איליאדה
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
איליאדה

איליאדה

ספר מודפס

עוד על הספר

  • תרגום: שאול טשרניחובסקי
  • הוצאה: עם עובד
  • תאריך הוצאה: 1987
  • קטגוריה: שירה, פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 652 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 10 שעות ו 52 דק'

הומרוס

הומרוס היה משורר, ספק היסטורי ספק אגדי, שחי במאה התשיעית או העשירית לפנה"ס וחיבר את האיליאדה והאודיסאה. אלה הם החיבורים הסיפוריים הראשונים שחוברו בלשון אירופית, והם נמנים עם היצירות הראשונות במעלה בספרות העולם.
 
מספרים כי הומרוס היה עיוור. הוא גדל באסיה הקטנה והיה משורר עני נע ונד, שחי בין פשוטי העם. את שיריו לא כתב, והם הועברו במשך דורות על-ידי שומעיהם.
 
שירי האיליאדה והאודיסאה נמנים עם שירת הגיבורים (האפוס) של ספרות יוון. תחילה הושמעה שירה זו בחצרות המלכים והנסיכים, ואחר כך באספות-עם בימי חג ומועד. בתקופות קדומות שימשה שירת הגיבורים נושא לימודי עיקרי ללימוד בבית-הספר של יוון, והיו נערים שידעו כמעט את כל שירי האיליאדה ואודיסאה על-פה. אפשר לראות בשירת הגיבורים את השירה הלאומית של יוון.

תקציר

האיליאדה היא שירה אפית המיוחסת להומרוס, שעלילתה מתרחשת בשנה העשירית והאחרונה של מלחמת טרויה. אָכִילֵס, גדול הגיבורים היוונים, נוטש את המערכה לאחר שהמלך אגממנון, המפקד העליון של הצבא היווני, גוזל ממנו שבויה יפת-תואר אשר הוענקה בשעתו לאכילס כשפחה. מות פַטרוֹקלוֹס, ידידו הקרוב של אכילס, מידי הגיבור הטרויאני הֵקְטוֹר, גורם לאכילס לשוב למערכה ולבקש נקמה, והוא הורג את הקטור. פְרִיאמוֹס, מלך טרויה ואבי הקטור, מגיע אל אכילס במחנה היווני (בתחפושת של קבצן) כדי לפדות את גוִית בנו, לאחר שאכילס התעלל בה נוראות, ואכילס נמלא רחמים; לווית הקטור חותמת את השירה.

האיליאדה היא יצוג נוקב של טראגדית חורבן חברוּת ומשפחה בעת מלחמה. המשורר שאול טשרניחובסקי תרגם את האיליאדה לעברית בתחילת שנות העשרים של המאה העשרים. הוא הקפיד לשמור על המשקל האפי (הקסאמטר דקטילי), ותרגומו נחשב מופתי ומהטובים שנעשו ללשון כלשהי.


» בשיתוף המועצה הציבורית לאמנות המפעל לתרגום ספרי מופת

הומרוס

הומרוס היה משורר, ספק היסטורי ספק אגדי, שחי במאה התשיעית או העשירית לפנה"ס וחיבר את האיליאדה והאודיסאה. אלה הם החיבורים הסיפוריים הראשונים שחוברו בלשון אירופית, והם נמנים עם היצירות הראשונות במעלה בספרות העולם.
 
מספרים כי הומרוס היה עיוור. הוא גדל באסיה הקטנה והיה משורר עני נע ונד, שחי בין פשוטי העם. את שיריו לא כתב, והם הועברו במשך דורות על-ידי שומעיהם.
 
שירי האיליאדה והאודיסאה נמנים עם שירת הגיבורים (האפוס) של ספרות יוון. תחילה הושמעה שירה זו בחצרות המלכים והנסיכים, ואחר כך באספות-עם בימי חג ומועד. בתקופות קדומות שימשה שירת הגיבורים נושא לימודי עיקרי ללימוד בבית-הספר של יוון, והיו נערים שידעו כמעט את כל שירי האיליאדה ואודיסאה על-פה. אפשר לראות בשירת הגיבורים את השירה הלאומית של יוון.

עוד על הספר

  • תרגום: שאול טשרניחובסקי
  • הוצאה: עם עובד
  • תאריך הוצאה: 1987
  • קטגוריה: שירה, פרוזה תרגום
  • מספר עמודים: 652 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 10 שעות ו 52 דק'
איליאדה הומרוס