מתופף אחר
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
מתופף אחר
מכר
מאות
עותקים
מתופף אחר
מכר
מאות
עותקים
4.3 כוכבים (6 דירוגים)
ספר דיגיטלי
ספר מודפס

עוד על הספר

  • שם במקור: A Different Drummer
  • תרגום: רעות בן יעקב
  • הוצאה: הוצאת הכורסא, מודן
  • תאריך הוצאה: פברואר 2021
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 239 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 3 שעות ו 59 דק'

ויליאם מלווין קלי

ויליאם מלווין קלי (2017-1937) גדל בברונקס ועסק בהוראת כתיבה יוצרת וספרות. כשפרסם בגיל עשרים וארבע את רומן הביכורים שלו, מתופף אחר, השוו אותו המבקרים לענקי ספרות אמריקאים קודמים כמו ויליאם פוקנר ויצחק בשביס-זינגר. 

תקציר

יוני 1957, אחר צהריים לוהט אחד באזור נידח בדרום העמוק של ארצות הברית. חוואי שחור בשם טאקר קאליבן זורה מלח על השדה שלו, יורה בסוס שלו, מעלה באש את ביתו ויוצא צפונה עם אשתו ובנו. העזיבה שלו סוחפת אחריה את הקהילה השחורה כולה, ובזה אחר זה הם מתחילים לעזוב את המדינה במעין יציאת מצרים מודרנית.

העלילה מסופרת דווקא מנקודת מבטם של תושבי העיירה הלבנים, שעומדים משתאים ולא מצליחים להבין מה מתרחש לנגד עיניהם. הם יושבים במקום המפגש הקבוע שלהם על המרפסת של החנווני תוֹמָסוֹן ומנסים לחבר בין סיפורים מהעבר לחדשות המקומיות כדי למצוא פשר לעזיבה ההמונית, שמערערת את ביטחונם. לאן כולם עוזבים? מדוע? ומה יקרה לעיירה ולמדינה ללא האוכלוסייה השחורה?

כשישה עשורים לאחר פרסומו נותר מתופף אחר הישג ספרותי מרהיב ויוצא דופן, אחת מפסגות היצירה שהוליד מאבק הקהילה האפרו-אמריקאית למען זכויות אזרח בארצות הברית. בכתיבה חדה, מדויקת ומלאת יופי הוא מציע צורת הסתכלות רעננה ושונה על מאבקם של החלשים והנדכאים למען כבוד ושוויון.

ויליאם מלווין קלי (2017-1937) גדל בברונקס ועסק בהוראת כתיבה יוצרת וספרות. כשפרסם בגיל עשרים וארבע את רומן הביכורים שלו, מתופף אחר, השוו אותו המבקרים לענקי ספרות אמריקאים קודמים כמו ויליאם פוקנר ויצחק בשביס-זינגר. זהו ספרו החשוב ביותר והראשון שרואה אור בעברית.

מן הביקורות על מתופף אחר מאת ויליאם מלווין קלי:
"רומן הביכורים המרהיב ומעורר המחשבה של מי שנחשב לסופר אמריקאי אדיר שנשתכח". - הניו יורקר

"יצירה מקורית לעילא הכתובה בידו של אמן שהשכיל לעסוק בפוליטיקה גזעית שלא בעזרת אידיאולוגיה פשטנית... תמהיל רב-עוצמה של מיתולוגיה, רכילות, היסטוריה, טיעונים פוליטיים ודרמה משפחתית... כוח כביר ממלא את מתופף אחר ברוח חיים, והיסטוריה ארוכה כל כך מזינה אותו, עד שלא ניתן לסכמו בקצרה". – הוול סטריט ג'ורנל

"רומן עז ומבריק הכתוב בסימפטיה משולבת בצער. זהו סיפור אגדי שהעולם האמיתי מהדהד מבעדו". – הגרדיאן

"רדיקלי וחשוב". – פייננשיאל טיימס

"קלי מזג עובדות ובדיה ויצר עולם חלופי שמזכיר בהיקפו ובמורכבותו את ויליאם פוקנר וג'יימס ג'ויס". – הניו יורק טיימס

"רומן ביכורים נדיר; דינמי, עשיר בדמיון ומעולה". – שיקגו סאנדיי טריביון

"עוצמתי... אמיץ... מתנה לעולם הספרות". – האובזרוור

"רומן הביכורים הזה הוא כה מבריק עד שאין אלא לשער כי קלי צפוי לקבל מקום של כבוד ברשימה העתידית של ספרות המופת האמריקאית". – בוסטון סאנדיי הראלד

"כתוב נפלא ומעורר מחשבה". – בולטימור איוונינג סאן

"רומן הביכורים הזה יכול אולי להשפיע ולשנות את ההיסטוריה שלנו". – קנזס סיטי סטאר

"הישג מדהים... אל-זמני, מיתי... רלוונטי ועוצמתי גם כיום". – הסאנדיי טיימס (לונדון)

"עוצר נשימה... מוכרח להיכלל ברשימת ספרי הביכורים המבטיחים ביותר בכל הזמנים". – שון, מחבר הספר קוֹ-דקס 1962 (CoDex 1962)

"תיאור מלא דמיון ומבריק בהבחנותיו בקשר לדרום ארצות הברית של המאה העשרים בשעת מהפכה... קלי מתבל את ההבחנות בהומור ארסי ובחמלה מפתיעה. יש צדק בהשוואות של רומן הביכורים שלו ליצירותיהם של ויליאם פוקנר וג'יימס בולדווין". – האייריש טיימס

"קלאסיקה אפריקאית-אמריקאית שנתגלתה מחדש... רומן רב-עוצמה ששוזר יחדיו נושאים מורכבים כגון גזענות, דיכוי ממסדי ושאלות של זהות". – בוקריוט

פרק ראשון

הצרה בכתיבת ספר, במיוחד ספר ראשון, היא שבגיל עשרים ושלוש כבר צברת כל כך הרבה אנשים ונשים שברצונך להודות להם עד שבלתי אפשרי לבחור למי להקדיש אותו. צריך לשקול ולברור. וזה מכאיב, כי רבים כל כך היו נדיבים, וקשה לומר שזו או זה היו נדיבים יותר מהאחרים.
ולכן, אף על פי שהספר הזה מוקדש בייחוד לשלושה אנשים, אני רוצה להודות לכל השאר, לכל מי שלאורך השנים, וביתר שאת מיום שהתחלתי לכתוב אותו, הביעו אכפתיות כלפַּי בשיתוף בדעה, ספרותית או אישית, אפילו שלא תמיד אימצתי אותה.
ולכל מי שאמרו לי בזמן זה או אחר:
״אולי תבוא אלי לארוחת ערב?״
״אתה מוזמן לישון אצלי כמה ימים.״
״אתה רוצה שאדפיס כמה מהדפים האלה בשבילך?״
״קח. אתה יכול להחזיר לי כשיהיה לך.״
שוב תודה לכל אחד ואחת מכם. אני מקווה שיום אחד אוכל לגמול אישית לכל אחת ואחד.
ולהקדשות:
 
לאמא שלי, נַרסיסָה, 1957-1906, שבדרך האמיצה והשקטה שבחרה תמיד ללכת בה קראה תיגר על המוות כדי שאני אוכל להיוולד, וניצחה.
לאבא שלי, ויליאם מלווין האב, 1958-1894, אשר הקריב למעני הרבה כל כך, כאשר אני עדיין הייתי צעיר מכדי להבין זאת, עד כדי כך שסביר להניח שלא היה יכול להיות שוב מאושר לאחר מכן.
למס"ל, על האהבה והעידוד הנחוצים שהענקת לי, בימים שבהם הייתי זקוק לכך יותר מכול כדי להתחיל לכתוב ברצינות.

״בתוך תוכי אני מאמין כי מה שנראה על פי רוב טוב בעיני שכנַי — הוא רע. ואם יש דבר שאני מֵצר עליו, מסתבר שזו התנהגותי הטובה. איזה שד כּפאני להתנהג כל כך כשורה?״
 
״אם אין אדם צועד בקצב אחד יחד עם חבריו ייתכן כי סיבת־הדבר היא שאוזנו כרויה למתופף אחר. טוב־טוב לו לאדם שיהא צועד לקול המנגינה שהוא שומע, אם קצובה ואם פזורה".
 
הנרי דיוויד תור

המדינה

מתוך האלמנך הממוזער, 1961,
עמ' 643:
מדינה דרום־מזרחית במרכז הדרום העמוק, מצפון גובלת בטנסי; ממזרח באלבמה; מדרום במפרץ מקסיקו; ממערב במיסיסיפי.
בירה: וילסון סיטי. שטח: 80,730 קמ"ר.
אוכלוסייה: (מפקד אוכלוסין, מקדמי, שנת 1960) 1,802,268.
מוטו: בכבוד ובכוח נעז להגן על זכויותינו.
שנת הצטרפות לברית: 1818
 
היסטוריה מוקדמת — דיואי וילסון:
למרות ההיסטוריה המגוונת והעשירה של המדינה, היא ידועה יותר מכול ככור מחצבתו של גנרל צבא הקונפדרציה דיואי וילסון, שנולד בשנת 1825 בסאטון, עיירה קטנה הממוקמת עשרים ושבעה מיילים מצפון לעיר המפרץ ניו מרסיילס. וילסון נרשם ללימודים באקדמיה הצבאית של ארצות הברית בווסט פּוֹינט (בוגר מחזור 1842) והתקדם עד לדרגת קולונל בצבא הפדרלי לפני מלחמת האזרחים. בשנת 1861, עם פרישת המדינה מהאיחוד, התפטר מתפקידו והוענקה לו דרגת גנרל בצבא הקונפדרציה. שני הניצחונות המפורסמים של הדרום בבּוּל'ס הוֹרן קריק ובהרמונ'ס דרוֹ נזקפים לזכותו, קרב הרמונ'ס דרו אף התנהל במרחק של שלושה מיילים בלבד ממקום הולדתו. ניצחונו בקרב זה סיכל את תוכניות צבא הצפון לכבוש את ניו מרסיילס.
בשנת 1870, כשהמדינה הצטרפה שוב לאיחוד, התמנה וילסון למושל. זמן קצר לאחר מכן בחר את מיקומה ויזם את בנייתה של עיר הבירה החדשה של המדינה, הקרויה כיום על שמו. במידה רבה הוא גם תכנן אותה. ב-1878, עם פרישתו מפעילות ציבורית, שב לסאטון. בחמישה באפריל 1889, בשובו מטקס הסרת הלוט מעל פסל ברונזה בדמותו, שלושה מטרים וחצי גובהו, אשר תושבי סאטון הציבו בכיכר העיר, מת במפתיע. בעיני רוב ההיסטוריונים הוא נחשב לגנרל צבא הקונפדרציה השני בחשיבותו לבד מהגנרל הדגול לִי.
 
היסטוריה עדכנית:
בחודש יוני 1957, מטעמים שטרם נתבררו, עזבו כל תושביה שחורי העור של המדינה. היום המדינה יוצאת דופן בהיותה היחידה מכל מדינות הברית אשר בין תושביה לא נספר ולו תושב אחד בן הגזע השחור.
 
 
האפריקאי
עכשיו זה כבר נגמר. רוב הגברים שעמדו, השתופפו או ישבו במרפסת הקדמית של תוֹמָסוֹן מרכולים בע״מ היו בחווה של טאקֶר קאליבַּן ביום חמישי כשהכול התחיל, אך איש מהם, חוץ ממר הַרפֶּר אולי, לא ידע אז שמשהו מתחיל. לאורך יום שישי כולו וברובו של יום שבת הם צפו בשחורים של סאטוֹן, שנשאו בידיהם מזוודות או עמדו בידיים ריקות והמתינו בקצה המרפסת לאוטובוס המגיע פעם בשעה שייקח אותם במעלה הרכס המזרחי, דרך הַרמוֹנ'ס דרוֹ, לניו מַרסיילס ולתחנת הרכבת העירונית. מהידיעות ברדיו ובעיתונים הם כבר למדו שסאטון איננה העיירה היחידה. הם ידעו שכל השחורים בכל הערים, העיירות וצומתי הדרכים במדינה נעזרים בכל אמצעי התחבורה האפשריים, בין השאר גם בשתי רגליהם, כדי לנוע אל עבר גבולות המדינה, לחצות למיסיסיפי, לאלבמה או לטנסי, אפילו שכמה מהם (רובם לא) יעצרו כבר שם ויתחילו לחפש מחסה ועבודה. הגברים ידעו שרבים מהשחורים לא יעצרו מיד מעבר לגבול, אלא ימשיכו עד שיגיעו למקום שאולי תהיה להם בו איזושהי אפשרות דחוקה לחיות, או למות, כמו בני אדם, כי הם ראו תמונות של התחנה המלאה להתפקע בשחורים, ובשל מיקומם על אם הדרך בין ניו מרסיילס ובין וילסון סיטי, הם יכלו לצפות בשיירת המכוניות הדחוסות באנשים שחורים ובציוד בכמות כזו ששכנעה אותם שהאנשים האלה לא טרחו עד כדי כך בשביל להתרחק רק כמה מאות מיילים או משהו כזה. וכולם קראו את הצהרתו של המושל: ״אין מה לדאוג. מעולם לא היינו זקוקים להם, מעולם לא רצינו אותם, ואנחנו נסתדר מצוין בלעדיהם; הדרום יסתדר בסדר גמור בלעדיהם. אפילו שהאוכלוסייה שלנו הצטמצמה בשליש, אנחנו נהיה בסדר גמור. נשארו לנו גם ככה הרבה מאוד אנשים טובים".
כולם רצו להאמין בזה. הם לא חיו מספיק זמן בעולם נטול פרצופים שחורים כדי להיות בטוחים בכך, אבל קיוו שהכול יהיה בסדר גמור. הם ניסו לשכנע את עצמם שזה באמת כבר נגמר, אבל הרגישו שמבחינתם זה רק מתחיל.
אף על פי שהם נכחו שם ממש ברגעים הראשונים, הם פיגרו מאחור לעומת שאר תושבי המדינה כיוון שעדיין לא נתקלו בכעס ובטינה המרה שעליהם קראו בעיתונים, מפני שלא ניסו למנוע מהשחורים לעזוב כפי שעשו אנשים לבנים אחרים בעיירות אחרות, שהרגישו שאלו זכותם וחובתם לתלוש מזוודות מידיים שחורות שנשאו אותן, ולא המטירו אגרופים. נחסך מהם הגילוי המייאש המבהיר שמחוות שכאלה הן חסרות תוחלת, או שנמנע מהם להפגין זעם צדקני — מר הרפר הוכיח להם שאי־אפשר לעצור את השחורים; הארי לילנד ביטא בקול את הרעיון מרחיק הלכת ולפיו לשחורים שמורה הזכות לעזוב — וכך, עכשיו, בשבת לפנות ערב, כשהשמש צללה מאחורי הבניינים שטוחי החזיתות והבלתי מסוידים, הניצבים לאורך הכביש הראשי, הם פנו אל מר הרפר וניסו בפעם האלף בשלושה ימים להבין איך הכול התחיל בכלל. הם לא יכלו לדעת הכול, אבל מה שהם ידעו היה יכול לספק להם איזושהי תשובה חלקית, והם תהו אם הדברים שמר הרפר אמר על ״דם״ נכונים איכשהו. בדרך כלל, מר הרפר מגיע למרפסת בשמונה בבוקר, וכבר עשרים שנה שהאיש הישוב בכיסא גלגלים ישן ומגושם שמשמש לו כס מלוכה אוסף סביבו קהל מאזינים. הרפר הוא איש צבא בגמלאות אשר הצפין עד וסט פוינט, וגנרל דיוּאי וילסוֹן בכבודו ובעצמו הוא שהציע אותו כמועמד לאקדמיה הצבאית. בווסט פוינט למד מר הרפר לנהל את המלחמות שמעולם לא היה לו הסיכוי להילחם בהן: הוא היה צעיר מכדי להשתתף במלחמה בין המדינות,1 לא הגיע לקובה אלא זמן רב אחרי שהסתיימה מלחמת ארצות הברית־ספרד והיה מבוגר מכדי להשתתף במלחמת העולם הראשונה, המלחמה אשר לקחה ממנו את בנו. המלחמה לא נתנה לו כלום אבל גזלה ממנו הכול, ולכן, לפני שלושים שנה הוא החליט שלא משתלם לחיות את החיים על הרגליים כי הם תמיד מפילים אותך והושיב את עצמו בכיסא גלגלים כדי להשקיף על העולם מן המרפסת וכדי להסביר את דפוסיו הכאוטיים של העולם הזה לאנשים שהתקבצו סביבו מדי יום ביומו.
ובשלושים השנים הללו, עד כמה שיכלו כולם לראות, הוא קם מכיסא הגלגלים פעם אחת ויחידה — ביום חמישי, כדי להגיע לחווה של טאקר קאליבן. עכשיו היה שוב נעוץ בכיסא כאילו מעולם לא קם ממנו, שערו הלבן המקליש והארוך, שביל באמצעו, גולש כמעט כשערה של אישה משני צדי פניו, ידיו שלובות מעל כרס קטנה אך מזדקרת.
תומסון כמעט לא שהה בתוך חנותו, משום שעסקיו היו דלילים למדי, וכעת עמד מאחורי מר הרפר, גבו שעון על הזגוגית המטונפת של חלון הראווה שלו. בּוֹבּי־ג'וֹ מק'קוֹלוּם, הצעיר בחבורה, בקושי בן עשרים, ישב על מדרגות המרפסת, רגליו בתעלת הניקוז, ועישן סיגר. לוּמיס, מהחברים הקבועים בחבורה, ישב על כיסא והתנדנד לאחור על שתי הרגליים האחוריות. הוא למד באוניברסיטה בווילסון שבצפון המדינה, אם כי החזיק שם מעמד במשך שלושה שבועות בלבד, וחשב שההסבר של מר הרפר להתרחשויות נשמע דמיוני מדי, פשטני מדי. ״בחייכם, אני פשוט לא יכול להאמין שזה עניין של דם.״
״מה זה עוד יכול להיות?״ נפנה מר הרפר אל לומיס וצמצם את עיניו כדי לראות מבעד לשערו. הוא דיבר אחרת משאר הגברים; קולו היה גבוה, מנושף, יבש, ברור, כמו קולו של מי שבא מניו אינגלנד. ״תדע לך שאני לא מאלה שמאמינים באמונות תפלות; אני לא מאמין ברוחות רפאים וכאלה דברים. אבל ממה שאני רואה, זה פשוט עניין גנטי: משהו מיוחד זורם בדם. ואם יש מישהו בעולם הזה שיש משהו מיוחד שזורם לו בדם, השם שלו הוא טאקר קאליבן.״ הוא דיבר בשקט, כמעט לחש. ״אני חושב שמה שיש אצלו בדם היה פשוט רדום שם, חיכה, ואז יום אחד זה התעורר וגרם לטאקר לעשות את מה שהוא עשה. אין שום סיבה אחרת. אף פעם לא היתה לנו שום בעיה איתו, ולו לא היתה שום בעיה איתנו. אבל פתאום הדם שלו התחיל לבעבע לו בוורידים, והוא התחיל את ה... את המהפכה הזאתי. ואני מבין במהפכות; אנחנו למדנו על זה בווסט פוינט. למה נראה לכם שאני חשבתי שזה מספיק חשוב וקמתי מהכיסא שלי?״ הוא בהה אל מעבר לרחוב. ״זה מוכרח להיות הדם של האפריקאי! חד וחלק!״
בובי־ג'ו חפן את סנטרו בידיו. הוא לא הסתובב להביט באיש הזקן, ולכן מר הרפר לא הבין באותו הרגע שהבחור לועג לו. ״אני שומע דיבורים על האפריקאי הזה ואני אפילו זוכר שמישהו סיפר לי על זה לפני הרבה זמן, אבל אני פשוט לא מצליח להיזכר איך הולך הסיפור.״ מר הרפר סיפר אותו יום לפני כן ועוד הרבה פעמים בעבר. "למה שלא תספר את הסיפור, מר הרפר, ותַראה לנו איך הוא קשור לכל זה. מה אתה אומר?״
בשלב הזה כבר הבין מר הרפר מה מתרחש, אבל זה לא שינה שום דבר. הוא ידע גם שכמה מהגברים חושבים שהוא זקן מדי ושהוא היה אמור להיות כבר מת במקום לבוא בכל בוקר למרפסת. אבל הוא אהב לספר את הסיפור. ולמרות זאת, הם יצטרכו לשדל אותו. ״כולכם כבר מכירים את הסיפור הזה טוב בדיוק כמוני.״
״אבל בחייך, מר הרפר, אנחנו רק רוצים לשמוע אותך מספר אותו עוד פעם.״ בובי־ג'ו פנה אליו בנימה של מי שמנסה לשכנע ילד קטן. מישהו פרץ בצחוק מאחורי מר הרפר.
״לעזאזל! לא אכפת לי. אני אספר אותו גם אם אתם לא רוצים לשמוע — דווקא!״ הוא התרווח בכיסאו ונשם נשימה עמוקה. ״תראו, אף אחד לא אומר שהסיפור הזה אמיתי לגמרי.״
״כן, לפחות עכשיו אמרת משהו אמיתי.״ בובי־ג'ו ינק מהסיגר שלו וירק.
״טוב, טוב, אולי פשוט תיתן לי לספר את הסיפור.״
״כן, אדוני.״ בובי־ג'ו התנצל בהגזמה מכוונת, אך כשהסתובב לא מצא ולו מעט תמיכה בהבעות פניהם המוצלות של שאר הגברים; מר הרפר כבר לכד את תשומת לבם. ״כן, אדוני.״ הפעם בובי־ג'ו התכוון לכך.

ויליאם מלווין קלי (2017-1937) גדל בברונקס ועסק בהוראת כתיבה יוצרת וספרות. כשפרסם בגיל עשרים וארבע את רומן הביכורים שלו, מתופף אחר, השוו אותו המבקרים לענקי ספרות אמריקאים קודמים כמו ויליאם פוקנר ויצחק בשביס-זינגר. 

סקירות וביקורות

חור שחור ‭60‬ שנה אחרי שיצא לראשונה, 'מתופף אחר' ראוי להיכנס לרשימת הספרים לבגרות

הדפס של ארון דאגלס, ‭ 1926

בינואר 2018 פירסמה העיתונאית והסופרת קתרין שולץ רשימה ב'ניו יורקר', שבה תיארה בפרוטרוט את הרגע שאליו נכסף כל נובר במכירות חצר: גילוי של יצירת מופת נשכחת. בשנים האחרונות פורסמו כמה וכמה ספרים תחת ההבטחה הזאת, ביניהם 'סטונר' של ג'ון ויליאמס, שהפך ללהיט ‭ 40‬ שנה אחרי צאתו לראשונה, וקובץ הסיפורים הנהדר של לוסיה ברלין, 'המדריך לעוזרות בית', שנעשה לרב־מכר כעשור לאחר מותה. היצירה שגילתה שולץ היא רומן הביכורים של ויליאם מלווין קלי, במקור מ־‭,1962‬ שיצא מחדש בעקבות הגילוי וזכה לתשבחות מקיר אל קיר. אבל השאלה שנותרה בעינה - ורלוונטית לכל גילוי מחודש כזה - היא מדוע בעצם לא זכתה היצירה להצלחה גדולה כזו עם צאתה?

עלילת 'מתופף אחר' מתרחשת ביוני ‭ ,1957‬בעיירה דמיונית בשם סאטון, שבמדינה דרומית מומצאת בין טנסי, מיסיסיפי ואלבמה. כשהמתגודדים הקבועים במרפסת המכולת בסאטון רואים משאית עמוסה במלח גבישי ונוצץ עולה אל השטח של טאקר קאליבן, חקלאי שחור, הם מחליטים לעקוב אחריה ומגלים אותו מפזר מלח בשדה ("ממש כאילו הוא זורע"), כלומר מחסל את אדמתו, ואז יורה בסוס ובפרה, מעלה באש את בית החווה - ועוזב, עם אשתו ובנו התינוק. הם יודעים שמשהו מתחיל, "שמשהו קורה, שמשהו משתנה". מה מתחיל? לא ברור. זהו, בפשטות, "הדבר הזה שכבר התחיל": כל התושבים השחורים במדינה לובשים את הבגדים הכי טובים שלהם, אורזים מזוודות, עולים על אוטובוסים ועוזבים.

החיפוש אחר המניע למה שהתחיל מתרכז בעיקר בבני משפחת ווילסון, שהיו המעסיקים, והבעלים, של בני משפחת קאליבן לאורך הדורות, והפכו ממחזיקי עבדים לשותפים למאבק למען זכויות שחורים בארה"ב. פרט לפתיח, עשרת פרקי הרומן קרויים על שם הדוברים או הגיבורים שלהם: כולם לבנים, בני העיירה, בגילים שונים, ממעמדות שונים, שקלי מצליח להעניק לכל אחד מהם קול אמין.

קלי, סופר שחור בראשית דרכו, מעז לשאול איך זה להיות לבן. איך זה להיות בן המעמד השליט, אבל לא אחד מאלה שבטוחים בעליונותם, לא אחד ממבצעי הלינצ'ים ושורפי הצלבים, אלא אדם לבן שחי, גם הוא, תחת - כלומר, מעל - משטר ונורמות של גזענות ואפליה. דמיינו מקום שיש בו שולטים ונשלטים, כובשים ונכבשים - עכשיו דבבו את קולם של אלו שנהנים מזכויות היתר, שחונכו לכך מאז ומעולם, כשהם כבר יודעים שזו עוולה. אלו הנעים בין ייסורי מצפון ובין המחשבה שיחסית לסביבתם הם דווקא  ממש בסדר. אלו שאומרים משפטים כמו, "היא הייתה פשוט יפהפייה... לא רק שהיא לא נראתה כמו עוזרת בית, היא לא באמת נראתה שחורה". עכשיו דמיינו שמי שמדמיין את המחשבות המדכאות הוא המדוכא, ותבינו את הטריק של קלי: ההצעה שלו היא גם אמפתיה למדכא, אבל גם אמירה חריפה על האופן שבו ההיסטוריה - גם אם דמיונית למחצה - מסופרת. לא זו בלבד שהאירועים מתוארים רק מנקודת מבטם של לבנים, לכל אורך הספר אנחנו לא יודעים מה חושבים גיבוריו השחורים. מילותיהם נשמעות רק בתוך דיאלוגים.

קאליבן, החקלאי שהצית את האקסודוס השחור, הוא צאצא של דמות מיתולוגית בשם "האפריקאי", עבד ענק ממדים שהובא למדינה בבטנה של ספינת עבדים לפני כמה דורות. על "האפריקאי" מסופר שהנהיג את כל העבדים בספינה, שקול שאגתו היה "כל כך חזק עד שדופנות האוניה התנפחו", שתלש את שלשלאות הברזל במו ידיו, שנשא תינוק קטן תחת זרועו. "הראש שלו היה גדול כמו קדירה שרואים בסרטים על קניבלים", והעיניים שלו "היו שקועות עמוק כל כך בתוך הראש שלו, שהוא נראה כמו גולגולת שחורה ענקית". כבר כאן, בראשית הרומן, מבסס קלי את זווית הראייה הלבנה, שגם כשהיא אינה מתכוונת לדבר "גזענית", עושה שימוש בדימויים של קניבליזם ומוות כדי לתאר את האפריקאי המיתי. טאקר קאליבן, נכד נכדו של האפריקאי, זה שמוביל את השחורים בעזיבתם, מתואר כהפך הגמור לו: הוא נמוך, כחוש וממושקף.

השאלה "למה הם לא עוזבים?" או "למה הם לא קמים כאיש אחד?" היא שאלה שהולמת מתחת למבני הכוח כולם. 'מתופף אחר' נכתב בימי השיא של מאבקי התנועה לזכויות האזרח, שדגלה בהתנגדות לא אלימה שעיקרה אי-שיתוף פעולה עם חוקי ההפרדה. על רקע צעדות הענק, על רקע מחאות כמו "נסיעות החופש" באוטובוסים שבהם הונהגה הפרדה גזעית או "מחאות ישיבה" במסעדות "מופרדות" - הצעת העזיבה ההמונית של קלי בספר היא חלק בלתי נפרד מהתנועה וממסריה.

פרט לקאליבן, בן העבדים שהפך לחקלאי, מופיע בסיפור גיבור שחור נוסף: ניו-יורקי, משכיל, רדיקלי, שהופך למייסדה של 'כנסיית התחייה של ישו השחור של אמריקה בע"מ', כלומר למעין עסקן מהפכה שמסתובב בלימוזינה עם נהג צמוד. המתח בין שתי הדמויות השחורות הוא עוד ציר מפתח ברומן וגם בחייו של קלי עצמו, בן של "בורגנות שחורה", תלמיד בבתי ספר לבנים, סטודנט מצטיין מהרווארד שסבתו הייתה בתם של שפחה ושל קולונל. אביו היה עיתונאי, וקלי חש שכתיבתו התכחשה למוצאו, או ניסתה להתעלות, להתערות, להתפשר. ייתכן שגם ספרו של קלי עלול להיתפס כפשרני יחסית לווליום המאבקים של היום, ובעיקר מול חוסר הטולרנטיות לכל דבר שאינו מזהה עצמו מיד כשחור או לבן.

'מתופף אחר' הוא ספר טוב, שצריך להיות לו מקום שמור במדף הרומנים לבגרות, אם עדיין יש כזה. האם העובדה שלא זכה לתהילת עולם נעוצה בכך שיצא שנתיים אחרי 'אל תיגע בזמיר', שעוסק בנושאים דומים ומתרחש גם הוא בעיירה דמיונית? או שאולי הספרים שכתב קלי בהמשך, שהיו טובים פחות, השכיחו אותו? ואולי הבחירה הספרותית המחוכמת שלו, לכתוב את קולם של הלבנים בסיפור - ניכוס מחוצף בלשון ימינו - היא שהפילה אותו בין הכיסאות: הקהל השחור לא רצה לשמוע מה מרגישים הלבנים, והקהל הלבן לא רצה שסופר שחור יספר לו מה הוא חושב באמת.

עוד 3 ספרים על מתח גזעי בדרום האמריקאי
הביתה > טוני מוריסון
בן כושים > ריצ'רד רייט
אל תיגע בזמיר > הרפר לי

שרון קנטור
הדפס של ארון דאגלס, ‭ 1926

פורסם במדור הספרות של "7 לילות"

שרון קנטור 7 לילות 12/03/2021 לקריאת הסקירה המלאה >
רעיון מבריק שהתממש בהצלחה חלקית צליל אברהם הארץ 03/11/2021 לקריאת הסקירה המלאה >

עוד על הספר

  • שם במקור: A Different Drummer
  • תרגום: רעות בן יעקב
  • הוצאה: הוצאת הכורסא, מודן
  • תאריך הוצאה: פברואר 2021
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 239 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 3 שעות ו 59 דק'

סקירות וביקורות

חור שחור ‭60‬ שנה אחרי שיצא לראשונה, 'מתופף אחר' ראוי להיכנס לרשימת הספרים לבגרות

הדפס של ארון דאגלס, ‭ 1926

בינואר 2018 פירסמה העיתונאית והסופרת קתרין שולץ רשימה ב'ניו יורקר', שבה תיארה בפרוטרוט את הרגע שאליו נכסף כל נובר במכירות חצר: גילוי של יצירת מופת נשכחת. בשנים האחרונות פורסמו כמה וכמה ספרים תחת ההבטחה הזאת, ביניהם 'סטונר' של ג'ון ויליאמס, שהפך ללהיט ‭ 40‬ שנה אחרי צאתו לראשונה, וקובץ הסיפורים הנהדר של לוסיה ברלין, 'המדריך לעוזרות בית', שנעשה לרב־מכר כעשור לאחר מותה. היצירה שגילתה שולץ היא רומן הביכורים של ויליאם מלווין קלי, במקור מ־‭,1962‬ שיצא מחדש בעקבות הגילוי וזכה לתשבחות מקיר אל קיר. אבל השאלה שנותרה בעינה - ורלוונטית לכל גילוי מחודש כזה - היא מדוע בעצם לא זכתה היצירה להצלחה גדולה כזו עם צאתה?

עלילת 'מתופף אחר' מתרחשת ביוני ‭ ,1957‬בעיירה דמיונית בשם סאטון, שבמדינה דרומית מומצאת בין טנסי, מיסיסיפי ואלבמה. כשהמתגודדים הקבועים במרפסת המכולת בסאטון רואים משאית עמוסה במלח גבישי ונוצץ עולה אל השטח של טאקר קאליבן, חקלאי שחור, הם מחליטים לעקוב אחריה ומגלים אותו מפזר מלח בשדה ("ממש כאילו הוא זורע"), כלומר מחסל את אדמתו, ואז יורה בסוס ובפרה, מעלה באש את בית החווה - ועוזב, עם אשתו ובנו התינוק. הם יודעים שמשהו מתחיל, "שמשהו קורה, שמשהו משתנה". מה מתחיל? לא ברור. זהו, בפשטות, "הדבר הזה שכבר התחיל": כל התושבים השחורים במדינה לובשים את הבגדים הכי טובים שלהם, אורזים מזוודות, עולים על אוטובוסים ועוזבים.

החיפוש אחר המניע למה שהתחיל מתרכז בעיקר בבני משפחת ווילסון, שהיו המעסיקים, והבעלים, של בני משפחת קאליבן לאורך הדורות, והפכו ממחזיקי עבדים לשותפים למאבק למען זכויות שחורים בארה"ב. פרט לפתיח, עשרת פרקי הרומן קרויים על שם הדוברים או הגיבורים שלהם: כולם לבנים, בני העיירה, בגילים שונים, ממעמדות שונים, שקלי מצליח להעניק לכל אחד מהם קול אמין.

קלי, סופר שחור בראשית דרכו, מעז לשאול איך זה להיות לבן. איך זה להיות בן המעמד השליט, אבל לא אחד מאלה שבטוחים בעליונותם, לא אחד ממבצעי הלינצ'ים ושורפי הצלבים, אלא אדם לבן שחי, גם הוא, תחת - כלומר, מעל - משטר ונורמות של גזענות ואפליה. דמיינו מקום שיש בו שולטים ונשלטים, כובשים ונכבשים - עכשיו דבבו את קולם של אלו שנהנים מזכויות היתר, שחונכו לכך מאז ומעולם, כשהם כבר יודעים שזו עוולה. אלו הנעים בין ייסורי מצפון ובין המחשבה שיחסית לסביבתם הם דווקא  ממש בסדר. אלו שאומרים משפטים כמו, "היא הייתה פשוט יפהפייה... לא רק שהיא לא נראתה כמו עוזרת בית, היא לא באמת נראתה שחורה". עכשיו דמיינו שמי שמדמיין את המחשבות המדכאות הוא המדוכא, ותבינו את הטריק של קלי: ההצעה שלו היא גם אמפתיה למדכא, אבל גם אמירה חריפה על האופן שבו ההיסטוריה - גם אם דמיונית למחצה - מסופרת. לא זו בלבד שהאירועים מתוארים רק מנקודת מבטם של לבנים, לכל אורך הספר אנחנו לא יודעים מה חושבים גיבוריו השחורים. מילותיהם נשמעות רק בתוך דיאלוגים.

קאליבן, החקלאי שהצית את האקסודוס השחור, הוא צאצא של דמות מיתולוגית בשם "האפריקאי", עבד ענק ממדים שהובא למדינה בבטנה של ספינת עבדים לפני כמה דורות. על "האפריקאי" מסופר שהנהיג את כל העבדים בספינה, שקול שאגתו היה "כל כך חזק עד שדופנות האוניה התנפחו", שתלש את שלשלאות הברזל במו ידיו, שנשא תינוק קטן תחת זרועו. "הראש שלו היה גדול כמו קדירה שרואים בסרטים על קניבלים", והעיניים שלו "היו שקועות עמוק כל כך בתוך הראש שלו, שהוא נראה כמו גולגולת שחורה ענקית". כבר כאן, בראשית הרומן, מבסס קלי את זווית הראייה הלבנה, שגם כשהיא אינה מתכוונת לדבר "גזענית", עושה שימוש בדימויים של קניבליזם ומוות כדי לתאר את האפריקאי המיתי. טאקר קאליבן, נכד נכדו של האפריקאי, זה שמוביל את השחורים בעזיבתם, מתואר כהפך הגמור לו: הוא נמוך, כחוש וממושקף.

השאלה "למה הם לא עוזבים?" או "למה הם לא קמים כאיש אחד?" היא שאלה שהולמת מתחת למבני הכוח כולם. 'מתופף אחר' נכתב בימי השיא של מאבקי התנועה לזכויות האזרח, שדגלה בהתנגדות לא אלימה שעיקרה אי-שיתוף פעולה עם חוקי ההפרדה. על רקע צעדות הענק, על רקע מחאות כמו "נסיעות החופש" באוטובוסים שבהם הונהגה הפרדה גזעית או "מחאות ישיבה" במסעדות "מופרדות" - הצעת העזיבה ההמונית של קלי בספר היא חלק בלתי נפרד מהתנועה וממסריה.

פרט לקאליבן, בן העבדים שהפך לחקלאי, מופיע בסיפור גיבור שחור נוסף: ניו-יורקי, משכיל, רדיקלי, שהופך למייסדה של 'כנסיית התחייה של ישו השחור של אמריקה בע"מ', כלומר למעין עסקן מהפכה שמסתובב בלימוזינה עם נהג צמוד. המתח בין שתי הדמויות השחורות הוא עוד ציר מפתח ברומן וגם בחייו של קלי עצמו, בן של "בורגנות שחורה", תלמיד בבתי ספר לבנים, סטודנט מצטיין מהרווארד שסבתו הייתה בתם של שפחה ושל קולונל. אביו היה עיתונאי, וקלי חש שכתיבתו התכחשה למוצאו, או ניסתה להתעלות, להתערות, להתפשר. ייתכן שגם ספרו של קלי עלול להיתפס כפשרני יחסית לווליום המאבקים של היום, ובעיקר מול חוסר הטולרנטיות לכל דבר שאינו מזהה עצמו מיד כשחור או לבן.

'מתופף אחר' הוא ספר טוב, שצריך להיות לו מקום שמור במדף הרומנים לבגרות, אם עדיין יש כזה. האם העובדה שלא זכה לתהילת עולם נעוצה בכך שיצא שנתיים אחרי 'אל תיגע בזמיר', שעוסק בנושאים דומים ומתרחש גם הוא בעיירה דמיונית? או שאולי הספרים שכתב קלי בהמשך, שהיו טובים פחות, השכיחו אותו? ואולי הבחירה הספרותית המחוכמת שלו, לכתוב את קולם של הלבנים בסיפור - ניכוס מחוצף בלשון ימינו - היא שהפילה אותו בין הכיסאות: הקהל השחור לא רצה לשמוע מה מרגישים הלבנים, והקהל הלבן לא רצה שסופר שחור יספר לו מה הוא חושב באמת.

עוד 3 ספרים על מתח גזעי בדרום האמריקאי
הביתה > טוני מוריסון
בן כושים > ריצ'רד רייט
אל תיגע בזמיר > הרפר לי

שרון קנטור
הדפס של ארון דאגלס, ‭ 1926

פורסם במדור הספרות של "7 לילות"

שרון קנטור 7 לילות 12/03/2021 לקריאת הסקירה המלאה >
רעיון מבריק שהתממש בהצלחה חלקית צליל אברהם הארץ 03/11/2021 לקריאת הסקירה המלאה >
מתופף אחר ויליאם מלווין קלי
הצרה בכתיבת ספר, במיוחד ספר ראשון, היא שבגיל עשרים ושלוש כבר צברת כל כך הרבה אנשים ונשים שברצונך להודות להם עד שבלתי אפשרי לבחור למי להקדיש אותו. צריך לשקול ולברור. וזה מכאיב, כי רבים כל כך היו נדיבים, וקשה לומר שזו או זה היו נדיבים יותר מהאחרים.
ולכן, אף על פי שהספר הזה מוקדש בייחוד לשלושה אנשים, אני רוצה להודות לכל השאר, לכל מי שלאורך השנים, וביתר שאת מיום שהתחלתי לכתוב אותו, הביעו אכפתיות כלפַּי בשיתוף בדעה, ספרותית או אישית, אפילו שלא תמיד אימצתי אותה.
ולכל מי שאמרו לי בזמן זה או אחר:
״אולי תבוא אלי לארוחת ערב?״
״אתה מוזמן לישון אצלי כמה ימים.״
״אתה רוצה שאדפיס כמה מהדפים האלה בשבילך?״
״קח. אתה יכול להחזיר לי כשיהיה לך.״
שוב תודה לכל אחד ואחת מכם. אני מקווה שיום אחד אוכל לגמול אישית לכל אחת ואחד.
ולהקדשות:
 
לאמא שלי, נַרסיסָה, 1957-1906, שבדרך האמיצה והשקטה שבחרה תמיד ללכת בה קראה תיגר על המוות כדי שאני אוכל להיוולד, וניצחה.
לאבא שלי, ויליאם מלווין האב, 1958-1894, אשר הקריב למעני הרבה כל כך, כאשר אני עדיין הייתי צעיר מכדי להבין זאת, עד כדי כך שסביר להניח שלא היה יכול להיות שוב מאושר לאחר מכן.
למס"ל, על האהבה והעידוד הנחוצים שהענקת לי, בימים שבהם הייתי זקוק לכך יותר מכול כדי להתחיל לכתוב ברצינות.

״בתוך תוכי אני מאמין כי מה שנראה על פי רוב טוב בעיני שכנַי — הוא רע. ואם יש דבר שאני מֵצר עליו, מסתבר שזו התנהגותי הטובה. איזה שד כּפאני להתנהג כל כך כשורה?״
 
״אם אין אדם צועד בקצב אחד יחד עם חבריו ייתכן כי סיבת־הדבר היא שאוזנו כרויה למתופף אחר. טוב־טוב לו לאדם שיהא צועד לקול המנגינה שהוא שומע, אם קצובה ואם פזורה".
 
הנרי דיוויד תור

המדינה

מתוך האלמנך הממוזער, 1961,
עמ' 643:
מדינה דרום־מזרחית במרכז הדרום העמוק, מצפון גובלת בטנסי; ממזרח באלבמה; מדרום במפרץ מקסיקו; ממערב במיסיסיפי.
בירה: וילסון סיטי. שטח: 80,730 קמ"ר.
אוכלוסייה: (מפקד אוכלוסין, מקדמי, שנת 1960) 1,802,268.
מוטו: בכבוד ובכוח נעז להגן על זכויותינו.
שנת הצטרפות לברית: 1818
 
היסטוריה מוקדמת — דיואי וילסון:
למרות ההיסטוריה המגוונת והעשירה של המדינה, היא ידועה יותר מכול ככור מחצבתו של גנרל צבא הקונפדרציה דיואי וילסון, שנולד בשנת 1825 בסאטון, עיירה קטנה הממוקמת עשרים ושבעה מיילים מצפון לעיר המפרץ ניו מרסיילס. וילסון נרשם ללימודים באקדמיה הצבאית של ארצות הברית בווסט פּוֹינט (בוגר מחזור 1842) והתקדם עד לדרגת קולונל בצבא הפדרלי לפני מלחמת האזרחים. בשנת 1861, עם פרישת המדינה מהאיחוד, התפטר מתפקידו והוענקה לו דרגת גנרל בצבא הקונפדרציה. שני הניצחונות המפורסמים של הדרום בבּוּל'ס הוֹרן קריק ובהרמונ'ס דרוֹ נזקפים לזכותו, קרב הרמונ'ס דרו אף התנהל במרחק של שלושה מיילים בלבד ממקום הולדתו. ניצחונו בקרב זה סיכל את תוכניות צבא הצפון לכבוש את ניו מרסיילס.
בשנת 1870, כשהמדינה הצטרפה שוב לאיחוד, התמנה וילסון למושל. זמן קצר לאחר מכן בחר את מיקומה ויזם את בנייתה של עיר הבירה החדשה של המדינה, הקרויה כיום על שמו. במידה רבה הוא גם תכנן אותה. ב-1878, עם פרישתו מפעילות ציבורית, שב לסאטון. בחמישה באפריל 1889, בשובו מטקס הסרת הלוט מעל פסל ברונזה בדמותו, שלושה מטרים וחצי גובהו, אשר תושבי סאטון הציבו בכיכר העיר, מת במפתיע. בעיני רוב ההיסטוריונים הוא נחשב לגנרל צבא הקונפדרציה השני בחשיבותו לבד מהגנרל הדגול לִי.
 
היסטוריה עדכנית:
בחודש יוני 1957, מטעמים שטרם נתבררו, עזבו כל תושביה שחורי העור של המדינה. היום המדינה יוצאת דופן בהיותה היחידה מכל מדינות הברית אשר בין תושביה לא נספר ולו תושב אחד בן הגזע השחור.
 
 
האפריקאי
עכשיו זה כבר נגמר. רוב הגברים שעמדו, השתופפו או ישבו במרפסת הקדמית של תוֹמָסוֹן מרכולים בע״מ היו בחווה של טאקֶר קאליבַּן ביום חמישי כשהכול התחיל, אך איש מהם, חוץ ממר הַרפֶּר אולי, לא ידע אז שמשהו מתחיל. לאורך יום שישי כולו וברובו של יום שבת הם צפו בשחורים של סאטוֹן, שנשאו בידיהם מזוודות או עמדו בידיים ריקות והמתינו בקצה המרפסת לאוטובוס המגיע פעם בשעה שייקח אותם במעלה הרכס המזרחי, דרך הַרמוֹנ'ס דרוֹ, לניו מַרסיילס ולתחנת הרכבת העירונית. מהידיעות ברדיו ובעיתונים הם כבר למדו שסאטון איננה העיירה היחידה. הם ידעו שכל השחורים בכל הערים, העיירות וצומתי הדרכים במדינה נעזרים בכל אמצעי התחבורה האפשריים, בין השאר גם בשתי רגליהם, כדי לנוע אל עבר גבולות המדינה, לחצות למיסיסיפי, לאלבמה או לטנסי, אפילו שכמה מהם (רובם לא) יעצרו כבר שם ויתחילו לחפש מחסה ועבודה. הגברים ידעו שרבים מהשחורים לא יעצרו מיד מעבר לגבול, אלא ימשיכו עד שיגיעו למקום שאולי תהיה להם בו איזושהי אפשרות דחוקה לחיות, או למות, כמו בני אדם, כי הם ראו תמונות של התחנה המלאה להתפקע בשחורים, ובשל מיקומם על אם הדרך בין ניו מרסיילס ובין וילסון סיטי, הם יכלו לצפות בשיירת המכוניות הדחוסות באנשים שחורים ובציוד בכמות כזו ששכנעה אותם שהאנשים האלה לא טרחו עד כדי כך בשביל להתרחק רק כמה מאות מיילים או משהו כזה. וכולם קראו את הצהרתו של המושל: ״אין מה לדאוג. מעולם לא היינו זקוקים להם, מעולם לא רצינו אותם, ואנחנו נסתדר מצוין בלעדיהם; הדרום יסתדר בסדר גמור בלעדיהם. אפילו שהאוכלוסייה שלנו הצטמצמה בשליש, אנחנו נהיה בסדר גמור. נשארו לנו גם ככה הרבה מאוד אנשים טובים".
כולם רצו להאמין בזה. הם לא חיו מספיק זמן בעולם נטול פרצופים שחורים כדי להיות בטוחים בכך, אבל קיוו שהכול יהיה בסדר גמור. הם ניסו לשכנע את עצמם שזה באמת כבר נגמר, אבל הרגישו שמבחינתם זה רק מתחיל.
אף על פי שהם נכחו שם ממש ברגעים הראשונים, הם פיגרו מאחור לעומת שאר תושבי המדינה כיוון שעדיין לא נתקלו בכעס ובטינה המרה שעליהם קראו בעיתונים, מפני שלא ניסו למנוע מהשחורים לעזוב כפי שעשו אנשים לבנים אחרים בעיירות אחרות, שהרגישו שאלו זכותם וחובתם לתלוש מזוודות מידיים שחורות שנשאו אותן, ולא המטירו אגרופים. נחסך מהם הגילוי המייאש המבהיר שמחוות שכאלה הן חסרות תוחלת, או שנמנע מהם להפגין זעם צדקני — מר הרפר הוכיח להם שאי־אפשר לעצור את השחורים; הארי לילנד ביטא בקול את הרעיון מרחיק הלכת ולפיו לשחורים שמורה הזכות לעזוב — וכך, עכשיו, בשבת לפנות ערב, כשהשמש צללה מאחורי הבניינים שטוחי החזיתות והבלתי מסוידים, הניצבים לאורך הכביש הראשי, הם פנו אל מר הרפר וניסו בפעם האלף בשלושה ימים להבין איך הכול התחיל בכלל. הם לא יכלו לדעת הכול, אבל מה שהם ידעו היה יכול לספק להם איזושהי תשובה חלקית, והם תהו אם הדברים שמר הרפר אמר על ״דם״ נכונים איכשהו. בדרך כלל, מר הרפר מגיע למרפסת בשמונה בבוקר, וכבר עשרים שנה שהאיש הישוב בכיסא גלגלים ישן ומגושם שמשמש לו כס מלוכה אוסף סביבו קהל מאזינים. הרפר הוא איש צבא בגמלאות אשר הצפין עד וסט פוינט, וגנרל דיוּאי וילסוֹן בכבודו ובעצמו הוא שהציע אותו כמועמד לאקדמיה הצבאית. בווסט פוינט למד מר הרפר לנהל את המלחמות שמעולם לא היה לו הסיכוי להילחם בהן: הוא היה צעיר מכדי להשתתף במלחמה בין המדינות,1 לא הגיע לקובה אלא זמן רב אחרי שהסתיימה מלחמת ארצות הברית־ספרד והיה מבוגר מכדי להשתתף במלחמת העולם הראשונה, המלחמה אשר לקחה ממנו את בנו. המלחמה לא נתנה לו כלום אבל גזלה ממנו הכול, ולכן, לפני שלושים שנה הוא החליט שלא משתלם לחיות את החיים על הרגליים כי הם תמיד מפילים אותך והושיב את עצמו בכיסא גלגלים כדי להשקיף על העולם מן המרפסת וכדי להסביר את דפוסיו הכאוטיים של העולם הזה לאנשים שהתקבצו סביבו מדי יום ביומו.
ובשלושים השנים הללו, עד כמה שיכלו כולם לראות, הוא קם מכיסא הגלגלים פעם אחת ויחידה — ביום חמישי, כדי להגיע לחווה של טאקר קאליבן. עכשיו היה שוב נעוץ בכיסא כאילו מעולם לא קם ממנו, שערו הלבן המקליש והארוך, שביל באמצעו, גולש כמעט כשערה של אישה משני צדי פניו, ידיו שלובות מעל כרס קטנה אך מזדקרת.
תומסון כמעט לא שהה בתוך חנותו, משום שעסקיו היו דלילים למדי, וכעת עמד מאחורי מר הרפר, גבו שעון על הזגוגית המטונפת של חלון הראווה שלו. בּוֹבּי־ג'וֹ מק'קוֹלוּם, הצעיר בחבורה, בקושי בן עשרים, ישב על מדרגות המרפסת, רגליו בתעלת הניקוז, ועישן סיגר. לוּמיס, מהחברים הקבועים בחבורה, ישב על כיסא והתנדנד לאחור על שתי הרגליים האחוריות. הוא למד באוניברסיטה בווילסון שבצפון המדינה, אם כי החזיק שם מעמד במשך שלושה שבועות בלבד, וחשב שההסבר של מר הרפר להתרחשויות נשמע דמיוני מדי, פשטני מדי. ״בחייכם, אני פשוט לא יכול להאמין שזה עניין של דם.״
״מה זה עוד יכול להיות?״ נפנה מר הרפר אל לומיס וצמצם את עיניו כדי לראות מבעד לשערו. הוא דיבר אחרת משאר הגברים; קולו היה גבוה, מנושף, יבש, ברור, כמו קולו של מי שבא מניו אינגלנד. ״תדע לך שאני לא מאלה שמאמינים באמונות תפלות; אני לא מאמין ברוחות רפאים וכאלה דברים. אבל ממה שאני רואה, זה פשוט עניין גנטי: משהו מיוחד זורם בדם. ואם יש מישהו בעולם הזה שיש משהו מיוחד שזורם לו בדם, השם שלו הוא טאקר קאליבן.״ הוא דיבר בשקט, כמעט לחש. ״אני חושב שמה שיש אצלו בדם היה פשוט רדום שם, חיכה, ואז יום אחד זה התעורר וגרם לטאקר לעשות את מה שהוא עשה. אין שום סיבה אחרת. אף פעם לא היתה לנו שום בעיה איתו, ולו לא היתה שום בעיה איתנו. אבל פתאום הדם שלו התחיל לבעבע לו בוורידים, והוא התחיל את ה... את המהפכה הזאתי. ואני מבין במהפכות; אנחנו למדנו על זה בווסט פוינט. למה נראה לכם שאני חשבתי שזה מספיק חשוב וקמתי מהכיסא שלי?״ הוא בהה אל מעבר לרחוב. ״זה מוכרח להיות הדם של האפריקאי! חד וחלק!״
בובי־ג'ו חפן את סנטרו בידיו. הוא לא הסתובב להביט באיש הזקן, ולכן מר הרפר לא הבין באותו הרגע שהבחור לועג לו. ״אני שומע דיבורים על האפריקאי הזה ואני אפילו זוכר שמישהו סיפר לי על זה לפני הרבה זמן, אבל אני פשוט לא מצליח להיזכר איך הולך הסיפור.״ מר הרפר סיפר אותו יום לפני כן ועוד הרבה פעמים בעבר. "למה שלא תספר את הסיפור, מר הרפר, ותַראה לנו איך הוא קשור לכל זה. מה אתה אומר?״
בשלב הזה כבר הבין מר הרפר מה מתרחש, אבל זה לא שינה שום דבר. הוא ידע גם שכמה מהגברים חושבים שהוא זקן מדי ושהוא היה אמור להיות כבר מת במקום לבוא בכל בוקר למרפסת. אבל הוא אהב לספר את הסיפור. ולמרות זאת, הם יצטרכו לשדל אותו. ״כולכם כבר מכירים את הסיפור הזה טוב בדיוק כמוני.״
״אבל בחייך, מר הרפר, אנחנו רק רוצים לשמוע אותך מספר אותו עוד פעם.״ בובי־ג'ו פנה אליו בנימה של מי שמנסה לשכנע ילד קטן. מישהו פרץ בצחוק מאחורי מר הרפר.
״לעזאזל! לא אכפת לי. אני אספר אותו גם אם אתם לא רוצים לשמוע — דווקא!״ הוא התרווח בכיסאו ונשם נשימה עמוקה. ״תראו, אף אחד לא אומר שהסיפור הזה אמיתי לגמרי.״
״כן, לפחות עכשיו אמרת משהו אמיתי.״ בובי־ג'ו ינק מהסיגר שלו וירק.
״טוב, טוב, אולי פשוט תיתן לי לספר את הסיפור.״
״כן, אדוני.״ בובי־ג'ו התנצל בהגזמה מכוונת, אך כשהסתובב לא מצא ולו מעט תמיכה בהבעות פניהם המוצלות של שאר הגברים; מר הרפר כבר לכד את תשומת לבם. ״כן, אדוני.״ הפעם בובי־ג'ו התכוון לכך.