מתיקות מרירה
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
מתיקות מרירה
מכר
מאות
עותקים
מתיקות מרירה
מכר
מאות
עותקים

מתיקות מרירה

4.6 כוכבים (5 דירוגים)
ספר דיגיטלי
ספר מודפס

עוד על הספר

סוזן קיין

וזן קיין הרצתה בחברות כמו מיקרוסופט וגוגל ובממשל האמריקני. השיחה שלה ב"טד" זכתה בשלושה מיליוני כניסות וביל גייטס ציין אותה כאחת השיחות האהובות עליו. שקט: כוחם של המופנמים בעולם שלא מפסיק לדבר, תורגם ליותר משלושים שפות, זכה לשבחי הביקורת וכיכב ברשימת רבי-המכר של ניו-יורק טיימס. היא לימדה ניהול משא ומתן בתאגידים, משרדי עריכת דין ואוניברסיטאות ועבדה כעורכת דין לענייני תאגידים במשך שבע שנים.

תקציר

מתיקות מרירה היא נטייה למצבי רוח של געגוע וצער; מודעות חריפה לזמן החולף; ושמחה נוקבת באופן מוזר לנוכח יופיו של העולם. היא מכירה בכך שאור וחושך, לידה ומוות, מר ומתוק – הם צמדים לנצח.
בספר המופת החדש שלה מגלה סוזן קיין, מחברת רב המכר שקט, את העוצמה הגלומה בגישה המתוקה-מרירה לחיים, ומדוע ערכה הרב נסתר מעיני התרבות שבה אנו חיים.

אם תהיתם אי־פעם מדוע אתם אוהבים מוזיקה עצובה,
אם אתם מוצאים נחמה או השראה בימי גשם,
אם מוזיקה, אמנות, טבע ויופי מעוררים בכם תגובות רגשיות עזות…

קרוב לוודאי שאתם מזדהים עם הלך הרוח המתוק־מריר. בספר זה סוזן קיין נעזרת במדע, תחקירים, סיפורים וזיכרונות כדי לעמוד על עוצמתה של האישיות המתוקה-מרירה. היא חוקרת מדוע אנחנו חשים עצבות וכמיהה ומגלה מה הם הדברים המפתיעים שמצבים נפשיים אלה מלמדים אותנו על יצירתיות, על חמלה, על מנהיגות, על רוחניות ועל אהבה. היא חושפת יסוד שרבים לא מבינים היטב על הקשר בין עצבות, בריאות הנפש ויצירתיות, ומשרטטת מפת דרכים להתמודדות עם צער ואבל בדרך שמאפשרת לחיות את החיים במלואם.

קיין מדגימה כיצד מצב נפשי מתוק־מריר משמש כוח עדין המאפשר לנו להתעלות מעל כאב אישי וקולקטיבי, בין שהוא נובע ממוות, פרדה, התמכרות או מחלה. היא טוענת שאם לא נצליח להכיר בכאבי הלב שלנו, אנו עלולים להטיל אותם מבלי משים על אחרים באמצעות התנהגות פוגענית, ניסיונות שליטה או הזנחה. עם זאת, אם נכיר בכך שכל בני האדם נתקלים בהכרח באובדן ובסבל, נוכל לפנות זה לזה לתמיכה.

סוזן קיין היא מחברת רב המכר שקט: כוחם של המופנמים בעולם שלא מפסיק לדבר (בעברית בהוצאת מטר) שתורגם ל־40 שפות. ב-LinkedIn דורגה קיין במקום השישי ברשימת המשפיענים העולמיים. מאמרים פרי עטה הופיעו בין השאר ב-The New York Times, Atlantic, וב־Wall Street Journal. הרצאת TED שוברת השיאים של קיין נצפתה למעלה מ־30 מיליון פעמים.

"מתיקות מרירה הוא ספר מדהים: אחד הספרים רבי החן ושופעי האנושיות שקראתי בשנים האחרונות."
דניאל ה' פינק, מחבר מוטיבציה ומתי (בעברית בהוצאת מטר)

פרק ראשון

גרגוריוס הגדול (בערך 604-540 לספירה) דיבר על compunctio, הכאב הקדוש, הצער שמרגישים נוכח היפה מכול... החוויה המתוקה־מרירה מקורה בזרותו של האדם בעולם חסר שלמות, בכך שהאדם מודע לחוסר השלמות ובה בעת כָּמֵהַּ לשלמות. ריק רוחני פנימי זה נהיה ממשי עד כאב נוכח יופי. שם, בין מה שאבד לבין מה שאליו משתוקקים, מתהוות הדמעות הקדושות.

— אובה ויקסטרום, פרופסור לפסיכולוגיה של הדת באוניברסיטת אופסלה

הערת המחברת

העבודה על הספר הזה התחילה רשמית בשנת 2016, ובאופן בלתי רשמי (כפי שתקראו בקרוב) עבדתי עליו במשך כל חיי. קראתי, שוחחתי והתכתבתי עם מאות אנשים על כל מיני היבטים של המלנכוליה. את חלקם אני מזכירה במפורש. אחרים השפיעו על חשיבתי, והייתי רוצה להזכיר את כולם בשמם, אבל אם הייתי עושה זאת הספר היה הופך לבלתי קריא. לכן חלק מהשמות מופיעים רק בהערות ובתודות, ואין לי ספק שהיו אנשים שבטעות לא הזכרתי אותם. אני אסירת תודה לכולם.

לשם הקריאוּת יש ציטוטים שבהם נמנעתי משימוש במירכאות ובסימני השמטה, אבל הקפדתי שמילים שנוספו או שנשמטו לא ישנו את כוונות הדוברים או הכותבים. למי שירצו לצטט את המקורות הכתובים מהמקור, מראי מקום עבור רוב הקטעים המקוריים שציטטתי מופיעים בהערות שבסוף הספר.

שיניתי שמות ופרטים מזהים של כמה מהאנשים שאני מביאה את סיפוריהם. לא בדקתי את אמיתות הפרטים בסיפורים שאנשים סיפרו לי, אבל כללתי בספר רק סיפורים שאני מאמינה שהם אמיתיים.

רקוויאם בסרייבו, טום סטודארט, Getty Images ©

פרלוד
 
הצ'לן מסרייבו

לילה אחד חלמתי שאני נפגשת עם ידידה, משוררת בשם מריאנה, בסרייבו, עיר האהבה. התעוררתי מבולבלת. סרייבו, סמל לאהבה? האם סרייבו לא היתה האתר שבו התנהלה אחת ממלחמות האזרחים הקטלניות ביותר בסוף המאה העשרים?

ואז נזכרתי.

ודרן סמיילוביץ'.

הצ'לן מסרייבו.

28 במאי 1992. סרייבו במצור. במשך מאות שנים חיו בעיר הזאת אלה לצד אלה מוסלמים, קרואטים וסרבים. עיר של חשמליות ומאפיות, של ברבורים משייטים בברכות בפארקים, מסגדים עות'מאניים וקתדרלות אורתודוכסיות. עיר של שלוש דתות ושלושה עמים. עד לא מזמן איש לא הקדיש תשומת לב רבה לאיזו דת או לאיזה עם השתייכו אנשים. הם ידעו אבל לא ידעו. הם העדיפו לראות זה את זה כשכנים שנפגשו לקפה או לקבב. הם למדו באותן אוניברסיטאות, ולפעמים התחתנו אלה עם אלה והולידו יחד ילדים.

אבל עכשיו — מלחמת אזרחים. גברים על הגבעות שסביב העיר ניתקו את אספקת החשמל והמים. האצטדיון של המשחקים האולימפיים של שנת 1984 הועלה באש. מגרשי הספורט הפכו לבתי קברות מאולתרים. בתי הדירות מנוקבים מרסיסי פצצות מרגמה, הרמזורים מנופצים, הרחובות שקטים. רק קולות הירי נשמעים.

עד לרגע שבו צלילי האדג'ו בסול מינור של אלבינוני, ממלאים את הרחוב שמחוץ להריסות מאפייה שהופצצה.

מכירים את היצירה? אם לא, כדאי שתעצרו את הקריאה ותאזינו לה מיד. youtube.com/watch?v=kn1gcjuhlhg‏. זוהי יצירה מכשפת, יוצאת מגדר הרגיל, ועצובה עד אין קץ. ודרן סמיילוביץ', הצ'לן הראשי של תזמורת האופרה של סרייבו, מנגן אותה לכבוד עשרים ושניים בני אדם שמתו יום קודם לכן מפגז מרגמה כשעמדו בתור ללחם. סמיילוביץ' היה בקרבת מקום כשהפגז התפוצץ ועזר לטפל בפצועים. עכשיו הוא חזר לאתר ההרג, בלבוש פורמלי כמו בהופעה באולם האופרה, חולצה לבנה ומקטורן עם קצוות ארוכים. הוא יושב בין ההריסות על כיסא פלסטיק לבן עם הצ'לו בין רגליו. צלילי הערגה של האדג'ו נישאים השמיימה.

מסביבו הרובים יורים, הפגזים רועמים, המקלעים מטרטרים. סמיילוביץ' ממשיך לנגן. הוא יחזור על המעשה עשרים ושניים ימים — כל יום לזכר אחד האנשים שנהרגו ליד המאפייה — ואיכשהו הקליעים לא יפגעו בו.

העיר שוכנת בעמק שסביבו הרים שמהם יורים צלפים לעבר אזרחים רעבים שמחפשים לחם. יש אנשים שמחכים שעות להזדמנות לחצות את הרחוב, ואז עושים זאת בריצה מהירה, כמו צבאים שנמלטים מפני ציידים. אבל כאן יושב אדם במקומו בכיכר פתוחה, לבוש בהידור כמו על במה, כאילו יש לו כל הזמן שבעולם.

שואלים אותי אם אני משוגע כי אני מנגן בצ'לו באזור קרבות, הוא אומר. למה לא שואלים אותם אם הם משוגעים כי הם מפציצים את סרייבו?

המחווה שלו מהדהדת בעיר דרך הרדיו, וכעבור זמן לא רב היא תשמש כבסיס לרומן ולסרט. אבל לפני כל זה, עדיין בימי המצור האפלים ביותר, בהשראתו של סמיילוביץ' התחילו מוזיקאים אחרים לצאת לרחובות כשבידיהם כלי נגינה. הם לא מנגנים מוזיקה צבאית שתעורר חיילים להילחם בצלפים ולא מנגינות פופ שישרו מצב רוח טוב בקרב אזרחים. הם מנגנים את האדג'ו של אלבינוני. למעשיהם של מי שזורעים הרס עם רובים ופצצות מגיבים המוזיקאים בנגינת היצירה הכי מתוקה־מרירה שהם מכירים.

אנחנו לא לוחמים, קוראים הכנרים, אנחנו גם לא קורבנות, מוסיפות הוויולות. אנחנו פשוט בני אדם, שר הצ'לו, פשוט בני אדם, עם פגמים ויופי וכמיהה לאהבה.

עברו כמה חודשים. מלחמת האזרחים ממשיכה להשתולל והכתב הזר אלן ליטְל צופה בשיירה של ארבעים אלף אזרחים מגיחה מתוך יער. הם נמלטו מהתקפה והסתתרו ביער במשך ארבעים ושמונה שעות רצופות.

ביניהם גבר בן שמונים. הוא נראה נואש ותשוש. הוא ניגש לליטל ושואל אם ראה את אשתו. הם איבדו זה את זה במהלך הצעידה הארוכה.

ליטל לא ראה אותה, אך בהיותו עיתונאי, שאל את האיש אם יהיה מוכן לומר אם הוא מוסלמי או קרואטי. בקטע מרשים של הבי־בי־סי, שנים לאחר מכן, אומר ליטל שהוא מתבייש כשהוא נזכר בתשובתו של האיש, אפילו כעבור עשרות שנים.

"אני מוזיקאי," השיב האיש הזקן.

סוזן קיין

וזן קיין הרצתה בחברות כמו מיקרוסופט וגוגל ובממשל האמריקני. השיחה שלה ב"טד" זכתה בשלושה מיליוני כניסות וביל גייטס ציין אותה כאחת השיחות האהובות עליו. שקט: כוחם של המופנמים בעולם שלא מפסיק לדבר, תורגם ליותר משלושים שפות, זכה לשבחי הביקורת וכיכב ברשימת רבי-המכר של ניו-יורק טיימס. היא לימדה ניהול משא ומתן בתאגידים, משרדי עריכת דין ואוניברסיטאות ועבדה כעורכת דין לענייני תאגידים במשך שבע שנים.

עוד על הספר

מתיקות מרירה סוזן קיין

גרגוריוס הגדול (בערך 604-540 לספירה) דיבר על compunctio, הכאב הקדוש, הצער שמרגישים נוכח היפה מכול... החוויה המתוקה־מרירה מקורה בזרותו של האדם בעולם חסר שלמות, בכך שהאדם מודע לחוסר השלמות ובה בעת כָּמֵהַּ לשלמות. ריק רוחני פנימי זה נהיה ממשי עד כאב נוכח יופי. שם, בין מה שאבד לבין מה שאליו משתוקקים, מתהוות הדמעות הקדושות.

— אובה ויקסטרום, פרופסור לפסיכולוגיה של הדת באוניברסיטת אופסלה

הערת המחברת

העבודה על הספר הזה התחילה רשמית בשנת 2016, ובאופן בלתי רשמי (כפי שתקראו בקרוב) עבדתי עליו במשך כל חיי. קראתי, שוחחתי והתכתבתי עם מאות אנשים על כל מיני היבטים של המלנכוליה. את חלקם אני מזכירה במפורש. אחרים השפיעו על חשיבתי, והייתי רוצה להזכיר את כולם בשמם, אבל אם הייתי עושה זאת הספר היה הופך לבלתי קריא. לכן חלק מהשמות מופיעים רק בהערות ובתודות, ואין לי ספק שהיו אנשים שבטעות לא הזכרתי אותם. אני אסירת תודה לכולם.

לשם הקריאוּת יש ציטוטים שבהם נמנעתי משימוש במירכאות ובסימני השמטה, אבל הקפדתי שמילים שנוספו או שנשמטו לא ישנו את כוונות הדוברים או הכותבים. למי שירצו לצטט את המקורות הכתובים מהמקור, מראי מקום עבור רוב הקטעים המקוריים שציטטתי מופיעים בהערות שבסוף הספר.

שיניתי שמות ופרטים מזהים של כמה מהאנשים שאני מביאה את סיפוריהם. לא בדקתי את אמיתות הפרטים בסיפורים שאנשים סיפרו לי, אבל כללתי בספר רק סיפורים שאני מאמינה שהם אמיתיים.

רקוויאם בסרייבו, טום סטודארט, Getty Images ©

פרלוד
 
הצ'לן מסרייבו

לילה אחד חלמתי שאני נפגשת עם ידידה, משוררת בשם מריאנה, בסרייבו, עיר האהבה. התעוררתי מבולבלת. סרייבו, סמל לאהבה? האם סרייבו לא היתה האתר שבו התנהלה אחת ממלחמות האזרחים הקטלניות ביותר בסוף המאה העשרים?

ואז נזכרתי.

ודרן סמיילוביץ'.

הצ'לן מסרייבו.

28 במאי 1992. סרייבו במצור. במשך מאות שנים חיו בעיר הזאת אלה לצד אלה מוסלמים, קרואטים וסרבים. עיר של חשמליות ומאפיות, של ברבורים משייטים בברכות בפארקים, מסגדים עות'מאניים וקתדרלות אורתודוכסיות. עיר של שלוש דתות ושלושה עמים. עד לא מזמן איש לא הקדיש תשומת לב רבה לאיזו דת או לאיזה עם השתייכו אנשים. הם ידעו אבל לא ידעו. הם העדיפו לראות זה את זה כשכנים שנפגשו לקפה או לקבב. הם למדו באותן אוניברסיטאות, ולפעמים התחתנו אלה עם אלה והולידו יחד ילדים.

אבל עכשיו — מלחמת אזרחים. גברים על הגבעות שסביב העיר ניתקו את אספקת החשמל והמים. האצטדיון של המשחקים האולימפיים של שנת 1984 הועלה באש. מגרשי הספורט הפכו לבתי קברות מאולתרים. בתי הדירות מנוקבים מרסיסי פצצות מרגמה, הרמזורים מנופצים, הרחובות שקטים. רק קולות הירי נשמעים.

עד לרגע שבו צלילי האדג'ו בסול מינור של אלבינוני, ממלאים את הרחוב שמחוץ להריסות מאפייה שהופצצה.

מכירים את היצירה? אם לא, כדאי שתעצרו את הקריאה ותאזינו לה מיד. youtube.com/watch?v=kn1gcjuhlhg‏. זוהי יצירה מכשפת, יוצאת מגדר הרגיל, ועצובה עד אין קץ. ודרן סמיילוביץ', הצ'לן הראשי של תזמורת האופרה של סרייבו, מנגן אותה לכבוד עשרים ושניים בני אדם שמתו יום קודם לכן מפגז מרגמה כשעמדו בתור ללחם. סמיילוביץ' היה בקרבת מקום כשהפגז התפוצץ ועזר לטפל בפצועים. עכשיו הוא חזר לאתר ההרג, בלבוש פורמלי כמו בהופעה באולם האופרה, חולצה לבנה ומקטורן עם קצוות ארוכים. הוא יושב בין ההריסות על כיסא פלסטיק לבן עם הצ'לו בין רגליו. צלילי הערגה של האדג'ו נישאים השמיימה.

מסביבו הרובים יורים, הפגזים רועמים, המקלעים מטרטרים. סמיילוביץ' ממשיך לנגן. הוא יחזור על המעשה עשרים ושניים ימים — כל יום לזכר אחד האנשים שנהרגו ליד המאפייה — ואיכשהו הקליעים לא יפגעו בו.

העיר שוכנת בעמק שסביבו הרים שמהם יורים צלפים לעבר אזרחים רעבים שמחפשים לחם. יש אנשים שמחכים שעות להזדמנות לחצות את הרחוב, ואז עושים זאת בריצה מהירה, כמו צבאים שנמלטים מפני ציידים. אבל כאן יושב אדם במקומו בכיכר פתוחה, לבוש בהידור כמו על במה, כאילו יש לו כל הזמן שבעולם.

שואלים אותי אם אני משוגע כי אני מנגן בצ'לו באזור קרבות, הוא אומר. למה לא שואלים אותם אם הם משוגעים כי הם מפציצים את סרייבו?

המחווה שלו מהדהדת בעיר דרך הרדיו, וכעבור זמן לא רב היא תשמש כבסיס לרומן ולסרט. אבל לפני כל זה, עדיין בימי המצור האפלים ביותר, בהשראתו של סמיילוביץ' התחילו מוזיקאים אחרים לצאת לרחובות כשבידיהם כלי נגינה. הם לא מנגנים מוזיקה צבאית שתעורר חיילים להילחם בצלפים ולא מנגינות פופ שישרו מצב רוח טוב בקרב אזרחים. הם מנגנים את האדג'ו של אלבינוני. למעשיהם של מי שזורעים הרס עם רובים ופצצות מגיבים המוזיקאים בנגינת היצירה הכי מתוקה־מרירה שהם מכירים.

אנחנו לא לוחמים, קוראים הכנרים, אנחנו גם לא קורבנות, מוסיפות הוויולות. אנחנו פשוט בני אדם, שר הצ'לו, פשוט בני אדם, עם פגמים ויופי וכמיהה לאהבה.

עברו כמה חודשים. מלחמת האזרחים ממשיכה להשתולל והכתב הזר אלן ליטְל צופה בשיירה של ארבעים אלף אזרחים מגיחה מתוך יער. הם נמלטו מהתקפה והסתתרו ביער במשך ארבעים ושמונה שעות רצופות.

ביניהם גבר בן שמונים. הוא נראה נואש ותשוש. הוא ניגש לליטל ושואל אם ראה את אשתו. הם איבדו זה את זה במהלך הצעידה הארוכה.

ליטל לא ראה אותה, אך בהיותו עיתונאי, שאל את האיש אם יהיה מוכן לומר אם הוא מוסלמי או קרואטי. בקטע מרשים של הבי־בי־סי, שנים לאחר מכן, אומר ליטל שהוא מתבייש כשהוא נזכר בתשובתו של האיש, אפילו כעבור עשרות שנים.

"אני מוזיקאי," השיב האיש הזקן.