סדרת חסמבה

קולי19
הקרוקודיל
ספר קולי
19

כאשר איוואן מטבייביץ', פקיד רוסי מכובד, מחליט לבקר עם אשתו בפסאז' היוקרתי של סנט פטרסבורג, הוא אינו מצפה להפוך לכוכב עלילה יוצאת דופן. התקרית המוזרה שבה הוא נבלע על ידי קרוקודיל  חי בתוך תערוכה היא רק תחילתו של מסע משעשע ומעורר מחשבה על טבע האדם, הבירוקרטיה הרוסית, והערכים החברתיים של התקופה. 

בין כותלי מעיו של הקרוקודיל , איוואן מטבייביץ' מגלה זווית ראייה חדשה על חייו ועל העולם שסביבו. האם יצליח להיחלץ? ומה יעלה בגורל הקריירה שלו, יחסיו עם אשתו, ודעת הקהל הרוסית על התקרית הייחודית?

בסיפור קצר ומבריק זה, דוסטויבסקי משלב הומור, סאטירה, וניתוח חברתי נוקב, ומציע לקוראים חווית קריאה שנונה ומלאת הפתעות. הקרוקודיל הוא פנינה ספרותית המעוררת מחשבה על הקשר בין האדם, החברה, והאבסורד שבמציאות. 

ספר קולי
19

כאשר איוואן מטבייביץ', פקיד רוסי מכובד, מחליט לבקר עם אשתו בפסאז' היוקרתי של סנט פטרסבורג, הוא אינו מצפה להפוך לכוכב עלילה יוצאת דופן. התקרית המוזרה שבה הוא נבלע על ידי קרוקודיל  חי בתוך תערוכה היא רק תחילתו של מסע משעשע ומעורר מחשבה על טבע האדם, הבירוקרטיה הרוסית, והערכים החברתיים של התקופה. 

בין כותלי מעיו של הקרוקודיל , איוואן מטבייביץ' מגלה זווית ראייה חדשה על חייו ועל העולם שסביבו. האם יצליח להיחלץ? ומה יעלה בגורל הקריירה שלו, יחסיו עם אשתו, ודעת הקהל הרוסית על התקרית הייחודית?

בסיפור קצר ומבריק זה, דוסטויבסקי משלב הומור, סאטירה, וניתוח חברתי נוקב, ומציע לקוראים חווית קריאה שנונה ומלאת הפתעות. הקרוקודיל הוא פנינה ספרותית המעוררת מחשבה על הקשר בין האדם, החברה, והאבסורד שבמציאות. 

כרמליוני 2024פרוזה תרגום276 עמ' מודפסים
מודפס68.6
הבעל הנצחי, מעשה מגעיל
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98

הסיפור מעשה מגעיל המתורגם כאן לראשונה לעברית מתאר בצורה מבריקה, אירונית, משעשעת ונוגעת ללב מערכת יחסים בין אציל המתיימר להיות ליברלי ובין עמיתיו ופקידיו. ואילו הבעל הנצחי מעמת אציל, מרושש במקצת, עם ידידו לשעבר, שזה כבר התאלמן (המוכתר לבסוף בתואר 'בעל נצחי'), במין דו-קרב נפשי-מילולי, מורכב ומסובך, שבו נועד לקורבן - ליזה הקטנה, 'בתם' של השניים - תפקיד של שעיר לעזאזל ממש, כמעט דתי - אך לא מזכך.

סנט פטרבורג, זירת ההתרחשות של הסיפורים, וכן רוסיה של שנות השישים של המאה ה-19 ורוחות התקופה, מתוארות כאן בעטו הלטושה של פיודור דוסטוייבסקי.

במסה מרד החלשים מאת דימיטרי סגל, פרופסור לספרות רוסית באוניברסיטה העברית בירושלים, ניתנת פרשנות מעמיקה ומרתקת לתופעות ספרותיות, חברתיות, היסטוריות, ואוטוביוגרפיות ובכך מוענק רקע ועומק לשתי יצירות המופת: "מעשה מגעיל ו"הבעל הנצחי".

ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98

הסיפור מעשה מגעיל המתורגם כאן לראשונה לעברית מתאר בצורה מבריקה, אירונית, משעשעת ונוגעת ללב מערכת יחסים בין אציל המתיימר להיות ליברלי ובין עמיתיו ופקידיו. ואילו הבעל הנצחי מעמת אציל, מרושש במקצת, עם ידידו לשעבר, שזה כבר התאלמן (המוכתר לבסוף בתואר 'בעל נצחי'), במין דו-קרב נפשי-מילולי, מורכב ומסובך, שבו נועד לקורבן - ליזה הקטנה, 'בתם' של השניים - תפקיד של שעיר לעזאזל ממש, כמעט דתי - אך לא מזכך.

סנט פטרבורג, זירת ההתרחשות של הסיפורים, וכן רוסיה של שנות השישים של המאה ה-19 ורוחות התקופה, מתוארות כאן בעטו הלטושה של פיודור דוסטוייבסקי.

במסה מרד החלשים מאת דימיטרי סגל, פרופסור לספרות רוסית באוניברסיטה העברית בירושלים, ניתנת פרשנות מעמיקה ומרתקת לתופעות ספרותיות, חברתיות, היסטוריות, ואוטוביוגרפיות ובכך מוענק רקע ועומק לשתי יצירות המופת: "מעשה מגעיל ו"הבעל הנצחי".

(11 דירוגים)
דיגיטלי10
צודק מי שצוחק: שישה סיפורים מצחיקים
ספר דיגיטלי
10

הצחוק הוא יפה לבריאות, ולא רק שכך, הוא גם מהנה מאוד. ריכזנו עבורכם את הסיפורים מכל הזמנים ומכל רחבי העולם שהצחיקו אותנו. 

המיקרוגל שלכם | פיליפ שנטלר (גרמנית)
רומן בתשעה מכתבים | פיודור דוסטויבסקי (רוסית)
גם כן טְרֶפְּסיכוֹרֵה | אליזבת מקראקן (אנגלית)
שור | קאתי אנדרסון (אנגלית)
האידיוט המבטיח | טוד חזק-לואי (אנגלית)
הרומן עם הקונטרבס | אנטון צ'כוב (רוסית)

ספר דיגיטלי
10

הצחוק הוא יפה לבריאות, ולא רק שכך, הוא גם מהנה מאוד. ריכזנו עבורכם את הסיפורים מכל הזמנים ומכל רחבי העולם שהצחיקו אותנו. 

המיקרוגל שלכם | פיליפ שנטלר (גרמנית)
רומן בתשעה מכתבים | פיודור דוסטויבסקי (רוסית)
גם כן טְרֶפְּסיכוֹרֵה | אליזבת מקראקן (אנגלית)
שור | קאתי אנדרסון (אנגלית)
האידיוט המבטיח | טוד חזק-לואי (אנגלית)
הרומן עם הקונטרבס | אנטון צ'כוב (רוסית)

כרמלינואר 2019פרוזה תרגום328 עמ' מודפסים
דיגיטלי48
יומנו של סופר, כרך א'
ספר דיגיטלי
48
יומנו של סופר" החל כ"טור העורך" בשבועון "האזרח" בשנת 1873, ובהמשך, בין השנים 1876 ו-1877, ו1880-1881, יצא באופן לא סדיר (בשל השתקעותו של דוסטוייבסקי בעבודה על "המתגבר" [1875] ו"האחים קרמאזוב" [1880]), כירחון נפרד בעריכתו של פיודור מיכאילוביץ'. כמובן שצורתו הנוכחית של "היומן", בו מקובצות כל הרשומות בסדר כרונולוגי תחת כותרת מאחדת, ובליווי תוכן עניינים, מאפשרת מצד אחד להתייחס אליו כאל יצירה ספרותית-ביקורתית-פובליציסטית שלמה, מה שבוודאי לא התאפשר בעת כתיבתו ופרסומו, ומצד שני, כאמור, לזהות את מרכיבי השלם ולהבין את צורת המחשבה הדוסטוייבסקאית הנעה כאחוזת תזזית מהגות לפובליציסטיקה, מפילוסופיה לתאולוגיה, מביקורת ספרות לביקורת חברתית ובסופו של דבר, כמעט תמיד, מתגלגלת אל הפרוזה.
 
דוסטוייבסקי כמחבר היומן, הוא קודם כל סופר, כאשר הפיליטון, הממואר, המסה, הביקורת והרשימה העיתונאית, מהוות למעשה את אבני הבניין של יצירתו הספרותית. צורת הסידור הייחודית של אבני הבניין הללו מעניקה לקורא הזדמנות נדירה להתוודע באופן ישיר ובלתי מתווך לא רק את התמות הפילוסופיות, ההיסטוריות, הספרותיות, הפוליטיות והחברתיות שהעסיקו את דוסטוייבסקי, אלא אף אל מהלכיו המחשבתיים המתגבשים לנגד עיני הקורא לכדי רעיונות מבוססים, על כל שלבי התפתחותם; רעיונות העומדים בבסיס יצירותיו הספרותיות המוכרות והקונבנציונאליות יותר (סיפורים, נובלות ורומנים).
ספר דיגיטלי
48
יומנו של סופר" החל כ"טור העורך" בשבועון "האזרח" בשנת 1873, ובהמשך, בין השנים 1876 ו-1877, ו1880-1881, יצא באופן לא סדיר (בשל השתקעותו של דוסטוייבסקי בעבודה על "המתגבר" [1875] ו"האחים קרמאזוב" [1880]), כירחון נפרד בעריכתו של פיודור מיכאילוביץ'. כמובן שצורתו הנוכחית של "היומן", בו מקובצות כל הרשומות בסדר כרונולוגי תחת כותרת מאחדת, ובליווי תוכן עניינים, מאפשרת מצד אחד להתייחס אליו כאל יצירה ספרותית-ביקורתית-פובליציסטית שלמה, מה שבוודאי לא התאפשר בעת כתיבתו ופרסומו, ומצד שני, כאמור, לזהות את מרכיבי השלם ולהבין את צורת המחשבה הדוסטוייבסקאית הנעה כאחוזת תזזית מהגות לפובליציסטיקה, מפילוסופיה לתאולוגיה, מביקורת ספרות לביקורת חברתית ובסופו של דבר, כמעט תמיד, מתגלגלת אל הפרוזה.
 
דוסטוייבסקי כמחבר היומן, הוא קודם כל סופר, כאשר הפיליטון, הממואר, המסה, הביקורת והרשימה העיתונאית, מהוות למעשה את אבני הבניין של יצירתו הספרותית. צורת הסידור הייחודית של אבני הבניין הללו מעניקה לקורא הזדמנות נדירה להתוודע באופן ישיר ובלתי מתווך לא רק את התמות הפילוסופיות, ההיסטוריות, הספרותיות, הפוליטיות והחברתיות שהעסיקו את דוסטוייבסקי, אלא אף אל מהלכיו המחשבתיים המתגבשים לנגד עיני הקורא לכדי רעיונות מבוססים, על כל שלבי התפתחותם; רעיונות העומדים בבסיס יצירותיו הספרותיות המוכרות והקונבנציונאליות יותר (סיפורים, נובלות ורומנים).
(דירוג אחד)
דיגיטלי39
המהמר - מהדורה מחודשת
ספר דיגיטלי
39
בשנת 1865 יצא פיודור דוסטויבסקי עם אהובתו אפּוֹלינַריָה סוּסְלוֹבָה למסע באירופה. המסע הזה עמד בסימן שתי תאוות שאיימו להפוך את הסופר הגדול לעבד נרצע: התשוקה הארוטית לאפולינריה, שתוארה כאישה קפריזית ואנוכית שהרבתה להתעלל בו להנאתה, ובולמוס ההימורים, שהשתלט עליו עד לערפול החושים ממש. שתי התאוות הללו, שהתמזגו בו לכלל מערבולת רגשות סבוכה וחולנית, הן הרקע לרומן "המהמר" – היצירה שדוסטויבסקי שיקע בה חומר אוטוביוגרפי רב יותר מבכל מה שכתב מימיו.
מפיו של הגיבור-המספר, אלכסיי איוואנוביץ', הוא נותן כאן ביטוי חושפני להפליא לתחושותיו האינטימיות ביותר, החל בסחרחורת הקדחתנית של ההימורים – המשתקפת גם בסגנון הכתיבה המחוספס, העצבני, המתנשף – וכלה בתענוג הפטישיסטי שמציף אותו למראה כפות רגליהן של נשים.
הספר ראה אור לראשונה בעברית בשם "הקוביוסטוס" בתרגום מנחם זלמן וולפובסקי בשנת תש"ל. בשנת 2003 תורגם מחדש, בתרגום מופתי, בידי נילי מירסקי. תרגום זה זוכה כעת למהדורה מחודשת לאחר שנערך מחדש בידי המתרגמת.
ספר דיגיטלי
39
בשנת 1865 יצא פיודור דוסטויבסקי עם אהובתו אפּוֹלינַריָה סוּסְלוֹבָה למסע באירופה. המסע הזה עמד בסימן שתי תאוות שאיימו להפוך את הסופר הגדול לעבד נרצע: התשוקה הארוטית לאפולינריה, שתוארה כאישה קפריזית ואנוכית שהרבתה להתעלל בו להנאתה, ובולמוס ההימורים, שהשתלט עליו עד לערפול החושים ממש. שתי התאוות הללו, שהתמזגו בו לכלל מערבולת רגשות סבוכה וחולנית, הן הרקע לרומן "המהמר" – היצירה שדוסטויבסקי שיקע בה חומר אוטוביוגרפי רב יותר מבכל מה שכתב מימיו.
מפיו של הגיבור-המספר, אלכסיי איוואנוביץ', הוא נותן כאן ביטוי חושפני להפליא לתחושותיו האינטימיות ביותר, החל בסחרחורת הקדחתנית של ההימורים – המשתקפת גם בסגנון הכתיבה המחוספס, העצבני, המתנשף – וכלה בתענוג הפטישיסטי שמציף אותו למראה כפות רגליהן של נשים.
הספר ראה אור לראשונה בעברית בשם "הקוביוסטוס" בתרגום מנחם זלמן וולפובסקי בשנת תש"ל. בשנת 2003 תורגם מחדש, בתרגום מופתי, בידי נילי מירסקי. תרגום זה זוכה כעת למהדורה מחודשת לאחר שנערך מחדש בידי המתרגמת.
(5 דירוגים)
עם עובדאוגוסט 2011פרוזה תרגום998 עמ' מודפסים
מודפס118.4
האחים קרמאזוב
ספר מודפס
118.4 מחיר מוטבע על הספר 148
שני כרכים
 
האחים קרמאזוב הוא הרומן האחרון של דוסטויבסקי, ונחשב לגדול שבהם. הילה של כובד ראש אופפת את שמו, ולא בכדי מרבים לצטט ממנו אמירות כגון "השטן נאבק עם האלו-הים, ושדה המערכה הוא נפש האדם" או "בלי אלו-הים [...] הרי יוצא שהכל מותר", ועוד כיוצא באלה הגיגים. אלא שדוסטויבסקי לעולם אינו עוסק ברעיונות מופשטים. האידאות אצלו הן תמיד בשר מבשרן של הדמויות, מקור חיותן, הכוח המניע אותן ואת הדרמה של חייהן.
דומה שהעוצמות הרגשיות והאינטלקטואליות של הרומן מסתירות לא אחת מעיני הקוראים את הממד הקומי שלו. האחים קרמזוב הוא לא רק טרגדיה גדולה, אלא גם ספר מצחיק להפליא. יש בו דמויות מגוחכות בטיפשותן (המשרת גריגורי, מרת חוחלקובה), יש בו סצנות מלאות הומור מכמיר לב (הנער קוליה עם ה"קטנטנים" שלו), או צחוק מר (ב"מאורה" של סנגיריוב); 
אך עיקר כוחו הקומי של דוסטויבסקי הוא כמובן בגרוטסקה, ששיאה הוא ביקורו הבלתי נשכח של השטן בחדרו של איוואן קרמאזוב.
ספר מודפס
118.4 מחיר מוטבע על הספר 148
שני כרכים
 
האחים קרמאזוב הוא הרומן האחרון של דוסטויבסקי, ונחשב לגדול שבהם. הילה של כובד ראש אופפת את שמו, ולא בכדי מרבים לצטט ממנו אמירות כגון "השטן נאבק עם האלו-הים, ושדה המערכה הוא נפש האדם" או "בלי אלו-הים [...] הרי יוצא שהכל מותר", ועוד כיוצא באלה הגיגים. אלא שדוסטויבסקי לעולם אינו עוסק ברעיונות מופשטים. האידאות אצלו הן תמיד בשר מבשרן של הדמויות, מקור חיותן, הכוח המניע אותן ואת הדרמה של חייהן.
דומה שהעוצמות הרגשיות והאינטלקטואליות של הרומן מסתירות לא אחת מעיני הקוראים את הממד הקומי שלו. האחים קרמזוב הוא לא רק טרגדיה גדולה, אלא גם ספר מצחיק להפליא. יש בו דמויות מגוחכות בטיפשותן (המשרת גריגורי, מרת חוחלקובה), יש בו סצנות מלאות הומור מכמיר לב (הנער קוליה עם ה"קטנטנים" שלו), או צחוק מר (ב"מאורה" של סנגיריוב); 
אך עיקר כוחו הקומי של דוסטויבסקי הוא כמובן בגרוטסקה, ששיאה הוא ביקורו הבלתי נשכח של השטן בחדרו של איוואן קרמאזוב.
גוונים, מנדלי2011פרוזה תרגום63 עמ' מודפסים
דיגיטלי30
הגיבור הקטן
ספר דיגיטלי
30

סיפור אהבה ראשונה של נער הלומד את דרכי העולם. בן האחת-עשרה מתאהב באישה צעירה הנהנית להשתעשע בו, למול קהל אצילים צמא בידור. טוב לבו ואומץ רוחו עומדים למבחן בתרבות של ציניות וצביעות. זוהי נובלה שנכתבה בחודשים בהם נכלא הגאון הרוסי דוסטויבסקי (1881-1821) באשמת כוונות מהפכניות, יצירה המצטיינת בעומקים פסיכולוגיים המאפיינים את יצירתו כולה.

" דמותו של הנער הצעיר והמבולבל מטרימה את גיבורי הרומנים הגדולים המאוחרים: דולגורסקי הניהיליסט בן התשע עשרה ב"עול ימים" וכמובן רסקולניקוב ב"החטא ועונשו". דמויות אלה של נערים או גברים צעירים ומבולבלים שימשו היטב את דוסטויבסקי שביקש להאיר בזרקור את חוליי החברה שאותה היטיב כל כך לתאר. בנוסף, הם שיקפו את רוח התקופה המטלטלת בין קפיטליזם לסוציאליזם, בין מהפכנות לשמרנות, בין דת לחילוניות ועוד'' ( מתוך אחרית דבר מאת יובל גלעד)

ספר דיגיטלי
30

סיפור אהבה ראשונה של נער הלומד את דרכי העולם. בן האחת-עשרה מתאהב באישה צעירה הנהנית להשתעשע בו, למול קהל אצילים צמא בידור. טוב לבו ואומץ רוחו עומדים למבחן בתרבות של ציניות וצביעות. זוהי נובלה שנכתבה בחודשים בהם נכלא הגאון הרוסי דוסטויבסקי (1881-1821) באשמת כוונות מהפכניות, יצירה המצטיינת בעומקים פסיכולוגיים המאפיינים את יצירתו כולה.

" דמותו של הנער הצעיר והמבולבל מטרימה את גיבורי הרומנים הגדולים המאוחרים: דולגורסקי הניהיליסט בן התשע עשרה ב"עול ימים" וכמובן רסקולניקוב ב"החטא ועונשו". דמויות אלה של נערים או גברים צעירים ומבולבלים שימשו היטב את דוסטויבסקי שביקש להאיר בזרקור את חוליי החברה שאותה היטיב כל כך לתאר. בנוסף, הם שיקפו את רוח התקופה המטלטלת בין קפיטליזם לסוציאליזם, בין מהפכנות לשמרנות, בין דת לחילוניות ועוד'' ( מתוך אחרית דבר מאת יובל גלעד)

(2 דירוגים)
דיגיטלי36
מודפס67.2
אנשים עלובים
ספר דיגיטלי
36
ספר מודפס
67.2 מחיר מוטבע על הספר 84
'אנשים עלובים', הרומאן הראשון של דוסטוייבסקי (1846) – כניסתו המרהיבה של גאון פרוע אל הספרות – מוגש כאן לראשונה בעברית, בתרגום רענן וגמיש של רועי חן. (אין לטעות בין הרומאן הזה לבין השלישי של דוסטוייבסקי, 'חלכאים ונדכאים' משנת 1861.)
    
זהו סיפורה של אהבה חמקמקה, ספק אירוטית ספק אבהית, של "זקן" (בן פחות מ-47), מָקָאר דֶבוּשְׁקִין, לוָרֶנקה, נערה יתומה וענייה בת 17 ומשהו, קרובת משפחה רחוקה שלו, שנמלטה בעור שיניה מגורל של ניצול מיני. דֶבוּשְׁקִין הוא פקיד-מעתיק-מכתבים – ממש אקאקי אקאקיֶביץ' מן "האדרת" של גוגול – אך בעל נפש גדולה; וָרֶנקה גרה בבית השכן; הוא רואה את חלונה מחלון החדרון-מטבח שבו הוא מתגורר, אך רוב הזמן הוא מסתפק בשליחת מכתבים ואינו חוצה את החצר בין חדרו לחדרה.
    
רומאן-המכתבים 'אנשים עלובים' זכה להצלחה מיידית עצומה אצל המבקרים ובקרב קהל הקוראים. על הסופר בן ה-24 צנחה בבת-אחת תהילה פתאומית והוא הפך לידוען נערץ. המבקר רב-ההשפעה בֶּלינסקי, שמלה מפיו היה בה די כדי לחרוץ גורלו של ספר, הכריז שנולד גוגול חדש, ועוד טוב מגוגול.
    
דוסטוייבסקי הצעיר הוא סופר קומי לעילא; קומי, ויחד עם זאת ספרו זרוע שיאים קורעי-לב. וכבר כאן הוא מבצע את "המהפכה הקופרניקאית זוטא שלו" (כדברי בכטין) בתפיסת דמות האדם, בהפיכתה מדמות מוגמרת, שניתן לסגור עליה מבחוץ באמצעות התשובה לשאלה "מי היא?", לדמות כספיתית, פתוחה, שתודעתה-שלה מתפלמסת בלי-הרף סביב הגדרתה.
 
לספר מצורפת אחרית-דבר מאת מנחם פרי, ובה (בין היתר) מזמין פרי את הקוראים להשלים את החוויה בקריאת הסיפורים "האדרת" מאת גוגול ו"מנהל התחנה" מאת פושקין, המוזכרים במכתבי גיבורו של דוסטוייבסקי ומהדהדים בכתיבתו.
ספר דיגיטלי
36
ספר מודפס
67.2 מחיר מוטבע על הספר 84
'אנשים עלובים', הרומאן הראשון של דוסטוייבסקי (1846) – כניסתו המרהיבה של גאון פרוע אל הספרות – מוגש כאן לראשונה בעברית, בתרגום רענן וגמיש של רועי חן. (אין לטעות בין הרומאן הזה לבין השלישי של דוסטוייבסקי, 'חלכאים ונדכאים' משנת 1861.)
    
זהו סיפורה של אהבה חמקמקה, ספק אירוטית ספק אבהית, של "זקן" (בן פחות מ-47), מָקָאר דֶבוּשְׁקִין, לוָרֶנקה, נערה יתומה וענייה בת 17 ומשהו, קרובת משפחה רחוקה שלו, שנמלטה בעור שיניה מגורל של ניצול מיני. דֶבוּשְׁקִין הוא פקיד-מעתיק-מכתבים – ממש אקאקי אקאקיֶביץ' מן "האדרת" של גוגול – אך בעל נפש גדולה; וָרֶנקה גרה בבית השכן; הוא רואה את חלונה מחלון החדרון-מטבח שבו הוא מתגורר, אך רוב הזמן הוא מסתפק בשליחת מכתבים ואינו חוצה את החצר בין חדרו לחדרה.
    
רומאן-המכתבים 'אנשים עלובים' זכה להצלחה מיידית עצומה אצל המבקרים ובקרב קהל הקוראים. על הסופר בן ה-24 צנחה בבת-אחת תהילה פתאומית והוא הפך לידוען נערץ. המבקר רב-ההשפעה בֶּלינסקי, שמלה מפיו היה בה די כדי לחרוץ גורלו של ספר, הכריז שנולד גוגול חדש, ועוד טוב מגוגול.
    
דוסטוייבסקי הצעיר הוא סופר קומי לעילא; קומי, ויחד עם זאת ספרו זרוע שיאים קורעי-לב. וכבר כאן הוא מבצע את "המהפכה הקופרניקאית זוטא שלו" (כדברי בכטין) בתפיסת דמות האדם, בהפיכתה מדמות מוגמרת, שניתן לסגור עליה מבחוץ באמצעות התשובה לשאלה "מי היא?", לדמות כספיתית, פתוחה, שתודעתה-שלה מתפלמסת בלי-הרף סביב הגדרתה.
 
לספר מצורפת אחרית-דבר מאת מנחם פרי, ובה (בין היתר) מזמין פרי את הקוראים להשלים את החוויה בקריאת הסיפורים "האדרת" מאת גוגול ו"מנהל התחנה" מאת פושקין, המוזכרים במכתבי גיבורו של דוסטוייבסקי ומהדהדים בכתיבתו.
(7 דירוגים)
עם עובד2008פרוזה תרגום246 עמ' מודפסים
דיגיטלי37
מודפס67.2
הכפיל
ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
67.2 מחיר מוטבע על הספר 84
משלוח תוך 48 שעות

את האדון גוליאדקין, פקיד אפוף בתחושת קטסטרופה תמידית, רודפת פרשייה רומנטית אפלה שמסכנת את מעמדו בחברה הפטרבורגית. הוא מתרוצץ בין מסעדות יוקרתיות ואולמי נשפים, ומתחנן לתיקון העוול שנעשה לו. אולם הנורא ביותר עוד לפניו... בוקר אחד מגלה גוליאדקין שנוצר לו כפיל. בחור צעיר, שובב וחוצפן שנראה בדיוק כמוהו. אם בתחילה מתאהב גוליאדקין בכפילו הצעיר, הרי בהדרגה מתברר לו שהוא אויבו הגדול ביותר. בכל מקום מביס הכפיל את גוליאדקין. במקום העבודה הוא גוזל את מעמדו, לועג לו בפומבי ומאשים אותו בהאשמות חמורות. גוליאדקין האומלל נאבק באדם מתוחכם וחסר מצפון שמבקש לחסלו. האם יכול אדם להגיע להשלמה עם כפילו? או ששניהם נידונים להילחם זה בזה עד מוות? הכפיל, ספרו השני של פיודור דוסטויבסקי, הוא יצירה מבריקה, מקאברית, מעוררת צחוק ובעתה, שעוסקת בגבולות השיגעון וביכולת של האדם להבדיל בין אמת לבדיה. דוסטויבסקי הצעיר מציג גירסה משלו למיתוס "הכפיל". גאוניותה של גירסתו היא בביטול הקטבים בנפש האדם. אין כאן כפיל טוב וכפיל רע, אין ניגודים פשוטים, "הכפיל" מרקיד קרנבל של מסכות, אשליות, ומזימות שעומדות בלב הקיום האנושי. לתרגום החדש של דינה מרקון מצורפת אחרית דבר מרתקת מאת פרופ' עמינדב דיקמן. אחרית הדבר מגוללת, בין השאר, את סיפור התקבלותו של "הכפיל". דוסטויבסקי, סופר צעיר שלבו גבה לאחר הצלחת ספרו הראשון, מבקש להראות שאיננו סופר של ספר אחד; שהוא אכן ראוי להיות יורשו של גוגול. אולם למבקר הספרות הנודע, ויסריון בילינסקי, שהעלה את דוסטויבסקי לגדולה, יש תוכניות אחרות...

משלוח תוך 48 שעות
ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
67.2 מחיר מוטבע על הספר 84

את האדון גוליאדקין, פקיד אפוף בתחושת קטסטרופה תמידית, רודפת פרשייה רומנטית אפלה שמסכנת את מעמדו בחברה הפטרבורגית. הוא מתרוצץ בין מסעדות יוקרתיות ואולמי נשפים, ומתחנן לתיקון העוול שנעשה לו. אולם הנורא ביותר עוד לפניו... בוקר אחד מגלה גוליאדקין שנוצר לו כפיל. בחור צעיר, שובב וחוצפן שנראה בדיוק כמוהו. אם בתחילה מתאהב גוליאדקין בכפילו הצעיר, הרי בהדרגה מתברר לו שהוא אויבו הגדול ביותר. בכל מקום מביס הכפיל את גוליאדקין. במקום העבודה הוא גוזל את מעמדו, לועג לו בפומבי ומאשים אותו בהאשמות חמורות. גוליאדקין האומלל נאבק באדם מתוחכם וחסר מצפון שמבקש לחסלו. האם יכול אדם להגיע להשלמה עם כפילו? או ששניהם נידונים להילחם זה בזה עד מוות? הכפיל, ספרו השני של פיודור דוסטויבסקי, הוא יצירה מבריקה, מקאברית, מעוררת צחוק ובעתה, שעוסקת בגבולות השיגעון וביכולת של האדם להבדיל בין אמת לבדיה. דוסטויבסקי הצעיר מציג גירסה משלו למיתוס "הכפיל". גאוניותה של גירסתו היא בביטול הקטבים בנפש האדם. אין כאן כפיל טוב וכפיל רע, אין ניגודים פשוטים, "הכפיל" מרקיד קרנבל של מסכות, אשליות, ומזימות שעומדות בלב הקיום האנושי. לתרגום החדש של דינה מרקון מצורפת אחרית דבר מרתקת מאת פרופ' עמינדב דיקמן. אחרית הדבר מגוללת, בין השאר, את סיפור התקבלותו של "הכפיל". דוסטויבסקי, סופר צעיר שלבו גבה לאחר הצלחת ספרו הראשון, מבקש להראות שאיננו סופר של ספר אחד; שהוא אכן ראוי להיות יורשו של גוגול. אולם למבקר הספרות הנודע, ויסריון בילינסקי, שהעלה את דוסטויבסקי לגדולה, יש תוכניות אחרות...

דיגיטלי3248
מודפס68.6
המתבגר
ספר דיגיטלי
3248מקורי
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98

ארקָדי דוֹלגוֹרוּקי הצעיר, גיבור הרומן הגדול המתבגר, מונע על ידי רעיון הגובל בתשוקה חולנית. הוא חולם להיות לרוטשילד: לאגור מיליון שלם כדי שיוכל לשלוט באנשים. אלא שרגשותיו הסוערים והעמוקים של הצעיר, או "החיים כפי שהם'', חוזרים ומאלצים אותו לסטות מן "הרעיון" שלו. ברומן-וידוי, הכתוב בגוף ראשון כ"רשימותיו" של דולגורוקי, מאורגנים בלהט קדחתני אהבות, שנאות, התאבדויות ושיגעון לעלילה מורכבת, שוקקת וסוחפת להדהים. נדמה שזהו אחד התיאורים הספרותיים המדויקים ביותר של אותו מצב אנושי חמקמק המכונה נעורים: מצב של בלבול, התרגשות, חוסר בשלות ותחושה עזה של כוח, שהכול בו עוד אפשרי. אולם יותר מכול מעסיקה את דוסטויבסקי תעלומת הקיום האנושי, תעלומת אישיותו הייחודית של האדם, וגם היא לעולם אינה באה על פתרונה – אולי מפני שאין לה פתרון. המתבגר (1875) הוא הרביעי מבין חמשת הרומנים החשובים ביותר של פיודור דוסטויבסקי; אחריו נכתב רק "האחים קרמאזוב" וקדמו לו "החטא ועונשו", "אידיוט" ו"שדים" דוסטויבסקי הבשל, בן החמישים וחמש, מתאר את מחשבות גיבורו הצעיר של הספר ואת התנהלותו בחיוניות כה מופלאה, כאילו היה הוא עצמו בן עשרים בלבד. אין זה תרגומו הראשון של הרומן לעברית. הספר ראה אור לפני ארבעים וחמש שנים בתרגומו של שלמה הרברג, בשם "עוּל ימים".

ספר דיגיטלי
3248מקורי
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98

ארקָדי דוֹלגוֹרוּקי הצעיר, גיבור הרומן הגדול המתבגר, מונע על ידי רעיון הגובל בתשוקה חולנית. הוא חולם להיות לרוטשילד: לאגור מיליון שלם כדי שיוכל לשלוט באנשים. אלא שרגשותיו הסוערים והעמוקים של הצעיר, או "החיים כפי שהם'', חוזרים ומאלצים אותו לסטות מן "הרעיון" שלו. ברומן-וידוי, הכתוב בגוף ראשון כ"רשימותיו" של דולגורוקי, מאורגנים בלהט קדחתני אהבות, שנאות, התאבדויות ושיגעון לעלילה מורכבת, שוקקת וסוחפת להדהים. נדמה שזהו אחד התיאורים הספרותיים המדויקים ביותר של אותו מצב אנושי חמקמק המכונה נעורים: מצב של בלבול, התרגשות, חוסר בשלות ותחושה עזה של כוח, שהכול בו עוד אפשרי. אולם יותר מכול מעסיקה את דוסטויבסקי תעלומת הקיום האנושי, תעלומת אישיותו הייחודית של האדם, וגם היא לעולם אינה באה על פתרונה – אולי מפני שאין לה פתרון. המתבגר (1875) הוא הרביעי מבין חמשת הרומנים החשובים ביותר של פיודור דוסטויבסקי; אחריו נכתב רק "האחים קרמאזוב" וקדמו לו "החטא ועונשו", "אידיוט" ו"שדים" דוסטויבסקי הבשל, בן החמישים וחמש, מתאר את מחשבות גיבורו הצעיר של הספר ואת התנהלותו בחיוניות כה מופלאה, כאילו היה הוא עצמו בן עשרים בלבד. אין זה תרגומו הראשון של הרומן לעברית. הספר ראה אור לפני ארבעים וחמש שנים בתרגומו של שלמה הרברג, בשם "עוּל ימים".

(4 דירוגים)
כרמל2003פרוזה תרגום612 עמ' מודפסים
דיגיטלי64
קולי44
שדים
ספר דיגיטלי
64
ספר קולי
44

"שדים" הוא הרומן האוטוביוגרפי והאישי ביותר של דוסטוייבסקי. ביצירתו זו, שנתקבלה ברוסיה בדרך שונה מאוד משנתקבלה במערב אירופה, הגיע דוסטויבסקי לשיא הישגו האמנותי. ב"שדים" דוסטוייבסקי חודר לנפש הגיבורים – שותפים לתנועות השחרור המחתרתיות ולתאים של התנועות הרדיקליות, שהתרבו ברוסיה מאז שנות ה70 של המאה ה19. השקפת עולמו של סרגיי נצ'אייב (1847-1882) שעיקרה הקרבה מוחלטת של היחיד למען המטרה – החלפת המשטר וארגון מחדש של החברה, היא שמדריכה את גיבורי הרומאן. "שדים" הוא רומן נבואה של דוסטוייבסקי, משום שהוא מתאר את המהפכה על כפל פניה: הפן הבוגדני, השפל, ולעומתו הפן הטהור, האוטופי, המבוסס על חוסר עניין בתועלת אישית. גיבורי "שדים" מגלמים קטבים של מהפכנים פרובוקטורים מרקע חברתי שונה – דמויות חלשות שחולשותיהם מלוות בכוח עז, לעתים היפנוטי, שגורר את בני חוגם ואותם עצמם.

הריאליזם של "שדים" הופך את הרומן לספר אקטואלי גם היום. במידה מרובה דוסטוייבסקי מתאר את הסכנות של האידאולוגיה ואת סופה הבלתי נמנע. הוא מתאר את התוצאות הנוראות, ליחיד ולחברה, של טשטוש ההבחנה בין המוסר הציבורי למוסר היחיד, וממחיש עד כמה כוונות טובות עלולות להביא לידי תוצאות הרות אסון.

לספר נוספו הערות ואחרית דבר מאת פרופ' דימיטרי סגל מן האוניברסיטה העברית בירושלים.

ספר דיגיטלי
64
ספר קולי
44

"שדים" הוא הרומן האוטוביוגרפי והאישי ביותר של דוסטוייבסקי. ביצירתו זו, שנתקבלה ברוסיה בדרך שונה מאוד משנתקבלה במערב אירופה, הגיע דוסטויבסקי לשיא הישגו האמנותי. ב"שדים" דוסטוייבסקי חודר לנפש הגיבורים – שותפים לתנועות השחרור המחתרתיות ולתאים של התנועות הרדיקליות, שהתרבו ברוסיה מאז שנות ה70 של המאה ה19. השקפת עולמו של סרגיי נצ'אייב (1847-1882) שעיקרה הקרבה מוחלטת של היחיד למען המטרה – החלפת המשטר וארגון מחדש של החברה, היא שמדריכה את גיבורי הרומאן. "שדים" הוא רומן נבואה של דוסטוייבסקי, משום שהוא מתאר את המהפכה על כפל פניה: הפן הבוגדני, השפל, ולעומתו הפן הטהור, האוטופי, המבוסס על חוסר עניין בתועלת אישית. גיבורי "שדים" מגלמים קטבים של מהפכנים פרובוקטורים מרקע חברתי שונה – דמויות חלשות שחולשותיהם מלוות בכוח עז, לעתים היפנוטי, שגורר את בני חוגם ואותם עצמם.

הריאליזם של "שדים" הופך את הרומן לספר אקטואלי גם היום. במידה מרובה דוסטוייבסקי מתאר את הסכנות של האידאולוגיה ואת סופה הבלתי נמנע. הוא מתאר את התוצאות הנוראות, ליחיד ולחברה, של טשטוש ההבחנה בין המוסר הציבורי למוסר היחיד, וממחיש עד כמה כוונות טובות עלולות להביא לידי תוצאות הרות אסון.

לספר נוספו הערות ואחרית דבר מאת פרופ' דימיטרי סגל מן האוניברסיטה העברית בירושלים.

(7 דירוגים)
עם עובד2002פרוזה תרגום198 עמ' מודפסים
דיגיטלי37
מודפס70.4
המהמר
ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
70.4 מחיר מוטבע על הספר 88
משלוח תוך 48 שעות

בשנת 1865 יצא דוסטוייבסקי עם אהובתו אפולינריה סוסלובה למסע באירופה. המסע הזה עמד בסימנן של שתי תאוות שכמעט הפכו את הסופר הגדול לעבד נרצע: התשוקה האירוטית לאפולינריה, אשה קפריזית ואנוכית שהרבתה להתעלל בו להנאתה, ובולמוס ההימורים, שהשתלט עליו עד לעירפול החושים ממש. שתי התאוות הללו, שהתמזגו בו לידי מערבולת רגשות סבוכה וחולנית, הן הרקע לרומן "המהמר" - היצירה שדוסטוייבסקי שיקע בה חומר אוטוביוגרפי רב יותר מבכל מה שכתב מימיו. מפיו של הגיבור-המספר, אלכסיי איוואנוביץ`, הוא נותן כאן ביטוי חושפני להפליא, ואף מביך לעיתים, לתחושותיו היותר אינטימיות, החל בסחרחורת הקדחתנית של ההימורים - המשתקפת גם בסיגנון הכתיבה המחוספס, העצבני, המתנשף - וכלה בתענוג הפטישיסטי שמציף אותו למראה כפות רגליהן של נשים.

משלוח תוך 48 שעות
ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
70.4 מחיר מוטבע על הספר 88

בשנת 1865 יצא דוסטוייבסקי עם אהובתו אפולינריה סוסלובה למסע באירופה. המסע הזה עמד בסימנן של שתי תאוות שכמעט הפכו את הסופר הגדול לעבד נרצע: התשוקה האירוטית לאפולינריה, אשה קפריזית ואנוכית שהרבתה להתעלל בו להנאתה, ובולמוס ההימורים, שהשתלט עליו עד לעירפול החושים ממש. שתי התאוות הללו, שהתמזגו בו לידי מערבולת רגשות סבוכה וחולנית, הן הרקע לרומן "המהמר" - היצירה שדוסטוייבסקי שיקע בה חומר אוטוביוגרפי רב יותר מבכל מה שכתב מימיו. מפיו של הגיבור-המספר, אלכסיי איוואנוביץ`, הוא נותן כאן ביטוי חושפני להפליא, ואף מביך לעיתים, לתחושותיו היותר אינטימיות, החל בסחרחורת הקדחתנית של ההימורים - המשתקפת גם בסיגנון הכתיבה המחוספס, העצבני, המתנשף - וכלה בתענוג הפטישיסטי שמציף אותו למראה כפות רגליהן של נשים.

(3 דירוגים)
כרמל2000פרוזה תרגום224 עמ' מודפסים
דיגיטלי48
מודפס68.6
הכפר סטפאנצ'יקובו ותושביו
ספר דיגיטלי
48
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98

בחור צעיר נקרא בדחיפות אל אחוזת דודו האלמן, איש צבא בדימוס, באמתלה שמחכה לו שם כלה, חניכתו לשעבר של דודו, בחורה אומללה וענייה שקיבלה חינוך מעולה. עם בואו הוא מגלה שהבית על יושביו המרובים והמשונים נשלט משום מה על ידי אחד פומה אופיסקין, רודן ושרלטן שעלה מאשפתות. ארבעים ושמונה שעות של התרחשויות דרמטיות ואבסורדיות עוברות על הגיבורים, ברומן שהוא אחד המצחיקים ביותר לא רק בין ספריו של דוסטוייבסקי, אלא בספרות הרוסית בכלל, ויחד עם זאת הוא גם טרגי.

דוסטוייבסקי מתחרה כאן בגוגול בתיאור האבסורדים של החיים, ובה בעת גם שם לצחוק את מורו הדגול, בדמותו של הרודן אופיסקין.

לספר נוספה מסה מאת פרופ` דימיטרי סגל, מן האוניברסיטה העברית, המסבירה בין השאר את הסיבות לפרודיה הזו על גוגול ולשנאתו של דוסטוייבסקי למורו לשעבר.

ספר דיגיטלי
48
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98

בחור צעיר נקרא בדחיפות אל אחוזת דודו האלמן, איש צבא בדימוס, באמתלה שמחכה לו שם כלה, חניכתו לשעבר של דודו, בחורה אומללה וענייה שקיבלה חינוך מעולה. עם בואו הוא מגלה שהבית על יושביו המרובים והמשונים נשלט משום מה על ידי אחד פומה אופיסקין, רודן ושרלטן שעלה מאשפתות. ארבעים ושמונה שעות של התרחשויות דרמטיות ואבסורדיות עוברות על הגיבורים, ברומן שהוא אחד המצחיקים ביותר לא רק בין ספריו של דוסטוייבסקי, אלא בספרות הרוסית בכלל, ויחד עם זאת הוא גם טרגי.

דוסטוייבסקי מתחרה כאן בגוגול בתיאור האבסורדים של החיים, ובה בעת גם שם לצחוק את מורו הדגול, בדמותו של הרודן אופיסקין.

לספר נוספה מסה מאת פרופ` דימיטרי סגל, מן האוניברסיטה העברית, המסבירה בין השאר את הסיבות לפרודיה הזו על גוגול ולשנאתו של דוסטוייבסקי למורו לשעבר.

(20 דירוגים)
מודפס68.6
קולי2749
החטא ועונשו
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98
ספר קולי
2749מקורי

בשנת 1866 היה פיודור דוסטויבסקי בן 45. לאחר 10 שנות מאסר וגלות "בעקבות פעילות חתרנית", חזר לעיר פטרבורג, אלמן, עמוס חובות, מהמר כפייתי, לא בריא, ובקיצור - גאון.הוא מבטיח לעצמו, לנושיו, ולמוציא-לאור הכול, להשלים תוך כמה חודשים שני ספרים. "את יודעת", הוא כותב לידידתו אנה, "שאפילו היום דברים משונים ומיוחדים כאלה מענגים אותו לחלוטין". רומן אחד הוא מכתיב בכמה שבועות, והשני, הגדול, מופיע כסידרה המתפרסמת שבוע שבוע בעיתון. עם סיום המבצע חסר-התקדים, הושלם הספר. התוצאה - החטא ועונשו: רומן בשישה חלקים ואפילוג - לא חדלה מאז להדהים את הקוראים, מיליונים אין-ספור, בעשרות שפות.האם לפנינו הרומן הבלשי הנפלא ביוותר שנכתב אי-פעם? הרי יש כאן משחק מרתק מאין - כמוהו בין רוצח אינטליגנטי ומיוסר ובין חוקר מבריק וציניקן. האם זהו רומן תיאולוגי? או שמא עיקר הסיפורבמעמקים הפסיכולוגיים שבהם הוא נובר בעין אמן? כך או כך, אין ספק שהחטא ועונשו הוא הרומן המודרני ביותר שנתנה לנו המאה ה- 19, והוא נקרא גם היום, בפתחה של המאה ה- 21, כאילו נכתב עכשיו."שפתו של הרומן פועלת על כל חושיו של הקורא בצורה בלתי אמצעית", כותב המתרגם בהקדמתו. "לי היא מזכירה לחם שיפון שחור טרי… ריחו חמצמץ, עשיר, ובה בעת גם פשוט, ומעיד על אמנות גדולה ועל עמל רב שהושקע בהכנתו. קבלו נא את הכיכר האחת מני רבות שאפה דוסטויבסקי להטעים בהן את קוראיו. כיכר שתיבלתי אותה כמיטב יכולתי בחלבה ובדבשה של הארץ הזאת".החטא ועונשו מוגש עכשיו שוב לקורא העברי בעברית הנפלאה של פטר קריקסונוב, יות מ- 600 עמודים עם הערות מאלפות והקדמה של המתרגם.

ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98
ספר קולי
2749מקורי

בשנת 1866 היה פיודור דוסטויבסקי בן 45. לאחר 10 שנות מאסר וגלות "בעקבות פעילות חתרנית", חזר לעיר פטרבורג, אלמן, עמוס חובות, מהמר כפייתי, לא בריא, ובקיצור - גאון.הוא מבטיח לעצמו, לנושיו, ולמוציא-לאור הכול, להשלים תוך כמה חודשים שני ספרים. "את יודעת", הוא כותב לידידתו אנה, "שאפילו היום דברים משונים ומיוחדים כאלה מענגים אותו לחלוטין". רומן אחד הוא מכתיב בכמה שבועות, והשני, הגדול, מופיע כסידרה המתפרסמת שבוע שבוע בעיתון. עם סיום המבצע חסר-התקדים, הושלם הספר. התוצאה - החטא ועונשו: רומן בשישה חלקים ואפילוג - לא חדלה מאז להדהים את הקוראים, מיליונים אין-ספור, בעשרות שפות.האם לפנינו הרומן הבלשי הנפלא ביוותר שנכתב אי-פעם? הרי יש כאן משחק מרתק מאין - כמוהו בין רוצח אינטליגנטי ומיוסר ובין חוקר מבריק וציניקן. האם זהו רומן תיאולוגי? או שמא עיקר הסיפורבמעמקים הפסיכולוגיים שבהם הוא נובר בעין אמן? כך או כך, אין ספק שהחטא ועונשו הוא הרומן המודרני ביותר שנתנה לנו המאה ה- 19, והוא נקרא גם היום, בפתחה של המאה ה- 21, כאילו נכתב עכשיו."שפתו של הרומן פועלת על כל חושיו של הקורא בצורה בלתי אמצעית", כותב המתרגם בהקדמתו. "לי היא מזכירה לחם שיפון שחור טרי… ריחו חמצמץ, עשיר, ובה בעת גם פשוט, ומעיד על אמנות גדולה ועל עמל רב שהושקע בהכנתו. קבלו נא את הכיכר האחת מני רבות שאפה דוסטויבסקי להטעים בהן את קוראיו. כיכר שתיבלתי אותה כמיטב יכולתי בחלבה ובדבשה של הארץ הזאת".החטא ועונשו מוגש עכשיו שוב לקורא העברי בעברית הנפלאה של פטר קריקסונוב, יות מ- 600 עמודים עם הערות מאלפות והקדמה של המתרגם.

(דירוג אחד)
מודפס110.4
אידיוט
ספר מודפס
110.4 מחיר מוטבע על הספר 138
משלוח תוך 48 שעות
***שני כרכים ארוזים יחד***
 
אם יִכָּפה על מישהו להכין רשימה של עשרת הרומאנים הגדולים של כל הזמנים – יתפוס דוסטוייבסקי, מן הסתם, שליש מן הרשימה. מבין ששת הרומאנים הגדולים שכתב בין השנים 1886 ל-1880, 'אידיוט' (1868, שנתיים אחרי 'החטא ועונשו') הוא אחד המועמדים הוודאיים לרשימה בלתי-אפשרית כזאת.
    
דוסטוייבסקי התקשה בכתיבת 'אידיוט' יותר מאשר בכל רומאן אחר שלו. לפחות שמונה תוכניות שונות היו לו, ואף לאחר שכבר נדפס החלק הראשון של הכרך הראשון (הרומאן פורסם בהמשכים) עדיין לא ידע המחבר כיצד ימשיך הלאה.
    
את חידתו של הנסיך מישקין לא פתר דוסטוייבסקי לעצמו גם כשהגיע לכתיבת הכרך השני. עתה הוא מבין שמאמציו מיותרים, וכי את תהליך החיפוש שלו עליו להעביר גם לקוראיו, כי החידה היא טבעו של הנסיך: "הנסיך כספינקס", הוא כותב במחברת הטיוטות.
    
מישקין אינו נוקט שום עמדה בחיים שעשויה להגדיר את התנהגותו ולהגביל את אנושיותו הטהורה. התנהגויותיו הן בלתי-עקביות ואקסצנטריות בתכלית. אין הוא יכול להיכנס כליל לחיים, או לקבל איזו מוגדרות שתגביל את אישיותו, אבל דווקא משום כך הוא מפליא לחדור אל מעמקי ישותם של הסובבים אותו: הוא בעל כושר מיוחד לראות את היחסיות של כל אשר מפריד בין בני-האדם ומעניק רצינות כוזבת לחיים.
    
התנהגותו ואישיותו של מישקין הן תמיד כאילו לא-במקום, ובכך הוא "אידיוט" גמור. לעומתו – הגיבורה הנשית של הרומאן, נסטאסיה פיליפובנה, היא "מטורפת". והנה, מסביב לשתי דמויות חריגות אלה, כל העולם נעשה עולם-הפוך. כל מצב משנה את משמעותו, ואקלים קרנבאלי-פנטסטי אופף את הכל. סביב מישקין זהו אקלים בהיר; בקוטב של נסטאסיה פיליפובנה הוא קודר ותופתי. אך גן-העדן והגיהינום מצטלבים ברומאן, משתקפים זה בזה, וכך נחשפים מעמקים ואפשרויות חדשים, לא-ידועים. 
משלוח תוך 48 שעות
ספר מודפס
110.4 מחיר מוטבע על הספר 138
***שני כרכים ארוזים יחד***
 
אם יִכָּפה על מישהו להכין רשימה של עשרת הרומאנים הגדולים של כל הזמנים – יתפוס דוסטוייבסקי, מן הסתם, שליש מן הרשימה. מבין ששת הרומאנים הגדולים שכתב בין השנים 1886 ל-1880, 'אידיוט' (1868, שנתיים אחרי 'החטא ועונשו') הוא אחד המועמדים הוודאיים לרשימה בלתי-אפשרית כזאת.
    
דוסטוייבסקי התקשה בכתיבת 'אידיוט' יותר מאשר בכל רומאן אחר שלו. לפחות שמונה תוכניות שונות היו לו, ואף לאחר שכבר נדפס החלק הראשון של הכרך הראשון (הרומאן פורסם בהמשכים) עדיין לא ידע המחבר כיצד ימשיך הלאה.
    
את חידתו של הנסיך מישקין לא פתר דוסטוייבסקי לעצמו גם כשהגיע לכתיבת הכרך השני. עתה הוא מבין שמאמציו מיותרים, וכי את תהליך החיפוש שלו עליו להעביר גם לקוראיו, כי החידה היא טבעו של הנסיך: "הנסיך כספינקס", הוא כותב במחברת הטיוטות.
    
מישקין אינו נוקט שום עמדה בחיים שעשויה להגדיר את התנהגותו ולהגביל את אנושיותו הטהורה. התנהגויותיו הן בלתי-עקביות ואקסצנטריות בתכלית. אין הוא יכול להיכנס כליל לחיים, או לקבל איזו מוגדרות שתגביל את אישיותו, אבל דווקא משום כך הוא מפליא לחדור אל מעמקי ישותם של הסובבים אותו: הוא בעל כושר מיוחד לראות את היחסיות של כל אשר מפריד בין בני-האדם ומעניק רצינות כוזבת לחיים.
    
התנהגותו ואישיותו של מישקין הן תמיד כאילו לא-במקום, ובכך הוא "אידיוט" גמור. לעומתו – הגיבורה הנשית של הרומאן, נסטאסיה פיליפובנה, היא "מטורפת". והנה, מסביב לשתי דמויות חריגות אלה, כל העולם נעשה עולם-הפוך. כל מצב משנה את משמעותו, ואקלים קרנבאלי-פנטסטי אופף את הכל. סביב מישקין זהו אקלים בהיר; בקוטב של נסטאסיה פיליפובנה הוא קודר ותופתי. אך גן-העדן והגיהינום מצטלבים ברומאן, משתקפים זה בזה, וכך נחשפים מעמקים ואפשרויות חדשים, לא-ידועים. 
צפית ב-10 ספרים מתוך 10