.