מחשבות על קולנוע
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
מחשבות על קולנוע
מכר
מאות
עותקים
מחשבות על קולנוע
מכר
מאות
עותקים

מחשבות על קולנוע

3.6 כוכבים (8 דירוגים)
ספר דיגיטלי
ספר מודפס
ספר קולי
האזנה לדוגמה מהספר

עוד על הספר

  • שם במקור: Cinema Speculation
  • תרגום: קטיה בנוביץ'
  • הוצאה: תכלת
  • תאריך הוצאה: מרץ 2024
  • קטגוריה: עיון, ביוגרפיה
  • מספר עמודים: 352 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 6 שעות ו 21 דק'
  • קריינות: אמיר אשר
  • זמן האזנה: 9 שעות ו 43 דק'

תקציר

האזנה לדוגמה מהספר

"טרנטינו כותב על קולנוע כמו שהוא עושה קולנוע"
- הניו יורק טיימס

בתחילת שנות התשעים סומן קוונטין טרנטינו כהבטחה הגדולה של הוליווד, וכיום הוא כבר נחשב לגדול במאי הקולנוע של תקופתו. בזכות סרטי מופת פורצי דרך, שהפכו לנכסי צאן ברזל של הקולנוע האמריקאי – ובהם "כלבי אשמורת", "ספרות זולה", "להרוג את ביל" ו"ממזרים חסרי כבוד" – זכה טרנטינו למעמד איקוני, וקנה לו מיליוני מעריצים ברחבי העולם.

אך עוד לפני שנעשה לקולנוען מחונן, היה טרנטינו צופה נלהב, מהסוג שמכיר כל סרט וכל שחקן, ויודע לדקלם סצנות שלמות בעל פה. הרבה בזכות אמו, שלקחה אותו לקולנוע כבר מגיל שמונה – ולא רק לסרטי ילדים – נחשף קוונטין הצעיר לקלאסיקות הגדולות של שנות השישים והשבעים, כמו גם לסרטים הגרועים של התקופה, שמהם למד לא פחות. השפעתם של כל אלה ניכרת ביצירות המקוריות שביים בבגרותו.

במחשבות על קולנוע, טרנטינו משתף אותנו בחוויותיו כצופה, מציג תובנות מרתקות על השינויים שעבר הקולנוע האמריקאי ביובל האחרון, מספק מעט רכילות הוליוודית, ובעיקר מזכיר לנו למה אנחנו כל כך אוהבים אותו. כל מי שיקרא בספר ירגיש מיד כאילו הוא יושב עם טרנטינו על כוס בירה, בבר שכונתי בתל אביב או ניו יורק, ומנהל איתו שיחה על הדבר האהוב עליו ביותר בעולם.

מחשבות על קולנוע לא דומה לשום ספר שקראתם – על קולנוע או בכלל. הוא הפך עם צאתו לרב מכר ענקי ולשיחת היום של כל חובבי הקולנוע בעולם.

"חגיגה צרופה"
- הטיימס

פרק ראשון

ק' הקטן רואה
סרטים גדולים

בסוף שנות השישים ובתחילת שנות השבעים, קולנוע טיפני היה בעליו של נדל"ן תרבותי מסוים, שהבדיל אותו מכמה בתי קולנוע גדולים אחרים בהוליווד. קודם כול, הוא לא שכן בהוליווד בולווארד. למעט פסיפיק'ס סינרמה דום, שניצב בגאווה לבדו בפינת סאנסט ווַיין, כל האולמות הגדולים התקיימו במפלט האחרון של הוליווד הישנה לתיירים — הוליווד בולווארד.

בשעות היום עדיין נראו תיירים משוטטים בשדרה, נכנסים למוזיאון השעווה של הוליווד, משפילים מבט וקוראים את השמות בשדרת הכוכבים ("תראי, מארג', אדי קנטור!"). אנשים נמשכו להוליווד בולווארד בזכות האולמות בעלי השם העולמי (התיאטרון הסיני, האיג'יפשן, פרמאונט, פָּנטֵייגֶ'ס, ווֹג). אבל ברגע שהשמש שקעה והתיירים חזרו להולידיי אין, כבשו את הוליווד בולווארד אנשי הלילה והפכו אותה להו־לא־ווד.

אבל הטיפני לא שכן סתם על סאנסט בולווארד, אלא ממערב ללה בְּרֵאָה, כלומר רשמית, הוא היה בסאנסט סטריפ.

מה ההבדל?

הבדל גדול.

את התקופה האמורה שטף גל של נוסטלגיה להוליווד הישנה. תמונות, ציורים וגרפיטי של לורל והארדי, דבליו־סי פילדס, צ'רלי צ'פלין, פרנקנשטיין של קרלוף, קינג קונג, הארלו ובוגרט נראו בכל פינה (זאת היתה תקופת הפוסטרים הפסיכדליים המפורסמים של איליין הֶבלוֹק). במיוחד בהוליווד גופא (כלומר ממזרח ללה בּראה). אבל ברגע שחציתם את לה בראה על סאנסט, השדרה נהפכה לסטריפ. הוליווד הישנה, על פי הגדרתה בסרטים, התאדתה, ובמקומה השתלטה הוליווד של מועדוני הלילה ההיפיים ותרבות הנוער. הסאנסט סטריפ נודע במועדוני הרוק שבו (ויסקי אה־גוגו, לונדון פוג, פנדורה'ס בוקס).1

ושם, בין כל מועדוני הרוק, מול בית הקפה של בן פרנק, שכן קולנוע טיפני.

בטיפני לא הציגו סרטים כמו "אוליבר!" "נמל תעופה", "היה שלום, מר צ'יפס", "צ'יטי צ'יטי בנג בנג", "החיפושית השובבה" או אפילו "כדור הרעם". בטיפני הוקרנו "וודסטוק", "תן לי מחסה", "צוללת צהובה", "המסעדה של אליס", "טראש" ו"פרנקנשטיין" של אנדי וורהול ו"פאונד" של רוברט דאוני האב.

אלה היו הסרטים שהקרינו בטיפני. ואף שהטיפני לא היה בית הקולנוע הראשון בלוס אנג'לס שהציג את "מופע הקולנוע של רוקי", או אפילו הראשון שקיים בקביעות הקרנות חצות, בדרכו של הסרט הזה להיות לאגדה ולסרט פולחן, הוא היה הראשון שבו התופעה התפוצצה באמת — הצופים הגיעו מחופשים, הציגו את הסרט על הבמה, צעקו לעבר המסך, ערכו מסיבות נושא וכדומה. לאורך שנות השבעים המשיך הטיפני לשמש בית לסרטי תרבות הנגד של הסטלנים. כמה מהסרטים היו מוצלחים ("200 מוטלים" של פרנק זאפה) ואחרים לא (Son of Dracula של פרדי פרנסיס עם הארי נילסן ורינגו סטאר).

סרטי תרבות הנגד מהשנים 1971-1968, בין שהיו טובים ובין שלא, היו מסעירים. והם דרשו צפייה משותפת, רצוי אחרי כמה שאכטות טובות. אבל הסצנה של הטיפני דעכה במהירות, כי סרטי הסטלנים שנעשו מ-1972 היו תוצרי לוואי של שוק נישתי.

כך או כך, השנה בה"א הידיעה של הטיפני היתה 1970.

באותה שנה, כשהייתי בן שבע, צפיתי לראשונה בסרט בקולנוע טיפני. אמי (קוני) ואבי החורג (קורט) לקחו אותי להקרנה כפולה: "ג'ו" של ג'ון ג' אבילדסן ו-Where's Poppa? של קרל ריינר.

רגע, ראית את "ג'ו" ואת Where's Poppa?‎ ברצף? בגיל שבע?

ועוד איך.

ואף שההקרנה היתה בלתי נשכחת, אחרת לא הייתי כותב עליה, קשה לומר שבזמן אמת חטפתי הלם תרבות. אם ניעזר בציר הזמן של הסופר מארק האריס, המהפכה של הוליווד החדשה (או הגל החדש האמריקאי) החלה ב-1967. כך שהשנים הראשונות שבהן ראיתי סרטים בקולנוע (אני יליד 1963) חפפו את פרוץ המהפכה (1967), את מלחמת העצמאות שלה (1969-1968) ואת שנת הניצחון (1970) — זו השנה שבה הוליווד החדשה נהפכה להוליווד בה"א הידיעה.

"ג'ו" של ג'ון ג' אבילדסן עורר הדים כשיצא לאקרנים ב-1970 (אי־אפשר להכחיש את השפעתו על "נהג מונית"). לרוע המזל, בחמישים השנים האחרונות האפקט של הסרט הזה — שבזמנו העיף לנו את הראש — דעך. הוא עוסק באב מהמעמד הבינוני־גבוה (בגילומו של דניס פטריק), שמאבד את בתו (סוזן סרנדון בהופעת בכורה קולנועית) לטובת תרבות הסמים ההיפית של התקופה.

האב הנסער, בגילומו של פטריק, מבקר במאורה הדוחה שבתו חולקת עם החבר הנרקומן המנוול שלה ומרסק לו את הראש (הבת לא נמצאת שם באותו רגע). אחר כך הוא יושב במסבאה ומנסה לעכל את האלימות שפרצה ממנו ואת הפשע שביצע. שם הוא פוגש פועל קשה יום, גזען קולני בשם ג'ו (בהופעה ראויה לציון של פיטר בויל). ג'ו יושב בבר, שותה בירה אחרי העבודה ונושא נאום עתיר גסויות על היפים, שחורים והחברה של 1970 בכלל, ברוח הסיסמה הרווחת במחאות נגד מלחמת וייטנאם: "אמריקה, תאהבו אותה או תעזבו אותה". אף אחד במסבאת הצווארון הכחול לא מתייחס אליו (הברמן אפילו אומר לו, בבירור לא בפעם הראשונה, "ג'ו, תעשה לנו טובה").

נאום התוכחה של ג'ו מסתיים בהבעת תקווה שמישהו יהרוג את כולם (הוא מתכוון להיפים). ובכן, פטריק עשה את זה, וברגע של שכרות וחוסר זהירות הוא מתוודה באוזניו של ג'ו בלבד.

כתוצאה מכך מתפתחת מערכת יחסים משונה, עוינת ועם זאת סימביוטית, בין שני הגברים השונים משני המעמדות השונים. הם לא בדיוק חברים (למעשה ג'ו סוחט את האב המיוסר), ובכל זאת נעשים חברים במהלך של הומור שחור מעוות. הגבר המכובד מהמעמד הבינוני בעצם הוציא לפועל את שאיפותיו הפשיסטיות של הגולם הקולני מהפרולטריון.

בכך שהוא סוחט את פטריק ולא משאיר לו ברירה חוץ מכריתת ברית, ג'ו נהפך בעצם לשותף סוד שלו, ובמידה מסוימת גם לשותף לפשע. הדינמיקה הזאת משחררת לחופשי את מכלול הכמיהות והעכבות של הפועל הרברבן, באופן שקובר את אשמתו של הגבר המתורבת ומחליף אותה בתחושת ייעוד צדקנית. עד ששני הגברים, חמושים בנשקים אוטומטיים, מוציאים להורג היפים בקומונה. ובפְריז פרֵיים טרגי־אירוני, בסופו של דבר האב מוציא להורג גם את בתו.

חומר חזק? ועוד איך.

אבל התקציר הזה לא מתקרב אפילו לתאר עד כמה הסרט הזה מצחיק.

עם כל האלימות, הכיעור והקושי שמציג "ג'ו", למעשה מדובר בקומדיה על גבול הסאטירה, שחושפת את הצביעות המעמדית באמריקה ועל הדרך מציגה אכזריות פראית. מעמד הפועלים, המעמד הבינוני הגבוה ותרבות הנוער מיוצגים על ידי הפונדקאים הגרועים ביותר שלהם (כל הגברים בסרט הם אידיוטים מתועבים).

היום, עצם ההתייחסות ל"ג'ו" כאל קומדיה שחורה עשויה להיות שנויה במחלוקת. אבל זה לא היה ככה כשהסרט יצא לאקרנים. כשאני צפיתי ב"ג'ו" הוא היה ללא ספק הסרט המכוער ביותר שראיתי (הוא החזיק בתואר ארבע שנים, עד שראיתי את "הבית האחרון משמאל"). למען האמת, הדירה העלובה של שני הנרקומנים בתחילת הסרט היא שהחליאה אותי במיוחד. היא ממש עשתה לי בחילה (אפילו הפרודיה על דירת נרקומנים במגזין MAD די הבחילה אותי באותה תקופה). הקהל בטיפני ב-1970 צפה בחלק הראשון של הסרט בדממה מוחלטת.

אבל ברגע שדניס פטריק נכנס למסבאה, וג'ו בגילומו של פיטר בויל נכנס לסרט, הקהל התחיל לצחוק. ומהר מאוד כל הקהל הבוגר נע בין צחוק פרוע להפוגות של גועל. אני זוכר שהם צחקו כמעט מכל דבר שג'ו אמר, לעזאזל. זה היה צחוק מתנשא; הם צחקו על ג'ו. אבל הם צחקו עם פיטר בויל, שנכנס לסרט כמו כוח טבע. והתסריטאי המוכשר נורמן וקסלר שם בפיו אוסף משפטים שערורייתיים. ההופעה הקומית של בויל מפיגה את הכיעור השטחי של הסרט.

זה לא מעורר חיבה כלפי ג'ו, אבל זה מאפשר לנו ליהנות ממנו.

כשהוא משלב בין הכישרון הקומי של פיטר בויל לבין ניבולי הפה שלו, אבילדסן יוצר קוקטייל מעורב בשתן, ומשום מה ערב לחך.

השלשול המילולי של ג'ו פשוט קורע. כמו בסרט "המשטרה משתוללת", שיצא כמה שנים לאחר מכן, הצופים אולי הרגישו אשמים שהם צוחקים, אבל תאמינו לי, הם צחקו ועוד איך. אפילו אני בן השבע צחקתי. לא מפני שהבנתי מה ג'ו אומר או משום שהערכתי את הדיאלוגים של נורמן וקסלר. צחקתי משלוש סיבות. אחת, כל המבוגרים באולם צחקו. שתיים, אפילו אני הצלחתי להתחבר לאפקט הקומי בהופעתו של בויל. ושלוש, ג'ו מקלל בלי הפסקה, ומעטים הדברים שמצחיקים ילד יותר מבחור שיורק קללות ברצף. אני זוכר שכשהיה נדמה שהצחוק בסצנת המסבאה מתחיל לגווע, ג'ו קם מכיסא הבר, ניגש למכונת התקליטים ומשלשל מטבע. הוא בוחן את כל שירי הנשמה (אני מניח) שברשימת ההשמעה וצועק, "אלוהים, אפילו את המוזיקה הם דפקו!" הקהל בקולנוע טיפני פרץ בצחוק רם עוד יותר.

אבל לאחר שסצנת הבר נגמרה, קצת אחרי שדניס פטריק ואשתו הגיעו לארוחת ערב בביתו של ג'ו, נרדמתי. אז החמצתי את כל הסצנות שבהן ג'ו ועוזרו החדש יוצאים למסע ציד והרג של היפים. אמא שלי נשמה לרווחה.

אני זוכר שבדרך הביתה באותו ערב, אמא אמרה לקורט: "אני שמחה שקווינט נרדם לפני הסוף. לא הייתי רוצה שהוא יראה את הסיום הזה."

ממקומי במושב האחורי שאלתי, "מה קרה?"

קורט עדכן אותי במה שהחמצתי. "טוב, ג'ו והאבא ירו בחבורה של היפים. ובתוך כל המהומה, האבא ירה בבת שלו."

"ההיפית מההתחלה?" שאלתי.

"כן."

"למה הוא ירה בה?" שאלתי.

"הוא לא התכוון לירות בה," הוא ענה לי.

שאלתי, "הוא היה עצוב?"

ואמא אמרה, "כן, קוונטין, הוא היה עצוב מאוד."

אולי ישנתי במחצית השנייה של "ג'ו", אבל כשהסרט נגמר והאורות נדלקו, התעוררתי. ובן רגע התחיל הסרט השני בטיפני, Where's Poppa?‎ שהיה קומי באופן מובהק יותר.

והסרט כבש אותי מהרגע הראשון, שבו ג'ורג' סיגל לובש חליפת גורילה ורות גורדון מכניסה לו אגרוף בביצים. בגיל ההוא, שיא הצחוק מבחינתי היה בחור בחליפת גורילה, והדבר היחיד המצחיק יותר היה בחור שחוטף אגרוף בביצים. ככה שבחור בחליפת גורילה שחוטף אגרוף בביצים היה פשוט פסגת הקומדיה. לא היה לי ספק שהסרט יקרע אותי מצחוק. ולמרות השעה המאוחרת, התכוונתי לצפות בו מההתחלה ועד הסוף.

מאז לא ראיתי שוב את הסרט מההתחלה ועד הסוף. אבל הרבה רגעים ויזואליים נחרתו בזיכרוני, בין שהבנתי אותם ובין שלא.

רון ליבמן, בתפקיד אחיו של ג'ורג' סיגל, בורח מהשודדים השחורים ברחבי סנטרל פארק.

רון עירום במעלית עם אישה בוכה.

וכמובן, הרגע המדהים ביותר מבחינתי, ולפי התגובות באולם גם מבחינת יתר הצופים, שבו רות גורדון נושכת את ג'ורג' סיגל בתחת.

אני זוכר שכשהשודדים רדפו אחרי רון ברחבי הפארק, שאלתי את אמא: "למה הכושים רודפים אחריו?"

"כי הם שודדים אותו," היא אמרה.

"למה הם שודדים אותו?" שאלתי.

והיא ענתה, "כי זאת קומדיה ובקומדיה עושים צחוק מכל מיני דברים."

וברגע ההוא הבנתי מה זאת סאטירה.

הורַי הצעירים הלכו לראות הרבה סרטים באותה תקופה ובדרך כלל לקחו אותי איתם. אני בטוח שהם יכלו למצוא מישהו שישמור עלי (סבתא דורותי היתה בדרך כלל בעניין), אבל הם הרשו לי להצטרף. ואחת הסיבות שבגללן הם הרשו לי להצטרף היתה שידעתי לסתום את הפה.

בשעות היום הרשו לי להיות ילד נורמלי (ומעצבן). לשאול שאלות מטומטמות, להיות ילדותי, להיות אנוכי, אתם יודעים, כמו רוב הילדים. אבל אם הם לקחו אותי לאיזשהו מקום בערב, נניח למסעדה נחמדה או לבר (מה שקרה לפעמים, כי קורט ניגן בפסנתר בברים), או למועדון לילה (גם את זה הם עשו מפעם לפעם), או לקולנוע, או אפילו לדייט כפול עם זוג אחר, ידעתי שזה זמן המבוגרים. כדי שירשו לי להשתתף בזמן המבוגרים הייתי צריך להתנהג יפה. בעיקרון, זה הסתכם בלא לשאול שאלות טיפשיות ולא לחשוב שהערב קשור אלי באופן כלשהו (הוא לא). המבוגרים רצו לדבר ולצחוק ולהתבדח. תפקידי היה לסתום את הפה ולאפשר להם לעשות את זה, בלי להפריע כל הזמן כמו ילד. ידעתי שלאף אחד לא אכפת מההערות שלי לגבי הסרט שראינו או לגבי הערב עצמו (אלא אם כן אמרתי דברים חמודים). לא שכעסו עלי אם הפרתי את הכללים. אבל עודדו אותי להתנהג כמו בוגר. כי אם אתנהג כמו ילד מעצבן, ישאירו אותי בבית עם הבייביסיטר ויבלו בלעדי. לא רציתי להישאר בבית! רציתי לצאת איתם! רציתי להשתתף בזמן המבוגרים!

במובנים מסוימים הייתי הגרסה הילדית של "גריזלי מן", שיכול לצפות במבוגרים בשעת לילה בבית הגידול הטבעי שלהם. היה לי עניין לסתום את הפה, לפקוח עיניים ולפתוח אוזניים.

אז זה מה שהמבוגרים עושים כשהם לא בסביבת ילדים.

אז ככה מבוגרים מתרועעים.

על זה הם מדברים כשהם יחד.

אלה השטויות שהם אוהבים לעשות.

אלה השטויות שמצחיקות אותם.

אין לי מושג אם אמא עשתה את זה בכוונה, אבל הם לימדו אותי איך מבוגרים מתרועעים.

כשלקחו אותי לסרט, תפקידי היה לשבת ולצפות בו, בין שרציתי ובין שלא.

וכן, כמה מסרטי המבוגרים היו פשוט מדהימים!

"מ.א.ש", סדרת "האיש ללא שם", "הנשרים פשטו עם שחר", "הסנדק", "הארי המזוהם", "הקשר הצרפתי", "הינשוף והחתלתולה" ו"בוליט". ואחרים, בעיני ילד בן שמונה או תשע, היו משעממים עד מוות. "ידע הבשרים"? The Fox? "איזדורה"? "יום ראשון הארור"? "נערת הטלפון והבלש"? "שלום לך, קולומבוס"? Model Shop? "יומנה של עקרת בית עצבנית"?

אבל בזמן שהם צפו בסרט, ידעתי שלאף אחד לא אכפת אם אני נהנה.

אני בטוח שכבר בשלב מוקדם, אמרתי משהו כמו אמא, משעמם לי. ואני בטוח שהיא ענתה, תשמע, קוונטין, אם אתה מתכוון להיות קוץ בתחת, בפעם הבאה שנצא נשאיר אותך בבית [עם בייביסיטר]. אם אתה מעדיף להישאר בבית ולראות טלוויזיה כשאבא ואני יוצאים לבלות — אין בעיה, זה מה שנעשה בפעם הבאה. החלטה שלך.

ובכן, החלטתי. רציתי לצאת איתם.

והכלל הראשון היה אל תהיה קוץ בתחת.

הכלל השני: בזמן הסרט אל תשאל שאלות טיפשיות.

אולי שאלה או שתיים, בהתחלה, אבל אחר כך תסתדר לבד. כל שאלה נוספת תצטרך לחכות לסוף הסרט. בדרך כלל הצלחתי לפעול על פי הכלל הזה. אבל היו יוצאים מן הכלל. אמא נהגה לספר לחברותיה מה קרה כשהם לקחו אותי לראות את "ידע הבשרים". ארט גרפונקל מנסה לשכנע את קנדיס ברגן שתשכב איתו. הדיאלוג ביניהם הולך בערך ככה, נו, בואי נעשה את זה. לא רוצָה. הבטחת לי. לא רוצָה. כולם עושים את זה.

מתברר שכילד בן תשע שאלתי בקולי הצייצני והרם, "מה הם רוצים לעשות, אמא?" ולדבריה, כל הקהל פרץ בצחוק.

גם הפריז פריים בסוף של "קיד וקסידי" היה מסתורי מדי בעיני.

אני זוכר ששאלתי, "מה קרה?"

"הם מתו," הודיעה לי אמא.

"מתו?" צווחתי.

"כן, קוונטין, מתו," אישרה אמא.

"איך את יודעת?" שאלתי בעורמה.

"כי זה מה שאמורים להבין כשהתמונה קופאת," היא ענתה בסבלנות.

ושוב שאלתי, "איך את יודעת?"

"אני פשוט יודעת," היתה תשובתה הבלתי מספקת.

"אז למה לא הראו את זה?" שאלתי, כמעט במרמור.

עכשיו היא כנראה איבדה את הסבלנות, כי היא התפרצה, "כי לא רצו!"

בתגובה רטנתי מתחת לאף, "היו צריכים להראות את זה."

ואף שהדימוי הזה נחשב היום איקוני, אני עדיין מסכים עם עצמי: היו צריכים להראות את זה.

אבל בדרך כלל הייתי חכם מספיק וידעתי שכשאמא ואבא צופים בסרט, זה לא הזמן להפגיז אותם בשאלות. ידעתי שאני צופה בסרטים למבוגרים ושיש דברים שאני לא אבין. השאלה אם אבין או לא אבין את מערכת היחסים הלסבית בין סנדי דניס לאן הייווד ב-The Fox לא היתה העיקר. העיקר היה שההורים שלי יצאו לבלות, ואני יצאתי איתם. וידעתי שיהיה זמן לשאול שאלות בנסיעה הביתה, אחרי שהסרט ייגמר.

כשילד קורא ספר למבוגרים, יש מילים שהוא לא מבין. אבל לפעמים הוא מצליח להבין אותן על סמך הפסקה וההקשר. כנ"ל לגבי סרטים.

לפעמים הורים רוצים שדברים מסוימים יעברו מעל לראשם של הילדים. אבל לפעמים, גם אם לא הבנתי בדיוק את הכוונה, הבנתי את הרעיון.

זה היה נכון במיוחד לגבי בדיחות שגרמו לכל הצופים באולם להתפקע מצחוק. מסעיר להיות הילד היחיד באולם מלא במבוגרים שצופים בסרט למבוגרים, לשמוע את כולם צוחקים ולדעת שיש כאן משהו גס (בדרך כלל). ולפעמים גם כשלא הבנתי, הבנתי.

כך, אפילו שלא ידעתי בדיוק מה זה גומי, לפי הצחוק של הקהל הבנתי פחות או יותר את הרעיון בסצנה שבין הֶרמי לבין הרוקח ב"הקיץ של 42'". כנ"ל לגבי רוב בדיחות הסקס ב"הינשוף והחתלתולה". בסרט הזה צחקתי מההתחלה ועד הסוף עם כל המבוגרים (הצירוף "פצצות בדרך", למשל, הפיל את כולם).

אבל בסרטים שהזכרתי כרגע היה בתגובה של המבוגרים משהו נוסף, שלא ידעתי לשים עליו את האצבע, ועכשיו אני מבין אותו. אם מראים לילד סרט שמישהו מקלל בו בצורה מצחיקה, או מספר בדיחת קקי או פלוצים, בדרך כלל הוא מצחקק. כשהוא מתבגר ומראים לו סרט עם בדיחות סקס, הוא שוב מצחקק. אבל זה צחוק מסוג מסוים, צחוק שובב. הוא יודע שזה לא הולם ושאולי הוא לא אמור לשמוע או לראות את זה. והצחוק הזה חושף את העובדה שהוא מרגיש קצת שובב כי הוא שותף להתרחשויות.

ככה הגיב הקהל ב-1970 וב-1971 להומור המיני בסרטים כמו Where's Poppa?‎, "הינשוף והחתלתולה", "מ.א.ש", "הקיץ של 42'", Pretty Maids All in a Row ו"בוב וקרול וטד ואליס". או לסצנת הבראוניז עם הגראס ב"אני אוהב אותך, ב' אליס", או כששחקני הפוטבול מעשנים ג'וינט על הספסל ב"מ.א.ש". או לסצנות העוקצניות שאי־אפשר היה להקרין שנה או שנתיים קודם לכן. כמו סצנת ההקדמה ב"ג'ו" או קטטת הבר ב"הקשר הצרפתי", שבהן היה הצחוק של המבוגרים נגוע בשובבות. ובדיעבד זה נראה לי הגיוני. כי המבוגרים אז לא היו רגילים לראות חומרים כאלה. אלה היו השנים הראשונות של הוליווד החדשה. הצופים גדלו על סרטים משנות החמישים והשישים. הם היו רגילים להלצות, לרמיזות, לכפלי משמעות ולמשחקי מילים (לפני 1968, ב"גולדפינגר", שמה של הדמות שגילמה הונור בלקמן, פוסי גאלור, היה בדיחת הסקס הבוטה ביותר בסרט מסחרי גדול).

כך שבאופן מוזר, המבוגרים ואני היינו בעמדה דומה. וצחקוקים שובביים לא היו הדבר היחיד ששמעתי בקהל. דמויות של הומואים תמיד עוררו צחוק על חשבונן. ולפעמים הדמויות האלה אכן שימשו בשר תותחים קומי בכוונה תחילה ("יהלומים לנצח" ו"נקודת היעלמות").

אבל לא תמיד.

לפעמים הן חשפו כיעור אמיתי.

ב-1971, השנה שבה עלו לאקרנים "יהלומים לנצח" ו"נקודת היעלמות", ישבתי באולם קולנוע וצפיתי עם הורי ב"הארי המזוהם".

על המסך, סקוֹרפּּיוֹ (אנדי רובינסון), בן דמותו של רוצח הזודיאק האמיתי, עמד על גג בניין בסן פרנסיסקו וכיוון רובה צלפים על הפארק העירוני. בכוונת נראה הומו שחור עוטה פונצ'ו סגול צעקני. הדבר הבלתי נשכח בתמונה הזאת הוא שאנחנו רואים את הסצנה מבעד לכוונת של סקורפיו. בעל הפונצ'ו נמצא בדייט עם קאובוי היפי למראה, בעל שפם שחור, דומה מאוד לדמות שגילם דניס הופר ב"אדם בעקבות גורלו". בסרט די ברור מה מתרחש. ברור שהם לא זוג, אלא שהם בדייט. הקאובוי קנה זה עתה לבעל הפונצ'ו גביע של גלידת וניל. ואף שאין שום מגע פיזי ביניהם ושוררת דממה מוחלטת, ברור שהדייט מתנהל היטב.

ברור שבעל הפונצ'ו נהנה ושהקאובוי בסגנון דניס הופר מוקסם ממנו. הסצנה הדוממת הזאת היא אחד התיאורים הכי בלתי שיפוטיים של חיזור בין גברים שהוצגו בסרט הוליוודי עד אז.

אבל בה בעת אנחנו רואים הכול דרך כוונת הרובה של סקורפיו, והצלב מתמקד בבעל הפונצ'ו. ואיך ידעתי שהבחור עם הפונצ'ו הומו כשהייתי קטן? כי לפחות חמישה צופים קראו בצחוק, "איזה הומו!" לרבות אבי החורג קורט. והם צחקו מהמחוות שלו, אף שהן נראו רק מבעד לכוונת של רוצח אכזרי, על רקע הפסקול המאיים של לאלו שיפרין, כיאה לנסיבות. אבל הרגשתי משהו נוסף בקרב הקהל. בניגוד לקורבנות אחרים בסרט, לא הרגשתי שהצופים חרדים במיוחד לגורלו של בעל הפונצ'ו. למעשה הייתי אומר שחלקם עודדו את סקורפיו לירות בו.2

המשך הפרק בספר המלא

סקירות וביקורות

"שום סרט לא יפגע בך" בשפה פשוטה, משוספת, מתלהבת, עמוסת סוגריים, שורות קצרות ומודגשות וקריאות התלהבות – כותב קוונטין טרנטינו פואמת אהבה מטורפת, חצופה, שרירותית ועתירת מכמני ידע אינסופיים לקולנוע. ספרות זה לא, אבל זה משהו הרבה יותר טוב מזה

קוונטין טרנטינו ב'כלבי אשמורת'

מכל האנומליות והעניינים הלא-ברורים שבחיינו, אולי אפילו יותר מ"מה שרה בכלל עושה שם?!" נוכחותו של קוונטין טרנטינו בינינו, ממש כאן, במציאות המזרח-תיכונית הלוהטת, בגוף מיוזע בג'ימבורי ולא ב-‭,AI‬ היא התמוהה ביותר. כה תמוהה שאולי, לעיתים, ניצתת המחשבה שמדובר בנוכחות מאגית, סימבול לחוסר הפשר הגדול של הקיום באלף השלישי. לפיכך אנו ניגשים ביתר יראת כבוד ואפילו חרדת קודש לספרו 'מחשבות על קולנוע', שיצא ב-‭2022‬ ותורגם כעת (באנגלית הוא נקרא ‭ Cinema Speculation‬ ביחיד, ולא ברבים כמו שמצוין במהדורה העברית). הלוא אין זה מן הנמנע לחשוב שחלק ממנו נהגה ונכתב על ידי האורח - "האורח!" - ממש כאן, על מדרכת קופחת וקלופת פיקוס, בין כיכר מילאנו לכיכר המדינה.

בראשית הקריאה מזדקרת השפה: פשוטה, משוספת, מתלהבת, עמוסת סוגריים, שורות קצרות ומודגשות וקריאות התלהבות - "בום!" או "כאילו, מה נסגר?" (ההדגשות במקור) - כיומנו של 'קפטן תחתונים'. ספרות זה לא. זה משהו הרבה יותר טוב מזה: זו פואמת אהבה מטורפת, חצופה, שרירותית, עתירת מכמני ידע אינסופיים אבל בעיקר, כאמור, אהבה. כמה מעוררת קנאה האהבה הזו. כמה זמן לא קראנו מישהו אוהב ככה משהו. אוהב אינסייד-אאוט, אוהב בנוקאאוט. אל מול יצירה שוצפת זו נדמים רוב ספרי המסות והעיון כה פתלתלים, אפולוגטיים, אכולי מרורים ומסוכסכים עם עצמם. טרנטינו כתב את הספר שלו, את הדברים כמו שהוא רואה אותם. הוא נחרץ ועל פי רוב אין בידו נימוקים של ממש פרט לטריוויה האדירה שבמוחו והאהבה הגדולה שלו. מי שאוהב ככה רשאי לחרוץ דין, להמליך ולקטול, ללהק בדיעבד. בדוגמה אחת ממאות: בהתייחס לאשתו של צ'רלס ברונסון, ג'יל איירלנד, הוא כותב: "ברוב הסרטים של בעלה הליהוק שלה היה שגוי". למה? ככה. כי ככה טרנטינו אמר. הוא ראה את כל סרטי צ'רלס ברונסון, כמה פעמים; הוא ראה את כל מה שנעשה בז'אנר באותן שנים, ולכן הוא יכול לקבוע. ואין דרך לחלוק עליו כי אין אף אחד שראה כל כך הרבה, ושכל כך אכפת לו מקריירת המשחק של אשתו של צ'רלס ברונסון. ולא רק האהבה מעוררת קנאה, אלא גם הבסיס הרחב שעליו היא נשענת: פטריוטיות אמריקאית יציבה, מסורת תרבותית ענפה שיכולה, כך נדמה, להכיל את ההיקסמות ואת הביקורת, את המחזורים השופעים של הבנייה ושל הפירוק.

הפרק הראשון, "ק' הקטן רואה סרטים גדולים" הוא כעין הקדמה, לא רק לספר, אלא גם מפתח להבנת יצירתו של טרנטינו עצמו, שמספר לנו כיצד בהיותו ילד רך, בן שבע בלבד, ב-‭,1970‬ כבר נלקח על ידי אמו ואביו החורג להקרנה כפולה של סרט אחד, שבשיאו טבח היפים בקומונה ואחר שכולל נשיכות בתחת. הפרק הזה הוא עדות - קיצונית מאוד, אמנם - לסגנון ההורות של הסבנטיז, שחלק גדול ממנו היה נוכחותם של ילדים במה שטרנטינו מכנה ובצדק "זמן המבוגרים", זמן שבו הילד מתלווה לפעילות של הוריו כשאין לו שום חשיבות ואיש לא דואג להעסיק אותו: "ידעתי שלאף אחד לא אכפת אם אני נהנה", הוא מספר. בהשוואה להורות של ימינו, שלפיה הדבר היחיד שחשוב בעולם זה אם הילד נהנה ולכן נבלה את ימי שבת שלנו בפינות ליטוף מפורעשות בעמק חפר - מדובר במשפט פלאי, בדיוני. קוונטין הצעיר צפה במאות סרטי מבוגרים, רובם ככולם רוויי אלימות וסקס: 'מאש', 'נמל תעופה', 'קיד וקסידי', 'הסנדק', 'גברים במלכודת' - כל סרט ושדה הקטל שלו. "ההורים שלי תמיד דיברו על הסרט שראינו. אלה כמה מהזיכרונות האהובים עליי ביותר", הוא מספר ומפרט את העיקרון החינוכי המנחה של אמו: "קוונטין, מדאיג אותי יותר שאתה צופה בחדשות. שום סרט לא יפגע בך". הוי, זה נשמע כל כך נכון! כל כך אמנותי וצודק! אבל האמת היא שגם קוונטין בעצמו יודע שלדימויי זוועה שנערמים במוחו של ילד יש כוח בפני עצמם, גם אם רוב הזמן הוא מצדיק את התיאוריה של אמו, שאם ההקשר מובן - אז הכל בסדר. לאור המידע על ילדותו, הסרטים שלו עצמו עשויים להיקרא כנקמה מופרזת, כהקאה פרודית של עודף אלימות שהנפש הצעירה לא יכלה להכיל.

פרט לפרק הראשון המכונן ולאחרון המרגש - בשניהם מכיר טרנטינו תודה לדמויות אב שונות שליוו אותו במסעו בעולם הקולנוע - מוקדש כל פרק ליצירת מפתח אחרת מהקולנוע האמריקאי של שנות ה-‭,70‬ בעיקר סרטי ויג'ילאנטה וסרטי נקמה: 'הארי המזוהם', 'נהג מונית' ו'הבריחה מאלקטרז' הם בוודאי המוכרים יותר לקורא ולצופה הישראלי - "הסרטים הקשוחים, המחוספסים, המאופקים והפסימיסטיים", שנשענו על דמותו המורבידית של "איזה בחור והבעיות שלו". הקולנוע האמריקאי של הסבנטיז היה "עולם שבו אפילו קומדיות לכל המשפחה... כוללות מוות אכזרי של דמויות. עולם שבו הוליווד החדשה זנחה את הסוף הטוב של הוליווד הישנה כתעמולה מקושקשת. עולם שבו מוות חסר טעם של הגיבור ברגע השיא היה צו השעה".

בפרק המצוין "הוליווד החדשה בשנות השבעים", משרטט טרנטינו את האסקלציה של האופל והאלימות בסרטי היוצרים האנטי-ממסדיים של הוליווד, ואת החשש שנוצר אצל הצופים "שתהו למה הם עלולים להיחשף באולם קולנוע אפל ומלא זרים. כלומר, אם קניתם כרטיס ל-‭Beyond the Valley ‬ ‭ of the Dolls‬ של ראס מאייר, סביר להניח שידעתם לאן אתם נכנסים. אבל רוב הצופים שקנו כרטיסים ל'גברים במלכודת' לא ידעו שהם משלמים כדי לראות את נד ביטי נאנס בתחת". התוצאה הייתה משבר אמון בין הקולנוע לצופיו האדוקים ששאלו "האם הכל מבאס? האם הכל משעמם? האם כל סרט עוסק בבחור עם בעיות?" ובינם לבין הצופים המתוחכמים יותר, שהייאוש הניהיליסטי של הסרטים האלו תאם את תחושותיהם ועמדותיהם: "הצופים העדכניים התפתו לראות גיבור מת לשווא בסוף הסרט, זה אשרר את הפוזה שלהם שהכל אבוד".

טרנטינו עצמו הוא כאח צעיר באסכולה הבאה בתור, שנקראה "הילדים הרעים של הקולנוע" (‭,(MOVIE BRATS‬ ומנתה בין היתר את ספילברג, לוקאס, קופולה וסקורסזה - הדור הראשון של במאים צעירים, שההבדל המרכזי בינם לבין הדור שלפניהם הוא שרובם היו "גיקים של קולנוע". כלומר, הדור הראשון שבלע כמויות של סרטים, גם סרטי קולנוע וגם סרטי טלוויזיה וגם טראש בדרייב-אין. אם הדור הקודם, החתרני, עסק בדקונסטרוקציה של הקולנוע ההוליוודי ושל ערכי החברה האמריקאית, הדור החדש השתמש בחלום האמריקאי כדי לממש חלום אישי על עשייה קולנועית גדולה מהחיים. "מחשבות על קולנוע" הוא, במובנים רבים, ביטוי שיא של הגישה הזאת, שאינה מבחינה בין ה"אוטר" או ה"אמן" לבין ה"גרופי", אלא מתיכה אותם לדמות אחת.

תקצר כאן היריעה מלספר ולו בדל מהשפע המורעף כאן: מההקשרים, הרכילויות, המידע והפוליטיקה הפנימיים, הספקולציות, השילוב המרהיב בין תרבות מרכז ושוליים, מההתייחסות לכל יצירה כפרק בהיסטוריה של כלל יוצריה, ומהקשר בין הוליווד לבין אמריקה, כלומר, בין הדימוי של אמריקה בעיני עצמה למה שהיא באמת. הפרק המופתי על 'המאבק לחיים', סרטו של ג'ון פלין מ-‭,1977‬ מדגים את העניין היטב. טרנטינו "עקב" אחרי הסרט, כלומר נסע לראות אותו שוב ושוב בכל בית קולנוע שבו הוצג, לעיתים גם שעות ארוכות באוטובוסים לשכונות נידחות, ולדבריו, זה היה "הסרט שנתן לי רשות להיות מבקר" (בפרק יש תיאור שובה לב על הפעם שבה הצליח טרנטינו הצעיר להשיג ראיון עם פלין. הוא פשוט התקשר לכל ג'ון פלין בספר הטלפונים עד שהגיע אליו). 'המאבק לחיים' מגולל את נקמתו של חייל שחזר משבי בן שבע שנים בווייטנאם, בחבורת שודדים מקסיקנים שרוצחים את אשתו ובנו. טרנטינו מספר על כמה שינויים שנעשו בין התסריט המקורי - שכתב פול שרדר, שרבות מיצירותיו נידונות כאן - לתסריט שצולם לבסוף, בשכתובו של הייווד גולד. בין השינויים שנעשו: שותפתו למסע הנקמה הפכה מ"סתם זנזונת טקסנית" לאישה שעונדת צמיד זיהוי - כמו דיסקית חטופים - ומחכה לשבוי שיחזור; חבורת השודדים-הרוצחים שונתה מארבעה מקסיקנים לשני מקסיקנים ושני לבנים, והגזענות של הגיבור כלפי מקסיקנים ככלל הועלמה מהתסריט במה שטרנטינו מכנה "פשרה חברתית"; עוד אלמנט שלא מצא את דרכו אל הבד: בסצנת השיא, במרחץ הדמים, הגיבור וחברו למסע הנקמה, אמורים היו לדבר ביניהם בווייטנאמית, השפה שרכשו בשבי. כלומר, אם המקור של שרדר ניסה להציג סיפור מתוחכם ועמוק, שבו הגיבור הוא גזען שנפשו הושחתה לחלוטין במלחמה, מה שהוצג לבסוף היה, בפשטות, מסע נקמה פשיסטי.

במקרים רבים - ויש שיאמרו אפילו ברוב רובו של הספר - הנטייה של טרנטינו לפירוט-יתר ולשרשור כל גנאלוגיה קולנועית היא כמעט מעיקה, ובטח אובססיבית. למשל, לא נדיר למצוא בו פסקאות כגון זו: "אחרי 'הקשוחים הקטנים' הוא עבר לחברת ההפצה ‭ PRC‬ וייסד עם קרל 'אלפלפה' שוויצר את ‭ ,The Gas House Kids ‬ שהייתה ל-‭Bowery Boys‬ מה שהאחים ריץ היו לשלושת המוקיונים (משום מה, פולין קייל דיברה תמיד בשבחם של הארי ריץ והאחים ריץ. אם שרד סרט טוב שלהם, לא ראיתי אותו)". לספר לא צורפו כמעט הערות שוליים, חוץ מכמה של טרנטינו עצמו, שבהן הוא מוסיף עוד פרטים שבסך הכל יכלו להצטרף גם לשטף הקיים. האם טקסט שחלקים גדולים ממנו נותרים סתומים יכול להיות מהנה? ועוד איך. המוח, מתברר, דווקא מייחל לאבני הנגף הללו בנעלי ההבנה השחוקות. כשמהמשפטים של טרנטינו - עמוסי שמות של שחקני משנה, פריקוולים של בי-מוביז ואולפני עבר - נותרות נהירות רק מילות הקישור, אנחנו נשארים עם הכוונה העקרונית ועם הדבקות, שמשלהבת כמו תפילה מרהיבה בלשונות.

שרון קנטור ידיעות אחרונות 19/04/2024 לקריאת הסקירה המלאה >

עוד על הספר

  • שם במקור: Cinema Speculation
  • תרגום: קטיה בנוביץ'
  • הוצאה: תכלת
  • תאריך הוצאה: מרץ 2024
  • קטגוריה: עיון, ביוגרפיה
  • מספר עמודים: 352 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 6 שעות ו 21 דק'
  • קריינות: אמיר אשר
  • זמן האזנה: 9 שעות ו 43 דק'

סקירות וביקורות

"שום סרט לא יפגע בך" בשפה פשוטה, משוספת, מתלהבת, עמוסת סוגריים, שורות קצרות ומודגשות וקריאות התלהבות – כותב קוונטין טרנטינו פואמת אהבה מטורפת, חצופה, שרירותית ועתירת מכמני ידע אינסופיים לקולנוע. ספרות זה לא, אבל זה משהו הרבה יותר טוב מזה

קוונטין טרנטינו ב'כלבי אשמורת'

מכל האנומליות והעניינים הלא-ברורים שבחיינו, אולי אפילו יותר מ"מה שרה בכלל עושה שם?!" נוכחותו של קוונטין טרנטינו בינינו, ממש כאן, במציאות המזרח-תיכונית הלוהטת, בגוף מיוזע בג'ימבורי ולא ב-‭,AI‬ היא התמוהה ביותר. כה תמוהה שאולי, לעיתים, ניצתת המחשבה שמדובר בנוכחות מאגית, סימבול לחוסר הפשר הגדול של הקיום באלף השלישי. לפיכך אנו ניגשים ביתר יראת כבוד ואפילו חרדת קודש לספרו 'מחשבות על קולנוע', שיצא ב-‭2022‬ ותורגם כעת (באנגלית הוא נקרא ‭ Cinema Speculation‬ ביחיד, ולא ברבים כמו שמצוין במהדורה העברית). הלוא אין זה מן הנמנע לחשוב שחלק ממנו נהגה ונכתב על ידי האורח - "האורח!" - ממש כאן, על מדרכת קופחת וקלופת פיקוס, בין כיכר מילאנו לכיכר המדינה.

בראשית הקריאה מזדקרת השפה: פשוטה, משוספת, מתלהבת, עמוסת סוגריים, שורות קצרות ומודגשות וקריאות התלהבות - "בום!" או "כאילו, מה נסגר?" (ההדגשות במקור) - כיומנו של 'קפטן תחתונים'. ספרות זה לא. זה משהו הרבה יותר טוב מזה: זו פואמת אהבה מטורפת, חצופה, שרירותית, עתירת מכמני ידע אינסופיים אבל בעיקר, כאמור, אהבה. כמה מעוררת קנאה האהבה הזו. כמה זמן לא קראנו מישהו אוהב ככה משהו. אוהב אינסייד-אאוט, אוהב בנוקאאוט. אל מול יצירה שוצפת זו נדמים רוב ספרי המסות והעיון כה פתלתלים, אפולוגטיים, אכולי מרורים ומסוכסכים עם עצמם. טרנטינו כתב את הספר שלו, את הדברים כמו שהוא רואה אותם. הוא נחרץ ועל פי רוב אין בידו נימוקים של ממש פרט לטריוויה האדירה שבמוחו והאהבה הגדולה שלו. מי שאוהב ככה רשאי לחרוץ דין, להמליך ולקטול, ללהק בדיעבד. בדוגמה אחת ממאות: בהתייחס לאשתו של צ'רלס ברונסון, ג'יל איירלנד, הוא כותב: "ברוב הסרטים של בעלה הליהוק שלה היה שגוי". למה? ככה. כי ככה טרנטינו אמר. הוא ראה את כל סרטי צ'רלס ברונסון, כמה פעמים; הוא ראה את כל מה שנעשה בז'אנר באותן שנים, ולכן הוא יכול לקבוע. ואין דרך לחלוק עליו כי אין אף אחד שראה כל כך הרבה, ושכל כך אכפת לו מקריירת המשחק של אשתו של צ'רלס ברונסון. ולא רק האהבה מעוררת קנאה, אלא גם הבסיס הרחב שעליו היא נשענת: פטריוטיות אמריקאית יציבה, מסורת תרבותית ענפה שיכולה, כך נדמה, להכיל את ההיקסמות ואת הביקורת, את המחזורים השופעים של הבנייה ושל הפירוק.

הפרק הראשון, "ק' הקטן רואה סרטים גדולים" הוא כעין הקדמה, לא רק לספר, אלא גם מפתח להבנת יצירתו של טרנטינו עצמו, שמספר לנו כיצד בהיותו ילד רך, בן שבע בלבד, ב-‭,1970‬ כבר נלקח על ידי אמו ואביו החורג להקרנה כפולה של סרט אחד, שבשיאו טבח היפים בקומונה ואחר שכולל נשיכות בתחת. הפרק הזה הוא עדות - קיצונית מאוד, אמנם - לסגנון ההורות של הסבנטיז, שחלק גדול ממנו היה נוכחותם של ילדים במה שטרנטינו מכנה ובצדק "זמן המבוגרים", זמן שבו הילד מתלווה לפעילות של הוריו כשאין לו שום חשיבות ואיש לא דואג להעסיק אותו: "ידעתי שלאף אחד לא אכפת אם אני נהנה", הוא מספר. בהשוואה להורות של ימינו, שלפיה הדבר היחיד שחשוב בעולם זה אם הילד נהנה ולכן נבלה את ימי שבת שלנו בפינות ליטוף מפורעשות בעמק חפר - מדובר במשפט פלאי, בדיוני. קוונטין הצעיר צפה במאות סרטי מבוגרים, רובם ככולם רוויי אלימות וסקס: 'מאש', 'נמל תעופה', 'קיד וקסידי', 'הסנדק', 'גברים במלכודת' - כל סרט ושדה הקטל שלו. "ההורים שלי תמיד דיברו על הסרט שראינו. אלה כמה מהזיכרונות האהובים עליי ביותר", הוא מספר ומפרט את העיקרון החינוכי המנחה של אמו: "קוונטין, מדאיג אותי יותר שאתה צופה בחדשות. שום סרט לא יפגע בך". הוי, זה נשמע כל כך נכון! כל כך אמנותי וצודק! אבל האמת היא שגם קוונטין בעצמו יודע שלדימויי זוועה שנערמים במוחו של ילד יש כוח בפני עצמם, גם אם רוב הזמן הוא מצדיק את התיאוריה של אמו, שאם ההקשר מובן - אז הכל בסדר. לאור המידע על ילדותו, הסרטים שלו עצמו עשויים להיקרא כנקמה מופרזת, כהקאה פרודית של עודף אלימות שהנפש הצעירה לא יכלה להכיל.

פרט לפרק הראשון המכונן ולאחרון המרגש - בשניהם מכיר טרנטינו תודה לדמויות אב שונות שליוו אותו במסעו בעולם הקולנוע - מוקדש כל פרק ליצירת מפתח אחרת מהקולנוע האמריקאי של שנות ה-‭,70‬ בעיקר סרטי ויג'ילאנטה וסרטי נקמה: 'הארי המזוהם', 'נהג מונית' ו'הבריחה מאלקטרז' הם בוודאי המוכרים יותר לקורא ולצופה הישראלי - "הסרטים הקשוחים, המחוספסים, המאופקים והפסימיסטיים", שנשענו על דמותו המורבידית של "איזה בחור והבעיות שלו". הקולנוע האמריקאי של הסבנטיז היה "עולם שבו אפילו קומדיות לכל המשפחה... כוללות מוות אכזרי של דמויות. עולם שבו הוליווד החדשה זנחה את הסוף הטוב של הוליווד הישנה כתעמולה מקושקשת. עולם שבו מוות חסר טעם של הגיבור ברגע השיא היה צו השעה".

בפרק המצוין "הוליווד החדשה בשנות השבעים", משרטט טרנטינו את האסקלציה של האופל והאלימות בסרטי היוצרים האנטי-ממסדיים של הוליווד, ואת החשש שנוצר אצל הצופים "שתהו למה הם עלולים להיחשף באולם קולנוע אפל ומלא זרים. כלומר, אם קניתם כרטיס ל-‭Beyond the Valley ‬ ‭ of the Dolls‬ של ראס מאייר, סביר להניח שידעתם לאן אתם נכנסים. אבל רוב הצופים שקנו כרטיסים ל'גברים במלכודת' לא ידעו שהם משלמים כדי לראות את נד ביטי נאנס בתחת". התוצאה הייתה משבר אמון בין הקולנוע לצופיו האדוקים ששאלו "האם הכל מבאס? האם הכל משעמם? האם כל סרט עוסק בבחור עם בעיות?" ובינם לבין הצופים המתוחכמים יותר, שהייאוש הניהיליסטי של הסרטים האלו תאם את תחושותיהם ועמדותיהם: "הצופים העדכניים התפתו לראות גיבור מת לשווא בסוף הסרט, זה אשרר את הפוזה שלהם שהכל אבוד".

טרנטינו עצמו הוא כאח צעיר באסכולה הבאה בתור, שנקראה "הילדים הרעים של הקולנוע" (‭,(MOVIE BRATS‬ ומנתה בין היתר את ספילברג, לוקאס, קופולה וסקורסזה - הדור הראשון של במאים צעירים, שההבדל המרכזי בינם לבין הדור שלפניהם הוא שרובם היו "גיקים של קולנוע". כלומר, הדור הראשון שבלע כמויות של סרטים, גם סרטי קולנוע וגם סרטי טלוויזיה וגם טראש בדרייב-אין. אם הדור הקודם, החתרני, עסק בדקונסטרוקציה של הקולנוע ההוליוודי ושל ערכי החברה האמריקאית, הדור החדש השתמש בחלום האמריקאי כדי לממש חלום אישי על עשייה קולנועית גדולה מהחיים. "מחשבות על קולנוע" הוא, במובנים רבים, ביטוי שיא של הגישה הזאת, שאינה מבחינה בין ה"אוטר" או ה"אמן" לבין ה"גרופי", אלא מתיכה אותם לדמות אחת.

תקצר כאן היריעה מלספר ולו בדל מהשפע המורעף כאן: מההקשרים, הרכילויות, המידע והפוליטיקה הפנימיים, הספקולציות, השילוב המרהיב בין תרבות מרכז ושוליים, מההתייחסות לכל יצירה כפרק בהיסטוריה של כלל יוצריה, ומהקשר בין הוליווד לבין אמריקה, כלומר, בין הדימוי של אמריקה בעיני עצמה למה שהיא באמת. הפרק המופתי על 'המאבק לחיים', סרטו של ג'ון פלין מ-‭,1977‬ מדגים את העניין היטב. טרנטינו "עקב" אחרי הסרט, כלומר נסע לראות אותו שוב ושוב בכל בית קולנוע שבו הוצג, לעיתים גם שעות ארוכות באוטובוסים לשכונות נידחות, ולדבריו, זה היה "הסרט שנתן לי רשות להיות מבקר" (בפרק יש תיאור שובה לב על הפעם שבה הצליח טרנטינו הצעיר להשיג ראיון עם פלין. הוא פשוט התקשר לכל ג'ון פלין בספר הטלפונים עד שהגיע אליו). 'המאבק לחיים' מגולל את נקמתו של חייל שחזר משבי בן שבע שנים בווייטנאם, בחבורת שודדים מקסיקנים שרוצחים את אשתו ובנו. טרנטינו מספר על כמה שינויים שנעשו בין התסריט המקורי - שכתב פול שרדר, שרבות מיצירותיו נידונות כאן - לתסריט שצולם לבסוף, בשכתובו של הייווד גולד. בין השינויים שנעשו: שותפתו למסע הנקמה הפכה מ"סתם זנזונת טקסנית" לאישה שעונדת צמיד זיהוי - כמו דיסקית חטופים - ומחכה לשבוי שיחזור; חבורת השודדים-הרוצחים שונתה מארבעה מקסיקנים לשני מקסיקנים ושני לבנים, והגזענות של הגיבור כלפי מקסיקנים ככלל הועלמה מהתסריט במה שטרנטינו מכנה "פשרה חברתית"; עוד אלמנט שלא מצא את דרכו אל הבד: בסצנת השיא, במרחץ הדמים, הגיבור וחברו למסע הנקמה, אמורים היו לדבר ביניהם בווייטנאמית, השפה שרכשו בשבי. כלומר, אם המקור של שרדר ניסה להציג סיפור מתוחכם ועמוק, שבו הגיבור הוא גזען שנפשו הושחתה לחלוטין במלחמה, מה שהוצג לבסוף היה, בפשטות, מסע נקמה פשיסטי.

במקרים רבים - ויש שיאמרו אפילו ברוב רובו של הספר - הנטייה של טרנטינו לפירוט-יתר ולשרשור כל גנאלוגיה קולנועית היא כמעט מעיקה, ובטח אובססיבית. למשל, לא נדיר למצוא בו פסקאות כגון זו: "אחרי 'הקשוחים הקטנים' הוא עבר לחברת ההפצה ‭ PRC‬ וייסד עם קרל 'אלפלפה' שוויצר את ‭ ,The Gas House Kids ‬ שהייתה ל-‭Bowery Boys‬ מה שהאחים ריץ היו לשלושת המוקיונים (משום מה, פולין קייל דיברה תמיד בשבחם של הארי ריץ והאחים ריץ. אם שרד סרט טוב שלהם, לא ראיתי אותו)". לספר לא צורפו כמעט הערות שוליים, חוץ מכמה של טרנטינו עצמו, שבהן הוא מוסיף עוד פרטים שבסך הכל יכלו להצטרף גם לשטף הקיים. האם טקסט שחלקים גדולים ממנו נותרים סתומים יכול להיות מהנה? ועוד איך. המוח, מתברר, דווקא מייחל לאבני הנגף הללו בנעלי ההבנה השחוקות. כשמהמשפטים של טרנטינו - עמוסי שמות של שחקני משנה, פריקוולים של בי-מוביז ואולפני עבר - נותרות נהירות רק מילות הקישור, אנחנו נשארים עם הכוונה העקרונית ועם הדבקות, שמשלהבת כמו תפילה מרהיבה בלשונות.

שרון קנטור ידיעות אחרונות 19/04/2024 לקריאת הסקירה המלאה >
מחשבות על קולנוע קוונטין טרנטינו

ק' הקטן רואה
סרטים גדולים

בסוף שנות השישים ובתחילת שנות השבעים, קולנוע טיפני היה בעליו של נדל"ן תרבותי מסוים, שהבדיל אותו מכמה בתי קולנוע גדולים אחרים בהוליווד. קודם כול, הוא לא שכן בהוליווד בולווארד. למעט פסיפיק'ס סינרמה דום, שניצב בגאווה לבדו בפינת סאנסט ווַיין, כל האולמות הגדולים התקיימו במפלט האחרון של הוליווד הישנה לתיירים — הוליווד בולווארד.

בשעות היום עדיין נראו תיירים משוטטים בשדרה, נכנסים למוזיאון השעווה של הוליווד, משפילים מבט וקוראים את השמות בשדרת הכוכבים ("תראי, מארג', אדי קנטור!"). אנשים נמשכו להוליווד בולווארד בזכות האולמות בעלי השם העולמי (התיאטרון הסיני, האיג'יפשן, פרמאונט, פָּנטֵייגֶ'ס, ווֹג). אבל ברגע שהשמש שקעה והתיירים חזרו להולידיי אין, כבשו את הוליווד בולווארד אנשי הלילה והפכו אותה להו־לא־ווד.

אבל הטיפני לא שכן סתם על סאנסט בולווארד, אלא ממערב ללה בְּרֵאָה, כלומר רשמית, הוא היה בסאנסט סטריפ.

מה ההבדל?

הבדל גדול.

את התקופה האמורה שטף גל של נוסטלגיה להוליווד הישנה. תמונות, ציורים וגרפיטי של לורל והארדי, דבליו־סי פילדס, צ'רלי צ'פלין, פרנקנשטיין של קרלוף, קינג קונג, הארלו ובוגרט נראו בכל פינה (זאת היתה תקופת הפוסטרים הפסיכדליים המפורסמים של איליין הֶבלוֹק). במיוחד בהוליווד גופא (כלומר ממזרח ללה בּראה). אבל ברגע שחציתם את לה בראה על סאנסט, השדרה נהפכה לסטריפ. הוליווד הישנה, על פי הגדרתה בסרטים, התאדתה, ובמקומה השתלטה הוליווד של מועדוני הלילה ההיפיים ותרבות הנוער. הסאנסט סטריפ נודע במועדוני הרוק שבו (ויסקי אה־גוגו, לונדון פוג, פנדורה'ס בוקס).1

ושם, בין כל מועדוני הרוק, מול בית הקפה של בן פרנק, שכן קולנוע טיפני.

בטיפני לא הציגו סרטים כמו "אוליבר!" "נמל תעופה", "היה שלום, מר צ'יפס", "צ'יטי צ'יטי בנג בנג", "החיפושית השובבה" או אפילו "כדור הרעם". בטיפני הוקרנו "וודסטוק", "תן לי מחסה", "צוללת צהובה", "המסעדה של אליס", "טראש" ו"פרנקנשטיין" של אנדי וורהול ו"פאונד" של רוברט דאוני האב.

אלה היו הסרטים שהקרינו בטיפני. ואף שהטיפני לא היה בית הקולנוע הראשון בלוס אנג'לס שהציג את "מופע הקולנוע של רוקי", או אפילו הראשון שקיים בקביעות הקרנות חצות, בדרכו של הסרט הזה להיות לאגדה ולסרט פולחן, הוא היה הראשון שבו התופעה התפוצצה באמת — הצופים הגיעו מחופשים, הציגו את הסרט על הבמה, צעקו לעבר המסך, ערכו מסיבות נושא וכדומה. לאורך שנות השבעים המשיך הטיפני לשמש בית לסרטי תרבות הנגד של הסטלנים. כמה מהסרטים היו מוצלחים ("200 מוטלים" של פרנק זאפה) ואחרים לא (Son of Dracula של פרדי פרנסיס עם הארי נילסן ורינגו סטאר).

סרטי תרבות הנגד מהשנים 1971-1968, בין שהיו טובים ובין שלא, היו מסעירים. והם דרשו צפייה משותפת, רצוי אחרי כמה שאכטות טובות. אבל הסצנה של הטיפני דעכה במהירות, כי סרטי הסטלנים שנעשו מ-1972 היו תוצרי לוואי של שוק נישתי.

כך או כך, השנה בה"א הידיעה של הטיפני היתה 1970.

באותה שנה, כשהייתי בן שבע, צפיתי לראשונה בסרט בקולנוע טיפני. אמי (קוני) ואבי החורג (קורט) לקחו אותי להקרנה כפולה: "ג'ו" של ג'ון ג' אבילדסן ו-Where's Poppa? של קרל ריינר.

רגע, ראית את "ג'ו" ואת Where's Poppa?‎ ברצף? בגיל שבע?

ועוד איך.

ואף שההקרנה היתה בלתי נשכחת, אחרת לא הייתי כותב עליה, קשה לומר שבזמן אמת חטפתי הלם תרבות. אם ניעזר בציר הזמן של הסופר מארק האריס, המהפכה של הוליווד החדשה (או הגל החדש האמריקאי) החלה ב-1967. כך שהשנים הראשונות שבהן ראיתי סרטים בקולנוע (אני יליד 1963) חפפו את פרוץ המהפכה (1967), את מלחמת העצמאות שלה (1969-1968) ואת שנת הניצחון (1970) — זו השנה שבה הוליווד החדשה נהפכה להוליווד בה"א הידיעה.

"ג'ו" של ג'ון ג' אבילדסן עורר הדים כשיצא לאקרנים ב-1970 (אי־אפשר להכחיש את השפעתו על "נהג מונית"). לרוע המזל, בחמישים השנים האחרונות האפקט של הסרט הזה — שבזמנו העיף לנו את הראש — דעך. הוא עוסק באב מהמעמד הבינוני־גבוה (בגילומו של דניס פטריק), שמאבד את בתו (סוזן סרנדון בהופעת בכורה קולנועית) לטובת תרבות הסמים ההיפית של התקופה.

האב הנסער, בגילומו של פטריק, מבקר במאורה הדוחה שבתו חולקת עם החבר הנרקומן המנוול שלה ומרסק לו את הראש (הבת לא נמצאת שם באותו רגע). אחר כך הוא יושב במסבאה ומנסה לעכל את האלימות שפרצה ממנו ואת הפשע שביצע. שם הוא פוגש פועל קשה יום, גזען קולני בשם ג'ו (בהופעה ראויה לציון של פיטר בויל). ג'ו יושב בבר, שותה בירה אחרי העבודה ונושא נאום עתיר גסויות על היפים, שחורים והחברה של 1970 בכלל, ברוח הסיסמה הרווחת במחאות נגד מלחמת וייטנאם: "אמריקה, תאהבו אותה או תעזבו אותה". אף אחד במסבאת הצווארון הכחול לא מתייחס אליו (הברמן אפילו אומר לו, בבירור לא בפעם הראשונה, "ג'ו, תעשה לנו טובה").

נאום התוכחה של ג'ו מסתיים בהבעת תקווה שמישהו יהרוג את כולם (הוא מתכוון להיפים). ובכן, פטריק עשה את זה, וברגע של שכרות וחוסר זהירות הוא מתוודה באוזניו של ג'ו בלבד.

כתוצאה מכך מתפתחת מערכת יחסים משונה, עוינת ועם זאת סימביוטית, בין שני הגברים השונים משני המעמדות השונים. הם לא בדיוק חברים (למעשה ג'ו סוחט את האב המיוסר), ובכל זאת נעשים חברים במהלך של הומור שחור מעוות. הגבר המכובד מהמעמד הבינוני בעצם הוציא לפועל את שאיפותיו הפשיסטיות של הגולם הקולני מהפרולטריון.

בכך שהוא סוחט את פטריק ולא משאיר לו ברירה חוץ מכריתת ברית, ג'ו נהפך בעצם לשותף סוד שלו, ובמידה מסוימת גם לשותף לפשע. הדינמיקה הזאת משחררת לחופשי את מכלול הכמיהות והעכבות של הפועל הרברבן, באופן שקובר את אשמתו של הגבר המתורבת ומחליף אותה בתחושת ייעוד צדקנית. עד ששני הגברים, חמושים בנשקים אוטומטיים, מוציאים להורג היפים בקומונה. ובפְריז פרֵיים טרגי־אירוני, בסופו של דבר האב מוציא להורג גם את בתו.

חומר חזק? ועוד איך.

אבל התקציר הזה לא מתקרב אפילו לתאר עד כמה הסרט הזה מצחיק.

עם כל האלימות, הכיעור והקושי שמציג "ג'ו", למעשה מדובר בקומדיה על גבול הסאטירה, שחושפת את הצביעות המעמדית באמריקה ועל הדרך מציגה אכזריות פראית. מעמד הפועלים, המעמד הבינוני הגבוה ותרבות הנוער מיוצגים על ידי הפונדקאים הגרועים ביותר שלהם (כל הגברים בסרט הם אידיוטים מתועבים).

היום, עצם ההתייחסות ל"ג'ו" כאל קומדיה שחורה עשויה להיות שנויה במחלוקת. אבל זה לא היה ככה כשהסרט יצא לאקרנים. כשאני צפיתי ב"ג'ו" הוא היה ללא ספק הסרט המכוער ביותר שראיתי (הוא החזיק בתואר ארבע שנים, עד שראיתי את "הבית האחרון משמאל"). למען האמת, הדירה העלובה של שני הנרקומנים בתחילת הסרט היא שהחליאה אותי במיוחד. היא ממש עשתה לי בחילה (אפילו הפרודיה על דירת נרקומנים במגזין MAD די הבחילה אותי באותה תקופה). הקהל בטיפני ב-1970 צפה בחלק הראשון של הסרט בדממה מוחלטת.

אבל ברגע שדניס פטריק נכנס למסבאה, וג'ו בגילומו של פיטר בויל נכנס לסרט, הקהל התחיל לצחוק. ומהר מאוד כל הקהל הבוגר נע בין צחוק פרוע להפוגות של גועל. אני זוכר שהם צחקו כמעט מכל דבר שג'ו אמר, לעזאזל. זה היה צחוק מתנשא; הם צחקו על ג'ו. אבל הם צחקו עם פיטר בויל, שנכנס לסרט כמו כוח טבע. והתסריטאי המוכשר נורמן וקסלר שם בפיו אוסף משפטים שערורייתיים. ההופעה הקומית של בויל מפיגה את הכיעור השטחי של הסרט.

זה לא מעורר חיבה כלפי ג'ו, אבל זה מאפשר לנו ליהנות ממנו.

כשהוא משלב בין הכישרון הקומי של פיטר בויל לבין ניבולי הפה שלו, אבילדסן יוצר קוקטייל מעורב בשתן, ומשום מה ערב לחך.

השלשול המילולי של ג'ו פשוט קורע. כמו בסרט "המשטרה משתוללת", שיצא כמה שנים לאחר מכן, הצופים אולי הרגישו אשמים שהם צוחקים, אבל תאמינו לי, הם צחקו ועוד איך. אפילו אני בן השבע צחקתי. לא מפני שהבנתי מה ג'ו אומר או משום שהערכתי את הדיאלוגים של נורמן וקסלר. צחקתי משלוש סיבות. אחת, כל המבוגרים באולם צחקו. שתיים, אפילו אני הצלחתי להתחבר לאפקט הקומי בהופעתו של בויל. ושלוש, ג'ו מקלל בלי הפסקה, ומעטים הדברים שמצחיקים ילד יותר מבחור שיורק קללות ברצף. אני זוכר שכשהיה נדמה שהצחוק בסצנת המסבאה מתחיל לגווע, ג'ו קם מכיסא הבר, ניגש למכונת התקליטים ומשלשל מטבע. הוא בוחן את כל שירי הנשמה (אני מניח) שברשימת ההשמעה וצועק, "אלוהים, אפילו את המוזיקה הם דפקו!" הקהל בקולנוע טיפני פרץ בצחוק רם עוד יותר.

אבל לאחר שסצנת הבר נגמרה, קצת אחרי שדניס פטריק ואשתו הגיעו לארוחת ערב בביתו של ג'ו, נרדמתי. אז החמצתי את כל הסצנות שבהן ג'ו ועוזרו החדש יוצאים למסע ציד והרג של היפים. אמא שלי נשמה לרווחה.

אני זוכר שבדרך הביתה באותו ערב, אמא אמרה לקורט: "אני שמחה שקווינט נרדם לפני הסוף. לא הייתי רוצה שהוא יראה את הסיום הזה."

ממקומי במושב האחורי שאלתי, "מה קרה?"

קורט עדכן אותי במה שהחמצתי. "טוב, ג'ו והאבא ירו בחבורה של היפים. ובתוך כל המהומה, האבא ירה בבת שלו."

"ההיפית מההתחלה?" שאלתי.

"כן."

"למה הוא ירה בה?" שאלתי.

"הוא לא התכוון לירות בה," הוא ענה לי.

שאלתי, "הוא היה עצוב?"

ואמא אמרה, "כן, קוונטין, הוא היה עצוב מאוד."

אולי ישנתי במחצית השנייה של "ג'ו", אבל כשהסרט נגמר והאורות נדלקו, התעוררתי. ובן רגע התחיל הסרט השני בטיפני, Where's Poppa?‎ שהיה קומי באופן מובהק יותר.

והסרט כבש אותי מהרגע הראשון, שבו ג'ורג' סיגל לובש חליפת גורילה ורות גורדון מכניסה לו אגרוף בביצים. בגיל ההוא, שיא הצחוק מבחינתי היה בחור בחליפת גורילה, והדבר היחיד המצחיק יותר היה בחור שחוטף אגרוף בביצים. ככה שבחור בחליפת גורילה שחוטף אגרוף בביצים היה פשוט פסגת הקומדיה. לא היה לי ספק שהסרט יקרע אותי מצחוק. ולמרות השעה המאוחרת, התכוונתי לצפות בו מההתחלה ועד הסוף.

מאז לא ראיתי שוב את הסרט מההתחלה ועד הסוף. אבל הרבה רגעים ויזואליים נחרתו בזיכרוני, בין שהבנתי אותם ובין שלא.

רון ליבמן, בתפקיד אחיו של ג'ורג' סיגל, בורח מהשודדים השחורים ברחבי סנטרל פארק.

רון עירום במעלית עם אישה בוכה.

וכמובן, הרגע המדהים ביותר מבחינתי, ולפי התגובות באולם גם מבחינת יתר הצופים, שבו רות גורדון נושכת את ג'ורג' סיגל בתחת.

אני זוכר שכשהשודדים רדפו אחרי רון ברחבי הפארק, שאלתי את אמא: "למה הכושים רודפים אחריו?"

"כי הם שודדים אותו," היא אמרה.

"למה הם שודדים אותו?" שאלתי.

והיא ענתה, "כי זאת קומדיה ובקומדיה עושים צחוק מכל מיני דברים."

וברגע ההוא הבנתי מה זאת סאטירה.

הורַי הצעירים הלכו לראות הרבה סרטים באותה תקופה ובדרך כלל לקחו אותי איתם. אני בטוח שהם יכלו למצוא מישהו שישמור עלי (סבתא דורותי היתה בדרך כלל בעניין), אבל הם הרשו לי להצטרף. ואחת הסיבות שבגללן הם הרשו לי להצטרף היתה שידעתי לסתום את הפה.

בשעות היום הרשו לי להיות ילד נורמלי (ומעצבן). לשאול שאלות מטומטמות, להיות ילדותי, להיות אנוכי, אתם יודעים, כמו רוב הילדים. אבל אם הם לקחו אותי לאיזשהו מקום בערב, נניח למסעדה נחמדה או לבר (מה שקרה לפעמים, כי קורט ניגן בפסנתר בברים), או למועדון לילה (גם את זה הם עשו מפעם לפעם), או לקולנוע, או אפילו לדייט כפול עם זוג אחר, ידעתי שזה זמן המבוגרים. כדי שירשו לי להשתתף בזמן המבוגרים הייתי צריך להתנהג יפה. בעיקרון, זה הסתכם בלא לשאול שאלות טיפשיות ולא לחשוב שהערב קשור אלי באופן כלשהו (הוא לא). המבוגרים רצו לדבר ולצחוק ולהתבדח. תפקידי היה לסתום את הפה ולאפשר להם לעשות את זה, בלי להפריע כל הזמן כמו ילד. ידעתי שלאף אחד לא אכפת מההערות שלי לגבי הסרט שראינו או לגבי הערב עצמו (אלא אם כן אמרתי דברים חמודים). לא שכעסו עלי אם הפרתי את הכללים. אבל עודדו אותי להתנהג כמו בוגר. כי אם אתנהג כמו ילד מעצבן, ישאירו אותי בבית עם הבייביסיטר ויבלו בלעדי. לא רציתי להישאר בבית! רציתי לצאת איתם! רציתי להשתתף בזמן המבוגרים!

במובנים מסוימים הייתי הגרסה הילדית של "גריזלי מן", שיכול לצפות במבוגרים בשעת לילה בבית הגידול הטבעי שלהם. היה לי עניין לסתום את הפה, לפקוח עיניים ולפתוח אוזניים.

אז זה מה שהמבוגרים עושים כשהם לא בסביבת ילדים.

אז ככה מבוגרים מתרועעים.

על זה הם מדברים כשהם יחד.

אלה השטויות שהם אוהבים לעשות.

אלה השטויות שמצחיקות אותם.

אין לי מושג אם אמא עשתה את זה בכוונה, אבל הם לימדו אותי איך מבוגרים מתרועעים.

כשלקחו אותי לסרט, תפקידי היה לשבת ולצפות בו, בין שרציתי ובין שלא.

וכן, כמה מסרטי המבוגרים היו פשוט מדהימים!

"מ.א.ש", סדרת "האיש ללא שם", "הנשרים פשטו עם שחר", "הסנדק", "הארי המזוהם", "הקשר הצרפתי", "הינשוף והחתלתולה" ו"בוליט". ואחרים, בעיני ילד בן שמונה או תשע, היו משעממים עד מוות. "ידע הבשרים"? The Fox? "איזדורה"? "יום ראשון הארור"? "נערת הטלפון והבלש"? "שלום לך, קולומבוס"? Model Shop? "יומנה של עקרת בית עצבנית"?

אבל בזמן שהם צפו בסרט, ידעתי שלאף אחד לא אכפת אם אני נהנה.

אני בטוח שכבר בשלב מוקדם, אמרתי משהו כמו אמא, משעמם לי. ואני בטוח שהיא ענתה, תשמע, קוונטין, אם אתה מתכוון להיות קוץ בתחת, בפעם הבאה שנצא נשאיר אותך בבית [עם בייביסיטר]. אם אתה מעדיף להישאר בבית ולראות טלוויזיה כשאבא ואני יוצאים לבלות — אין בעיה, זה מה שנעשה בפעם הבאה. החלטה שלך.

ובכן, החלטתי. רציתי לצאת איתם.

והכלל הראשון היה אל תהיה קוץ בתחת.

הכלל השני: בזמן הסרט אל תשאל שאלות טיפשיות.

אולי שאלה או שתיים, בהתחלה, אבל אחר כך תסתדר לבד. כל שאלה נוספת תצטרך לחכות לסוף הסרט. בדרך כלל הצלחתי לפעול על פי הכלל הזה. אבל היו יוצאים מן הכלל. אמא נהגה לספר לחברותיה מה קרה כשהם לקחו אותי לראות את "ידע הבשרים". ארט גרפונקל מנסה לשכנע את קנדיס ברגן שתשכב איתו. הדיאלוג ביניהם הולך בערך ככה, נו, בואי נעשה את זה. לא רוצָה. הבטחת לי. לא רוצָה. כולם עושים את זה.

מתברר שכילד בן תשע שאלתי בקולי הצייצני והרם, "מה הם רוצים לעשות, אמא?" ולדבריה, כל הקהל פרץ בצחוק.

גם הפריז פריים בסוף של "קיד וקסידי" היה מסתורי מדי בעיני.

אני זוכר ששאלתי, "מה קרה?"

"הם מתו," הודיעה לי אמא.

"מתו?" צווחתי.

"כן, קוונטין, מתו," אישרה אמא.

"איך את יודעת?" שאלתי בעורמה.

"כי זה מה שאמורים להבין כשהתמונה קופאת," היא ענתה בסבלנות.

ושוב שאלתי, "איך את יודעת?"

"אני פשוט יודעת," היתה תשובתה הבלתי מספקת.

"אז למה לא הראו את זה?" שאלתי, כמעט במרמור.

עכשיו היא כנראה איבדה את הסבלנות, כי היא התפרצה, "כי לא רצו!"

בתגובה רטנתי מתחת לאף, "היו צריכים להראות את זה."

ואף שהדימוי הזה נחשב היום איקוני, אני עדיין מסכים עם עצמי: היו צריכים להראות את זה.

אבל בדרך כלל הייתי חכם מספיק וידעתי שכשאמא ואבא צופים בסרט, זה לא הזמן להפגיז אותם בשאלות. ידעתי שאני צופה בסרטים למבוגרים ושיש דברים שאני לא אבין. השאלה אם אבין או לא אבין את מערכת היחסים הלסבית בין סנדי דניס לאן הייווד ב-The Fox לא היתה העיקר. העיקר היה שההורים שלי יצאו לבלות, ואני יצאתי איתם. וידעתי שיהיה זמן לשאול שאלות בנסיעה הביתה, אחרי שהסרט ייגמר.

כשילד קורא ספר למבוגרים, יש מילים שהוא לא מבין. אבל לפעמים הוא מצליח להבין אותן על סמך הפסקה וההקשר. כנ"ל לגבי סרטים.

לפעמים הורים רוצים שדברים מסוימים יעברו מעל לראשם של הילדים. אבל לפעמים, גם אם לא הבנתי בדיוק את הכוונה, הבנתי את הרעיון.

זה היה נכון במיוחד לגבי בדיחות שגרמו לכל הצופים באולם להתפקע מצחוק. מסעיר להיות הילד היחיד באולם מלא במבוגרים שצופים בסרט למבוגרים, לשמוע את כולם צוחקים ולדעת שיש כאן משהו גס (בדרך כלל). ולפעמים גם כשלא הבנתי, הבנתי.

כך, אפילו שלא ידעתי בדיוק מה זה גומי, לפי הצחוק של הקהל הבנתי פחות או יותר את הרעיון בסצנה שבין הֶרמי לבין הרוקח ב"הקיץ של 42'". כנ"ל לגבי רוב בדיחות הסקס ב"הינשוף והחתלתולה". בסרט הזה צחקתי מההתחלה ועד הסוף עם כל המבוגרים (הצירוף "פצצות בדרך", למשל, הפיל את כולם).

אבל בסרטים שהזכרתי כרגע היה בתגובה של המבוגרים משהו נוסף, שלא ידעתי לשים עליו את האצבע, ועכשיו אני מבין אותו. אם מראים לילד סרט שמישהו מקלל בו בצורה מצחיקה, או מספר בדיחת קקי או פלוצים, בדרך כלל הוא מצחקק. כשהוא מתבגר ומראים לו סרט עם בדיחות סקס, הוא שוב מצחקק. אבל זה צחוק מסוג מסוים, צחוק שובב. הוא יודע שזה לא הולם ושאולי הוא לא אמור לשמוע או לראות את זה. והצחוק הזה חושף את העובדה שהוא מרגיש קצת שובב כי הוא שותף להתרחשויות.

ככה הגיב הקהל ב-1970 וב-1971 להומור המיני בסרטים כמו Where's Poppa?‎, "הינשוף והחתלתולה", "מ.א.ש", "הקיץ של 42'", Pretty Maids All in a Row ו"בוב וקרול וטד ואליס". או לסצנת הבראוניז עם הגראס ב"אני אוהב אותך, ב' אליס", או כששחקני הפוטבול מעשנים ג'וינט על הספסל ב"מ.א.ש". או לסצנות העוקצניות שאי־אפשר היה להקרין שנה או שנתיים קודם לכן. כמו סצנת ההקדמה ב"ג'ו" או קטטת הבר ב"הקשר הצרפתי", שבהן היה הצחוק של המבוגרים נגוע בשובבות. ובדיעבד זה נראה לי הגיוני. כי המבוגרים אז לא היו רגילים לראות חומרים כאלה. אלה היו השנים הראשונות של הוליווד החדשה. הצופים גדלו על סרטים משנות החמישים והשישים. הם היו רגילים להלצות, לרמיזות, לכפלי משמעות ולמשחקי מילים (לפני 1968, ב"גולדפינגר", שמה של הדמות שגילמה הונור בלקמן, פוסי גאלור, היה בדיחת הסקס הבוטה ביותר בסרט מסחרי גדול).

כך שבאופן מוזר, המבוגרים ואני היינו בעמדה דומה. וצחקוקים שובביים לא היו הדבר היחיד ששמעתי בקהל. דמויות של הומואים תמיד עוררו צחוק על חשבונן. ולפעמים הדמויות האלה אכן שימשו בשר תותחים קומי בכוונה תחילה ("יהלומים לנצח" ו"נקודת היעלמות").

אבל לא תמיד.

לפעמים הן חשפו כיעור אמיתי.

ב-1971, השנה שבה עלו לאקרנים "יהלומים לנצח" ו"נקודת היעלמות", ישבתי באולם קולנוע וצפיתי עם הורי ב"הארי המזוהם".

על המסך, סקוֹרפּּיוֹ (אנדי רובינסון), בן דמותו של רוצח הזודיאק האמיתי, עמד על גג בניין בסן פרנסיסקו וכיוון רובה צלפים על הפארק העירוני. בכוונת נראה הומו שחור עוטה פונצ'ו סגול צעקני. הדבר הבלתי נשכח בתמונה הזאת הוא שאנחנו רואים את הסצנה מבעד לכוונת של סקורפיו. בעל הפונצ'ו נמצא בדייט עם קאובוי היפי למראה, בעל שפם שחור, דומה מאוד לדמות שגילם דניס הופר ב"אדם בעקבות גורלו". בסרט די ברור מה מתרחש. ברור שהם לא זוג, אלא שהם בדייט. הקאובוי קנה זה עתה לבעל הפונצ'ו גביע של גלידת וניל. ואף שאין שום מגע פיזי ביניהם ושוררת דממה מוחלטת, ברור שהדייט מתנהל היטב.

ברור שבעל הפונצ'ו נהנה ושהקאובוי בסגנון דניס הופר מוקסם ממנו. הסצנה הדוממת הזאת היא אחד התיאורים הכי בלתי שיפוטיים של חיזור בין גברים שהוצגו בסרט הוליוודי עד אז.

אבל בה בעת אנחנו רואים הכול דרך כוונת הרובה של סקורפיו, והצלב מתמקד בבעל הפונצ'ו. ואיך ידעתי שהבחור עם הפונצ'ו הומו כשהייתי קטן? כי לפחות חמישה צופים קראו בצחוק, "איזה הומו!" לרבות אבי החורג קורט. והם צחקו מהמחוות שלו, אף שהן נראו רק מבעד לכוונת של רוצח אכזרי, על רקע הפסקול המאיים של לאלו שיפרין, כיאה לנסיבות. אבל הרגשתי משהו נוסף בקרב הקהל. בניגוד לקורבנות אחרים בסרט, לא הרגשתי שהצופים חרדים במיוחד לגורלו של בעל הפונצ'ו. למעשה הייתי אומר שחלקם עודדו את סקורפיו לירות בו.2

המשך הפרק בספר המלא