כל שנותר לך לתת
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
כל שנותר לך לתת
מכר
מאות
עותקים
כל שנותר לך לתת
מכר
מאות
עותקים

כל שנותר לך לתת

3.8 כוכבים (10 דירוגים)
ספר דיגיטלי
ספר מודפס
ספר קולי
האזנה לדוגמה מהספר

עוד על הספר

  • שם במקור: The Good Left Undone
  • תרגום: עפרה אביגד
  • הוצאה: עם עובד
  • תאריך הוצאה: ספטמבר 2023
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 413 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 6 שעות ו 53 דק'
  • קריינות: לירון בן שמעון
  • זמן האזנה: 15 שעות ו 17 דק'

אדריאנה טריג'יאני

אדריאנה טריג'יאני כתבה 15 ספרים שהיו לרבי-מכר, בהם "אשת הסנדלר" (ידיעות ספרים, 2013), שתורגם לעשרות שפות ונמכר במיליוני עותקים.

תקציר

האזנה לדוגמה מהספר

למראית עין, אין חיים יפים מחייה של מתילדה. כבר עשרות שנים בני משפחתה עוסקים בליטוש אבני חן יקרות, ושמם נודע בכל איטליה; משפחתה שמחה, נכדתה מתחתנת, וביתה לחופי כפר ויארג'ו הציורי שטוף שמש ומאיר פנים, אך כאשר נשות הבית נפגשות לכבוד החתונה המתקרבת, שאלה תמימה על תכשיט ישן מעירה סודות ישנים מרבצם. 

בפתיחות לב אמיצה הסבתא מתארת מדוע הוגלתה אימהּ מאיטליה, כיצד שירתה כאחות בצרפת ובסקוטלנד המוכות מלחמה ואיך שינתה פגישתה עם קפטן גבה קומה וארסי את מסלול חייה ללא הכר. רק תיאור הדברים בגלוי יכול להקל את סבלה של מתילדה ולקרב אותה לנכדתה.

אדריאנה טריג'יאני מפליאה לתאר כיצד דווקא בלב הפרעות, בין ערים מכותרות וקרבות בלב ים, עולה היופי הפשוט שבמעשה ידיים עובדות: הידיים החובשות את הפצע, המלטשות את אבן החן, הכותבות ומבשלות ואוחזות זו בזו באפֵלה. 

ספריה הרבים של טריג'יאני היו לרבי־מכר ברשימות של הניו יורק טיימס, פאבלישרז ויקלי והיו־אס־איי טודיי ותורגמו ל־38 שפות. הוושינגטון פוסט העיד עליה: "היא אמנית מומחית בתיאור חי ועשיר מאין כמותו". כל שנותר לך לתת הוא ספרה המצליח ביותר. 

פרק ראשון

פתח דבר
קָארוּר, הודו

לפני זמן רב מאוד
ההר היה מעין תיבה של לחם הקודש ולה דלת אחת. מאחוריה, תחת חללים קרירים ושחורים שנחצבו עמוק באדמה, נמצאו העורקים העשירים ביותר בדרום אסיה; מלאים באבני חן כמו קורנדום, פיריט ואודם.

מחוץ לפתח המכרה הלהיטה השמש את הקרקע האדומה, שעקבות רגליים בכל הגדלים נטבעו בה, וריחות ציפורן וחמר עמדו באובך שהיה סמיך כל כך עד שלא היה אפשר לראות את הדרך. סוחרים של אבני חן התאספו בכפר קָארוּר הסמוך והמתינו לשלל כשפניהם אל ההר. הם שמעו את תרועת הפילה, קול קינה עגומה רוויית געגועים, כמו נשיפת חצוצרה חרישית בחשכה. כשראשה העצום של החיה הופיע בפתח המכרה, התגברה היללה והדהדה בקולי קולות בין הגבעות.

עיני הפילה היו עכורות ומכוסות דוק קטרקט לבנבן של זקנה. דם יבש, במקום שפגעו בה צליפות השלשלאות, צבע את עורה בפסי ארגמן שנמתחו על גבי גופה העצום. רגליה הקדמיות והאחוריות היו כבולות בחבלי קנבס אשר חיברו את מלחצי הברזל שחרצו את עורה האפור. היא גררה משטח ענקי ועליו ערמת סלעים מנוקדת באבני אודם גולמיות.

המָאהוּט — מאלף הפילים — היה אדם שגופו צנום, ועורו בצבע קינמון. הוא נצמד לגב הפילה. הפילה טלטלה את ראשה כדי לשחרר את מתג הברזל של הרסן הלחוץ בתוך פיה. אדונה הידק את אחיזתו.

הפילה עצרה. כבר לא הייתה בתוך המכרה אך גם לא ממש מחוצה לו.

"גָ'אוֹ!" צעק המָאהוּט כאשר נלכד בקורות התמיכה שבפתח המכרה. הפילה התעלמה מפקודתו. המָאהוּט הצליף בה בחלקה הרפוי של השלשלת בעודו שוכב על גבה. "ג'או!"

החיה עמדה על מקומה.

לראשונה בחייה סירבה הפילה לפקודת אדונה. היא לא נכנעה לצליפת השלשלת אלא הרימה את ראשה והניפה את החדק כדי למצוא את דרכה קדימה.

זיכרון שדה העשב המתוק על גדות נהר אָמָארוָואטי הוא שהעניק לה את הכוח לגרור את משטח התובלה אל האור שמחוץ למכרה.

פרק 1
וְיָארֵג'וֹ, איטליה
כיום

מתילדה רוֹפוֹ עצמה את עיניה במאמץ להיזכר מה קרה אחרי כן. משהו קרה למָאהוּט, כך לפחות היא ידעה. למרבה הצער, פרטי הסיפור שסבהּ נהג לספר לה לפני השינה חמקו יחד עם כל שאר הפרטים הלא חיוניים שתודעתה כבר לא הכילה. זִקנה היא קופסת הפתעות, ולא מהסוג הטוב. מדוע לא כתבה את הסיפור על הפילה? היא התכוונה לעשות זאת פעמים רבות כל כך, אבל אף פעם לא מצאה את הזמן. מדוע הייתה דחיינית כזאת? מי יודע אולי איך נגמר הסיפור? נינוֹ! היא תתקשר לאחיה באמריקה! אבל גם המוח שלו כבר פגום. מי יספר את הסיפור על הפילה כשהיא לא תהיה? כוחה של משפחה מסתכם בכוח הסיפורים שלה.

סבא של מתילדה — פְּייטרו קָאבְּרֵלי — יליד טוסקנה, היה צורף מומחה לליטוש אבני חן. הוא יצר גביעים, צלוחיות וכלי פולחן עבור הוותיקן מאבני החן ומהמתכות היקרות ביותר בעולם, אבל הכלים האלה מעולם לא היו בבעלותו. קאברלי עבד על פי הזמנה בתמורה לשכר שקבע הקונה. אשתו נֵטָה לא התפעלה. "באותה מידה היית יכול לטאטא רחובות ברומא, היית מקבל אותו שכר".

כל יום אחרי הלימודים הייתה מתילדה מצטרפת לסבהּ בבית המלאכה. היא הייתה יושבת על אדן החלון, רגליה נחות על הרדיאטור והיא מתבוננת בסבהּ בשקט. קאברלי רכן מעל להבה כחולה חשופה, עיצב צורות שונות מזהב ושיבץ בהן אבני חן לאחר שמדד, חתך וליטש אותן. לגופו חגר סינר עבודה מעור, לצווארו תלה זכוכית מגדלת, לאחורי אוזנו תחב עיפרון ובכיסו האחורי — אזמל. צלילי המוזיקה הראשונים ששמעה מתילדה היו הצלילים הגבוהים של גלגל הליטוש, שנשמעו כמו נגינה בכינור. קאברלי היה מצמיד פיסת אבן חן, שגודלה לא עולה על ציפורן, למשטח המחוספס של הגלגל ומלטש אותה. כדי להעביר את הזמן לימד קאברלי את נכדתו לבחון אבני חן מבעד לזכוכית המגדלת. מתילדה הייתה מאושרת בכל פעם שהאור פגע בפאות האבן ויצר קליידוסקופ צבעוני. היא נהנתה בבית המלאכה, אבל הייתה לה גם אחריות — תפקידה היה לפתוח את החלונות כשקאברלי ריתך מתכות, ולסגור אותם כשסיים.

על הקיר בבית המלאכה הייתה תלויה מפת העולם, וקאברלי סימן עליה את מכרות אבני האודם בעלי התפוקה הגבוהה ביותר. הוא הראה לה מקומות בדרום אמריקה, בסין ובאפריקה, אבל בסופו של דבר חזרה אצבעו תמיד להודו, ושם סימן את מרבית העיגולים. קאברלי עבד עם אבני אודם כיוון שהכנסייה הקתולית העדיפה את הצבע האדום. הוא היה בטוח שביצירותיו יש ניצוץ אלוהי. אבני החן ששובצו בכלי קודש שיכיל את לחם הקודש הטמיעו בו תכונות כמו אמונה וזמן.

מתילדה עצמה את עיניה בחוזקה, רכנה לפנים ולפתה את הספסל בכנסייה. היא שאפה את ניחוחות הדונג והלבונה, שעוררו, כך נראה, את הזיכרון החושי שלה. במקום להתפלל בדממה שהשתררה בין טקס מתן לחם הקודש ובין הברכה המסיימת, היא התחקתה בזיכרונה אחר הימים שבהם הוריה, סבהּ וסבתהּ ואחיה הקטן חיו באותו בית וביקרו יחדיו בכנסייה הזאת בכל יום ראשון.

רסיסי זיכרונות מסיפורי הודו של סבא שלה החלו להשתחרר בתודעתה. הכורים נהגו ללעוס חלת דבש כדי לשמור על ערנות כשעבדו שעות ארוכות בחשכה. אבני אודם משובחות שנקראו "דם יונה" היו בצבע של ענבים סגולים בשלים. עננים ורודים ריחפו בשמיים תכולים כמו אבני לָאפִּיס.

בסוף כל יום, אחרי שהמשפחה אכלה יחד ארוחת ערב, היו הוריה יוצאים לטיול רגלי ומשאירים את סבהּ לספר לילדים סיפור לפני השינה. פייטרו קאברלי היה עורם על הרצפה כריות, שייצגו את ההר, וקוביות עץ, שייצגו את הסלעים שהוצאו מהמכרה. הוא היה שולף מטפחת מכיסו ומצמיד אותה אל פניו כדי להעצים את הדרמה בסיפור על החום הלוהט. הוא בחר קולות שונים לדמויות השונות, ממש כמו שחקן במחזה, ושיחק בכל התפקידים, אפילו בתפקיד הפילה: הוא התרוצץ בחדר ונופף בזרועו לפנים ולאחור בחיקוי החדק של החיה.

"מתילדה!" לחשה חברתה אידה קַשְיָאקָרוֹ ודחפה אותה בעדינות.

מתילדה פקחה את עיניה.

"נרדמת".

מתילדה לחשה בתשובה: "חשבתי".

"נרדמת".

אין טעם להתווכח עם אידה. השתיים ישבו יחד על אותו ספסל בכנסייה בטקס התפילה היומי, מנהגן השגרתי חקוק בסלע ממש כמו האריחים המעוטרים בחבצלות שברצפת הגרניט של הכנסייה. הן נעמדו, הרכינו את ראשיהן והצטלבו כשהכומר התווה צלב דמיוני באוויר. הן קדו יחד כשפעמוני הבוקר של קְיֵיזָה סָן פָּּאולינוֹ צלצלו בנעימת התפילה העתיקה שזימנה את הנשים לתפילת הבוקר בילדותן.

בוויָארֵג'וֹ לא היה צורך בשעון כדי לדעת מה השעה; אפשר היה לחיות על פי צלצולי הפעמונים ולוח הזמנים של האופה. אוּמבֶּרטוֹ אֶנִיקוֹ היה שולף מהתנור מגשים של מאפי קוֹרְנֵטוֹ רוויי חמאה בדיוק כשדון סְקָארֵלי התחיל את המיסה. כשתם הטקס כבר היו המאפים התפוחים קרירים ומרוחים בזיגוג משמשים, והיו מוכנים לאיסוף בידי קהל המאמינים בדרכם הביתה.

"בואי נעצור לקפה ועוגה", הציעה אידה, ובשעה שהגברות צעדו יחד כרכה מטפחת לראשה וקשרה את קצותיה מתחת לסנטר.

"לא היום".

"אבל זה יום ההולדת שלך".

"אני מצטערת, אידה. אָנינה באה אליי".

"טוב, אז בפעם אחרת". אידה הטתה את ראשה לאחור ובחנה את חברתה מבעד לעדשות משקפי הביפוקל. "מבטיחה?"

"מבטיחה".

אידה הכניסה יד לכיס והושיטה לחברתה חבילה קטנה קשורה בסרט.

"למה את עושה כאלה דברים?"

"אל תתלהבי. זה שום דבר". אידה טמנה את כפות ידיה בשרוולי מעיל הצמר הקצר שלה כמו שהכומר טמן את כפות ידיו בשרוולי הגלימה בשעה שנשא את הדרשה. "קדימה, תפתחי".

"מה זה?" מתילדה ניערה את בקבוקון הפלסטיק הלבן.

"פרוביוטיקה. הכדורים האלה ישנו לך את החיים".

"אני אוהבת את החיים שלי".

"את תאהבי אותם עוד יותר עם הפרוביוטיקה. אל תאמיני לי. תשאלי את הרופא שלך. הכול תלוי בבריאות המעיים היום".

"למה את מבזבזת עליי את הכסף שלך?"

"אי אפשר לקנות לך כלום. יש לך כבר הכול".

"אידה, אם בגיל שמונים ואחת עוד אין לך את כל מה שאת רוצה, כנראה כבר לא יהיה לך".

אידה נתנה לחברתה נשיקה חפוזה על כל לחי ופנתה לצעוד במעלה הרחוב התלול, המרוצף באבנים מעוגלות, בדרך הביתה. המטפחת הוורודה החליקה מעל ראשה ושערה הלבן נפרע ברוח. בני משפחת מֶטְריוֹנֶה־קשיאקרו היו אנשים חרוצים וחסונים שעבדו במפעל המשי בימים שעוד היה עסק גדול. מתילדה עוד זכרה את חברתה כששערה היה שחור והיא רצה במעלה הגבעה אחרי משמרת ארוכה. מתי הזדקנו ככה? תהתה מתילדה.

אדריאנה טריג'יאני כתבה 15 ספרים שהיו לרבי-מכר, בהם "אשת הסנדלר" (ידיעות ספרים, 2013), שתורגם לעשרות שפות ונמכר במיליוני עותקים.

עוד על הספר

  • שם במקור: The Good Left Undone
  • תרגום: עפרה אביגד
  • הוצאה: עם עובד
  • תאריך הוצאה: ספטמבר 2023
  • קטגוריה: פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 413 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 6 שעות ו 53 דק'
  • קריינות: לירון בן שמעון
  • זמן האזנה: 15 שעות ו 17 דק'
כל שנותר לך לתת אדריאנה טריג'יאני

פתח דבר
קָארוּר, הודו

לפני זמן רב מאוד
ההר היה מעין תיבה של לחם הקודש ולה דלת אחת. מאחוריה, תחת חללים קרירים ושחורים שנחצבו עמוק באדמה, נמצאו העורקים העשירים ביותר בדרום אסיה; מלאים באבני חן כמו קורנדום, פיריט ואודם.

מחוץ לפתח המכרה הלהיטה השמש את הקרקע האדומה, שעקבות רגליים בכל הגדלים נטבעו בה, וריחות ציפורן וחמר עמדו באובך שהיה סמיך כל כך עד שלא היה אפשר לראות את הדרך. סוחרים של אבני חן התאספו בכפר קָארוּר הסמוך והמתינו לשלל כשפניהם אל ההר. הם שמעו את תרועת הפילה, קול קינה עגומה רוויית געגועים, כמו נשיפת חצוצרה חרישית בחשכה. כשראשה העצום של החיה הופיע בפתח המכרה, התגברה היללה והדהדה בקולי קולות בין הגבעות.

עיני הפילה היו עכורות ומכוסות דוק קטרקט לבנבן של זקנה. דם יבש, במקום שפגעו בה צליפות השלשלאות, צבע את עורה בפסי ארגמן שנמתחו על גבי גופה העצום. רגליה הקדמיות והאחוריות היו כבולות בחבלי קנבס אשר חיברו את מלחצי הברזל שחרצו את עורה האפור. היא גררה משטח ענקי ועליו ערמת סלעים מנוקדת באבני אודם גולמיות.

המָאהוּט — מאלף הפילים — היה אדם שגופו צנום, ועורו בצבע קינמון. הוא נצמד לגב הפילה. הפילה טלטלה את ראשה כדי לשחרר את מתג הברזל של הרסן הלחוץ בתוך פיה. אדונה הידק את אחיזתו.

הפילה עצרה. כבר לא הייתה בתוך המכרה אך גם לא ממש מחוצה לו.

"גָ'אוֹ!" צעק המָאהוּט כאשר נלכד בקורות התמיכה שבפתח המכרה. הפילה התעלמה מפקודתו. המָאהוּט הצליף בה בחלקה הרפוי של השלשלת בעודו שוכב על גבה. "ג'או!"

החיה עמדה על מקומה.

לראשונה בחייה סירבה הפילה לפקודת אדונה. היא לא נכנעה לצליפת השלשלת אלא הרימה את ראשה והניפה את החדק כדי למצוא את דרכה קדימה.

זיכרון שדה העשב המתוק על גדות נהר אָמָארוָואטי הוא שהעניק לה את הכוח לגרור את משטח התובלה אל האור שמחוץ למכרה.

פרק 1
וְיָארֵג'וֹ, איטליה
כיום

מתילדה רוֹפוֹ עצמה את עיניה במאמץ להיזכר מה קרה אחרי כן. משהו קרה למָאהוּט, כך לפחות היא ידעה. למרבה הצער, פרטי הסיפור שסבהּ נהג לספר לה לפני השינה חמקו יחד עם כל שאר הפרטים הלא חיוניים שתודעתה כבר לא הכילה. זִקנה היא קופסת הפתעות, ולא מהסוג הטוב. מדוע לא כתבה את הסיפור על הפילה? היא התכוונה לעשות זאת פעמים רבות כל כך, אבל אף פעם לא מצאה את הזמן. מדוע הייתה דחיינית כזאת? מי יודע אולי איך נגמר הסיפור? נינוֹ! היא תתקשר לאחיה באמריקה! אבל גם המוח שלו כבר פגום. מי יספר את הסיפור על הפילה כשהיא לא תהיה? כוחה של משפחה מסתכם בכוח הסיפורים שלה.

סבא של מתילדה — פְּייטרו קָאבְּרֵלי — יליד טוסקנה, היה צורף מומחה לליטוש אבני חן. הוא יצר גביעים, צלוחיות וכלי פולחן עבור הוותיקן מאבני החן ומהמתכות היקרות ביותר בעולם, אבל הכלים האלה מעולם לא היו בבעלותו. קאברלי עבד על פי הזמנה בתמורה לשכר שקבע הקונה. אשתו נֵטָה לא התפעלה. "באותה מידה היית יכול לטאטא רחובות ברומא, היית מקבל אותו שכר".

כל יום אחרי הלימודים הייתה מתילדה מצטרפת לסבהּ בבית המלאכה. היא הייתה יושבת על אדן החלון, רגליה נחות על הרדיאטור והיא מתבוננת בסבהּ בשקט. קאברלי רכן מעל להבה כחולה חשופה, עיצב צורות שונות מזהב ושיבץ בהן אבני חן לאחר שמדד, חתך וליטש אותן. לגופו חגר סינר עבודה מעור, לצווארו תלה זכוכית מגדלת, לאחורי אוזנו תחב עיפרון ובכיסו האחורי — אזמל. צלילי המוזיקה הראשונים ששמעה מתילדה היו הצלילים הגבוהים של גלגל הליטוש, שנשמעו כמו נגינה בכינור. קאברלי היה מצמיד פיסת אבן חן, שגודלה לא עולה על ציפורן, למשטח המחוספס של הגלגל ומלטש אותה. כדי להעביר את הזמן לימד קאברלי את נכדתו לבחון אבני חן מבעד לזכוכית המגדלת. מתילדה הייתה מאושרת בכל פעם שהאור פגע בפאות האבן ויצר קליידוסקופ צבעוני. היא נהנתה בבית המלאכה, אבל הייתה לה גם אחריות — תפקידה היה לפתוח את החלונות כשקאברלי ריתך מתכות, ולסגור אותם כשסיים.

על הקיר בבית המלאכה הייתה תלויה מפת העולם, וקאברלי סימן עליה את מכרות אבני האודם בעלי התפוקה הגבוהה ביותר. הוא הראה לה מקומות בדרום אמריקה, בסין ובאפריקה, אבל בסופו של דבר חזרה אצבעו תמיד להודו, ושם סימן את מרבית העיגולים. קאברלי עבד עם אבני אודם כיוון שהכנסייה הקתולית העדיפה את הצבע האדום. הוא היה בטוח שביצירותיו יש ניצוץ אלוהי. אבני החן ששובצו בכלי קודש שיכיל את לחם הקודש הטמיעו בו תכונות כמו אמונה וזמן.

מתילדה עצמה את עיניה בחוזקה, רכנה לפנים ולפתה את הספסל בכנסייה. היא שאפה את ניחוחות הדונג והלבונה, שעוררו, כך נראה, את הזיכרון החושי שלה. במקום להתפלל בדממה שהשתררה בין טקס מתן לחם הקודש ובין הברכה המסיימת, היא התחקתה בזיכרונה אחר הימים שבהם הוריה, סבהּ וסבתהּ ואחיה הקטן חיו באותו בית וביקרו יחדיו בכנסייה הזאת בכל יום ראשון.

רסיסי זיכרונות מסיפורי הודו של סבא שלה החלו להשתחרר בתודעתה. הכורים נהגו ללעוס חלת דבש כדי לשמור על ערנות כשעבדו שעות ארוכות בחשכה. אבני אודם משובחות שנקראו "דם יונה" היו בצבע של ענבים סגולים בשלים. עננים ורודים ריחפו בשמיים תכולים כמו אבני לָאפִּיס.

בסוף כל יום, אחרי שהמשפחה אכלה יחד ארוחת ערב, היו הוריה יוצאים לטיול רגלי ומשאירים את סבהּ לספר לילדים סיפור לפני השינה. פייטרו קאברלי היה עורם על הרצפה כריות, שייצגו את ההר, וקוביות עץ, שייצגו את הסלעים שהוצאו מהמכרה. הוא היה שולף מטפחת מכיסו ומצמיד אותה אל פניו כדי להעצים את הדרמה בסיפור על החום הלוהט. הוא בחר קולות שונים לדמויות השונות, ממש כמו שחקן במחזה, ושיחק בכל התפקידים, אפילו בתפקיד הפילה: הוא התרוצץ בחדר ונופף בזרועו לפנים ולאחור בחיקוי החדק של החיה.

"מתילדה!" לחשה חברתה אידה קַשְיָאקָרוֹ ודחפה אותה בעדינות.

מתילדה פקחה את עיניה.

"נרדמת".

מתילדה לחשה בתשובה: "חשבתי".

"נרדמת".

אין טעם להתווכח עם אידה. השתיים ישבו יחד על אותו ספסל בכנסייה בטקס התפילה היומי, מנהגן השגרתי חקוק בסלע ממש כמו האריחים המעוטרים בחבצלות שברצפת הגרניט של הכנסייה. הן נעמדו, הרכינו את ראשיהן והצטלבו כשהכומר התווה צלב דמיוני באוויר. הן קדו יחד כשפעמוני הבוקר של קְיֵיזָה סָן פָּּאולינוֹ צלצלו בנעימת התפילה העתיקה שזימנה את הנשים לתפילת הבוקר בילדותן.

בוויָארֵג'וֹ לא היה צורך בשעון כדי לדעת מה השעה; אפשר היה לחיות על פי צלצולי הפעמונים ולוח הזמנים של האופה. אוּמבֶּרטוֹ אֶנִיקוֹ היה שולף מהתנור מגשים של מאפי קוֹרְנֵטוֹ רוויי חמאה בדיוק כשדון סְקָארֵלי התחיל את המיסה. כשתם הטקס כבר היו המאפים התפוחים קרירים ומרוחים בזיגוג משמשים, והיו מוכנים לאיסוף בידי קהל המאמינים בדרכם הביתה.

"בואי נעצור לקפה ועוגה", הציעה אידה, ובשעה שהגברות צעדו יחד כרכה מטפחת לראשה וקשרה את קצותיה מתחת לסנטר.

"לא היום".

"אבל זה יום ההולדת שלך".

"אני מצטערת, אידה. אָנינה באה אליי".

"טוב, אז בפעם אחרת". אידה הטתה את ראשה לאחור ובחנה את חברתה מבעד לעדשות משקפי הביפוקל. "מבטיחה?"

"מבטיחה".

אידה הכניסה יד לכיס והושיטה לחברתה חבילה קטנה קשורה בסרט.

"למה את עושה כאלה דברים?"

"אל תתלהבי. זה שום דבר". אידה טמנה את כפות ידיה בשרוולי מעיל הצמר הקצר שלה כמו שהכומר טמן את כפות ידיו בשרוולי הגלימה בשעה שנשא את הדרשה. "קדימה, תפתחי".

"מה זה?" מתילדה ניערה את בקבוקון הפלסטיק הלבן.

"פרוביוטיקה. הכדורים האלה ישנו לך את החיים".

"אני אוהבת את החיים שלי".

"את תאהבי אותם עוד יותר עם הפרוביוטיקה. אל תאמיני לי. תשאלי את הרופא שלך. הכול תלוי בבריאות המעיים היום".

"למה את מבזבזת עליי את הכסף שלך?"

"אי אפשר לקנות לך כלום. יש לך כבר הכול".

"אידה, אם בגיל שמונים ואחת עוד אין לך את כל מה שאת רוצה, כנראה כבר לא יהיה לך".

אידה נתנה לחברתה נשיקה חפוזה על כל לחי ופנתה לצעוד במעלה הרחוב התלול, המרוצף באבנים מעוגלות, בדרך הביתה. המטפחת הוורודה החליקה מעל ראשה ושערה הלבן נפרע ברוח. בני משפחת מֶטְריוֹנֶה־קשיאקרו היו אנשים חרוצים וחסונים שעבדו במפעל המשי בימים שעוד היה עסק גדול. מתילדה עוד זכרה את חברתה כששערה היה שחור והיא רצה במעלה הגבעה אחרי משמרת ארוכה. מתי הזדקנו ככה? תהתה מתילדה.