הצרה בכתיבת ספר, במיוחד ספר ראשון, היא שבגיל עשרים ושלוש כבר צברת כל כך הרבה אנשים ונשים שברצונך להודות להם עד שבלתי אפשרי לבחור למי להקדיש אותו. צריך לשקול ולברור. וזה מכאיב, כי רבים כל כך היו נדיבים, וקשה לומר שזו או זה היו נדיבים יותר מהאחרים.
ולכן, אף על פי שהספר הזה מוקדש בייחוד לשלושה אנשים, אני רוצה להודות לכל השאר, לכל מי שלאורך השנים, וביתר שאת מיום שהתחלתי לכתוב אותו, הביעו אכפתיות כלפַּי בשיתוף בדעה, ספרותית או אישית, אפילו שלא תמיד אימצתי אותה.
ולכל מי שאמרו לי בזמן זה או אחר:
״אולי תבוא אלי לארוחת ערב?״
״אתה מוזמן לישון אצלי כמה ימים.״
״אתה רוצה שאדפיס כמה מהדפים האלה בשבילך?״
״קח. אתה יכול להחזיר לי כשיהיה לך.״
שוב תודה לכל אחד ואחת מכם. אני מקווה שיום אחד אוכל לגמול אישית לכל אחת ואחד.
ולהקדשות:
לאמא שלי, נַרסיסָה, 1957-1906, שבדרך האמיצה והשקטה שבחרה תמיד ללכת בה קראה תיגר על המוות כדי שאני אוכל להיוולד, וניצחה.
לאבא שלי, ויליאם מלווין האב, 1958-1894, אשר הקריב למעני הרבה כל כך, כאשר אני עדיין הייתי צעיר מכדי להבין זאת, עד כדי כך שסביר להניח שלא היה יכול להיות שוב מאושר לאחר מכן.
למס"ל, על האהבה והעידוד הנחוצים שהענקת לי, בימים שבהם הייתי זקוק לכך יותר מכול כדי להתחיל לכתוב ברצינות.
״בתוך תוכי אני מאמין כי מה שנראה על פי רוב טוב בעיני שכנַי — הוא רע. ואם יש דבר שאני מֵצר עליו, מסתבר שזו התנהגותי הטובה. איזה שד כּפאני להתנהג כל כך כשורה?״
״אם אין אדם צועד בקצב אחד יחד עם חבריו ייתכן כי סיבת־הדבר היא שאוזנו כרויה למתופף אחר. טוב־טוב לו לאדם שיהא צועד לקול המנגינה שהוא שומע, אם קצובה ואם פזורה".
הנרי דיוויד תור
המדינה
מתוך האלמנך הממוזער, 1961,
עמ' 643:
מדינה דרום־מזרחית במרכז הדרום העמוק, מצפון גובלת בטנסי; ממזרח באלבמה; מדרום במפרץ מקסיקו; ממערב במיסיסיפי.
בירה: וילסון סיטי. שטח: 80,730 קמ"ר.
אוכלוסייה: (מפקד אוכלוסין, מקדמי, שנת 1960) 1,802,268.
מוטו: בכבוד ובכוח נעז להגן על זכויותינו.
שנת הצטרפות לברית: 1818
היסטוריה מוקדמת — דיואי וילסון:
למרות ההיסטוריה המגוונת והעשירה של המדינה, היא ידועה יותר מכול ככור מחצבתו של גנרל צבא הקונפדרציה דיואי וילסון, שנולד בשנת 1825 בסאטון, עיירה קטנה הממוקמת עשרים ושבעה מיילים מצפון לעיר המפרץ ניו מרסיילס. וילסון נרשם ללימודים באקדמיה הצבאית של ארצות הברית בווסט פּוֹינט (בוגר מחזור 1842) והתקדם עד לדרגת קולונל בצבא הפדרלי לפני מלחמת האזרחים. בשנת 1861, עם פרישת המדינה מהאיחוד, התפטר מתפקידו והוענקה לו דרגת גנרל בצבא הקונפדרציה. שני הניצחונות המפורסמים של הדרום בבּוּל'ס הוֹרן קריק ובהרמונ'ס דרוֹ נזקפים לזכותו, קרב הרמונ'ס דרו אף התנהל במרחק של שלושה מיילים בלבד ממקום הולדתו. ניצחונו בקרב זה סיכל את תוכניות צבא הצפון לכבוש את ניו מרסיילס.
בשנת 1870, כשהמדינה הצטרפה שוב לאיחוד, התמנה וילסון למושל. זמן קצר לאחר מכן בחר את מיקומה ויזם את בנייתה של עיר הבירה החדשה של המדינה, הקרויה כיום על שמו. במידה רבה הוא גם תכנן אותה. ב-1878, עם פרישתו מפעילות ציבורית, שב לסאטון. בחמישה באפריל 1889, בשובו מטקס הסרת הלוט מעל פסל ברונזה בדמותו, שלושה מטרים וחצי גובהו, אשר תושבי סאטון הציבו בכיכר העיר, מת במפתיע. בעיני רוב ההיסטוריונים הוא נחשב לגנרל צבא הקונפדרציה השני בחשיבותו לבד מהגנרל הדגול לִי.
היסטוריה עדכנית:
בחודש יוני 1957, מטעמים שטרם נתבררו, עזבו כל תושביה שחורי העור של המדינה. היום המדינה יוצאת דופן בהיותה היחידה מכל מדינות הברית אשר בין תושביה לא נספר ולו תושב אחד בן הגזע השחור.
האפריקאי
עכשיו זה כבר נגמר. רוב הגברים שעמדו, השתופפו או ישבו במרפסת הקדמית של תוֹמָסוֹן מרכולים בע״מ היו בחווה של טאקֶר קאליבַּן ביום חמישי כשהכול התחיל, אך איש מהם, חוץ ממר הַרפֶּר אולי, לא ידע אז שמשהו מתחיל. לאורך יום שישי כולו וברובו של יום שבת הם צפו בשחורים של סאטוֹן, שנשאו בידיהם מזוודות או עמדו בידיים ריקות והמתינו בקצה המרפסת לאוטובוס המגיע פעם בשעה שייקח אותם במעלה הרכס המזרחי, דרך הַרמוֹנ'ס דרוֹ, לניו מַרסיילס ולתחנת הרכבת העירונית. מהידיעות ברדיו ובעיתונים הם כבר למדו שסאטון איננה העיירה היחידה. הם ידעו שכל השחורים בכל הערים, העיירות וצומתי הדרכים במדינה נעזרים בכל אמצעי התחבורה האפשריים, בין השאר גם בשתי רגליהם, כדי לנוע אל עבר גבולות המדינה, לחצות למיסיסיפי, לאלבמה או לטנסי, אפילו שכמה מהם (רובם לא) יעצרו כבר שם ויתחילו לחפש מחסה ועבודה. הגברים ידעו שרבים מהשחורים לא יעצרו מיד מעבר לגבול, אלא ימשיכו עד שיגיעו למקום שאולי תהיה להם בו איזושהי אפשרות דחוקה לחיות, או למות, כמו בני אדם, כי הם ראו תמונות של התחנה המלאה להתפקע בשחורים, ובשל מיקומם על אם הדרך בין ניו מרסיילס ובין וילסון סיטי, הם יכלו לצפות בשיירת המכוניות הדחוסות באנשים שחורים ובציוד בכמות כזו ששכנעה אותם שהאנשים האלה לא טרחו עד כדי כך בשביל להתרחק רק כמה מאות מיילים או משהו כזה. וכולם קראו את הצהרתו של המושל: ״אין מה לדאוג. מעולם לא היינו זקוקים להם, מעולם לא רצינו אותם, ואנחנו נסתדר מצוין בלעדיהם; הדרום יסתדר בסדר גמור בלעדיהם. אפילו שהאוכלוסייה שלנו הצטמצמה בשליש, אנחנו נהיה בסדר גמור. נשארו לנו גם ככה הרבה מאוד אנשים טובים".
כולם רצו להאמין בזה. הם לא חיו מספיק זמן בעולם נטול פרצופים שחורים כדי להיות בטוחים בכך, אבל קיוו שהכול יהיה בסדר גמור. הם ניסו לשכנע את עצמם שזה באמת כבר נגמר, אבל הרגישו שמבחינתם זה רק מתחיל.
אף על פי שהם נכחו שם ממש ברגעים הראשונים, הם פיגרו מאחור לעומת שאר תושבי המדינה כיוון שעדיין לא נתקלו בכעס ובטינה המרה שעליהם קראו בעיתונים, מפני שלא ניסו למנוע מהשחורים לעזוב כפי שעשו אנשים לבנים אחרים בעיירות אחרות, שהרגישו שאלו זכותם וחובתם לתלוש מזוודות מידיים שחורות שנשאו אותן, ולא המטירו אגרופים. נחסך מהם הגילוי המייאש המבהיר שמחוות שכאלה הן חסרות תוחלת, או שנמנע מהם להפגין זעם צדקני — מר הרפר הוכיח להם שאי־אפשר לעצור את השחורים; הארי לילנד ביטא בקול את הרעיון מרחיק הלכת ולפיו לשחורים שמורה הזכות לעזוב — וכך, עכשיו, בשבת לפנות ערב, כשהשמש צללה מאחורי הבניינים שטוחי החזיתות והבלתי מסוידים, הניצבים לאורך הכביש הראשי, הם פנו אל מר הרפר וניסו בפעם האלף בשלושה ימים להבין איך הכול התחיל בכלל. הם לא יכלו לדעת הכול, אבל מה שהם ידעו היה יכול לספק להם איזושהי תשובה חלקית, והם תהו אם הדברים שמר הרפר אמר על ״דם״ נכונים איכשהו. בדרך כלל, מר הרפר מגיע למרפסת בשמונה בבוקר, וכבר עשרים שנה שהאיש הישוב בכיסא גלגלים ישן ומגושם שמשמש לו כס מלוכה אוסף סביבו קהל מאזינים. הרפר הוא איש צבא בגמלאות אשר הצפין עד וסט פוינט, וגנרל דיוּאי וילסוֹן בכבודו ובעצמו הוא שהציע אותו כמועמד לאקדמיה הצבאית. בווסט פוינט למד מר הרפר לנהל את המלחמות שמעולם לא היה לו הסיכוי להילחם בהן: הוא היה צעיר מכדי להשתתף במלחמה בין המדינות,1 לא הגיע לקובה אלא זמן רב אחרי שהסתיימה מלחמת ארצות הברית־ספרד והיה מבוגר מכדי להשתתף במלחמת העולם הראשונה, המלחמה אשר לקחה ממנו את בנו. המלחמה לא נתנה לו כלום אבל גזלה ממנו הכול, ולכן, לפני שלושים שנה הוא החליט שלא משתלם לחיות את החיים על הרגליים כי הם תמיד מפילים אותך והושיב את עצמו בכיסא גלגלים כדי להשקיף על העולם מן המרפסת וכדי להסביר את דפוסיו הכאוטיים של העולם הזה לאנשים שהתקבצו סביבו מדי יום ביומו.
ובשלושים השנים הללו, עד כמה שיכלו כולם לראות, הוא קם מכיסא הגלגלים פעם אחת ויחידה — ביום חמישי, כדי להגיע לחווה של טאקר קאליבן. עכשיו היה שוב נעוץ בכיסא כאילו מעולם לא קם ממנו, שערו הלבן המקליש והארוך, שביל באמצעו, גולש כמעט כשערה של אישה משני צדי פניו, ידיו שלובות מעל כרס קטנה אך מזדקרת.
תומסון כמעט לא שהה בתוך חנותו, משום שעסקיו היו דלילים למדי, וכעת עמד מאחורי מר הרפר, גבו שעון על הזגוגית המטונפת של חלון הראווה שלו. בּוֹבּי־ג'וֹ מק'קוֹלוּם, הצעיר בחבורה, בקושי בן עשרים, ישב על מדרגות המרפסת, רגליו בתעלת הניקוז, ועישן סיגר. לוּמיס, מהחברים הקבועים בחבורה, ישב על כיסא והתנדנד לאחור על שתי הרגליים האחוריות. הוא למד באוניברסיטה בווילסון שבצפון המדינה, אם כי החזיק שם מעמד במשך שלושה שבועות בלבד, וחשב שההסבר של מר הרפר להתרחשויות נשמע דמיוני מדי, פשטני מדי. ״בחייכם, אני פשוט לא יכול להאמין שזה עניין של דם.״
״מה זה עוד יכול להיות?״ נפנה מר הרפר אל לומיס וצמצם את עיניו כדי לראות מבעד לשערו. הוא דיבר אחרת משאר הגברים; קולו היה גבוה, מנושף, יבש, ברור, כמו קולו של מי שבא מניו אינגלנד. ״תדע לך שאני לא מאלה שמאמינים באמונות תפלות; אני לא מאמין ברוחות רפאים וכאלה דברים. אבל ממה שאני רואה, זה פשוט עניין גנטי: משהו מיוחד זורם בדם. ואם יש מישהו בעולם הזה שיש משהו מיוחד שזורם לו בדם, השם שלו הוא טאקר קאליבן.״ הוא דיבר בשקט, כמעט לחש. ״אני חושב שמה שיש אצלו בדם היה פשוט רדום שם, חיכה, ואז יום אחד זה התעורר וגרם לטאקר לעשות את מה שהוא עשה. אין שום סיבה אחרת. אף פעם לא היתה לנו שום בעיה איתו, ולו לא היתה שום בעיה איתנו. אבל פתאום הדם שלו התחיל לבעבע לו בוורידים, והוא התחיל את ה... את המהפכה הזאתי. ואני מבין במהפכות; אנחנו למדנו על זה בווסט פוינט. למה נראה לכם שאני חשבתי שזה מספיק חשוב וקמתי מהכיסא שלי?״ הוא בהה אל מעבר לרחוב. ״זה מוכרח להיות הדם של האפריקאי! חד וחלק!״
בובי־ג'ו חפן את סנטרו בידיו. הוא לא הסתובב להביט באיש הזקן, ולכן מר הרפר לא הבין באותו הרגע שהבחור לועג לו. ״אני שומע דיבורים על האפריקאי הזה ואני אפילו זוכר שמישהו סיפר לי על זה לפני הרבה זמן, אבל אני פשוט לא מצליח להיזכר איך הולך הסיפור.״ מר הרפר סיפר אותו יום לפני כן ועוד הרבה פעמים בעבר. "למה שלא תספר את הסיפור, מר הרפר, ותַראה לנו איך הוא קשור לכל זה. מה אתה אומר?״
בשלב הזה כבר הבין מר הרפר מה מתרחש, אבל זה לא שינה שום דבר. הוא ידע גם שכמה מהגברים חושבים שהוא זקן מדי ושהוא היה אמור להיות כבר מת במקום לבוא בכל בוקר למרפסת. אבל הוא אהב לספר את הסיפור. ולמרות זאת, הם יצטרכו לשדל אותו. ״כולכם כבר מכירים את הסיפור הזה טוב בדיוק כמוני.״
״אבל בחייך, מר הרפר, אנחנו רק רוצים לשמוע אותך מספר אותו עוד פעם.״ בובי־ג'ו פנה אליו בנימה של מי שמנסה לשכנע ילד קטן. מישהו פרץ בצחוק מאחורי מר הרפר.
״לעזאזל! לא אכפת לי. אני אספר אותו גם אם אתם לא רוצים לשמוע — דווקא!״ הוא התרווח בכיסאו ונשם נשימה עמוקה. ״תראו, אף אחד לא אומר שהסיפור הזה אמיתי לגמרי.״
״כן, לפחות עכשיו אמרת משהו אמיתי.״ בובי־ג'ו ינק מהסיגר שלו וירק.
״טוב, טוב, אולי פשוט תיתן לי לספר את הסיפור.״
״כן, אדוני.״ בובי־ג'ו התנצל בהגזמה מכוונת, אך כשהסתובב לא מצא ולו מעט תמיכה בהבעות פניהם המוצלות של שאר הגברים; מר הרפר כבר לכד את תשומת לבם. ״כן, אדוני.״ הפעם בובי־ג'ו התכוון לכך.