שלוות שישבת
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
שלוות שישבת

שלוות שישבת

ספר מודפס
60.9 מחיר מוטבע על הספר 87

עוד על הספר

  • הוצאה: בית עקד
  • תאריך הוצאה: 2011
  • קטגוריה: פרוזה מקור
  • מספר עמודים: 214 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 3 שעות ו 34 דק'

יהודה גור-אריה

יהודה גור-אריה נולד בבסרביה ב-1934. בילדותו, בתקופת השואה, גורש למחנה ריכוז רומני בחבל טרנסניסטריה, ושהה בו שלוש וחצי שנים. עלה ארצה כנער ב-1950. היה חבר קבוצת אלומות בעמק הירדן. בוגר החוג לספרות באוניברסיטת תל אביב. שימש כעורך במדור הספרותי של העיתון ״מעריב״, עד לפרישתו ב-1992. עורך כתבי-יד, ספרים ועבודות מחקר אקדמיות בעברית. כותב שירה, פרוזה (סיפורים) ורשימות ספרותיות, וכן מאמרים פובליציסטיים בעיתונות העברית והיידית. מתרגם מן השפות: יידיש, רוסית ורומנית. תירגם עד כה כ-35 ספרים, וכן כ-120 תרגומים אחרים, בכתבי-עת. מפרסם מפרי עטו בבמות הספרותיות השונות בארץ. גור-אריה זכה בפרס שָׂרַת המדע והאמנויות למתרגמים לשנת תשנ״ה–1995, על תרגום מיידיש לעברית. בנוסף, זכה בפרס ע״ש יעקב פיכמן, בתשס״ב–2002. ובפרס ע״ש דוד הופשטיין לשנת 2006, מטעם הרשות הלאומית לתרבות יידיש ואגודת סופרי ועיתונאי יידיש, על כלל יצירתו ופעילותו למען תרבות יידיש. יהודה גור-אריה הוא תושב גבעת שמואל.

מקור: ויקיפדיה
https://tinyurl.com/2ujkzah5

תקציר

בקובץ הסיפורים שלפנינו נאבקים הגיבורים בגורלם, בתשוקותיהם, באסונותיהם, בסבלם, באמונתם, באלוהים. עלילות הסיפורים מתרחשות, רובן, בזמננו ובמקומותינו, אך חלקן – גם במקומות אחרים ובזמנים היסטוריים אחרים.
בכולם נאבקים הגיבורים בכוחות גדולים וחזקים מהם, אך הם אינם נכנעים למרות תבוסתם הוודאית הצפויה. הדברים מסופרים בשפה מודרנית בת ימנו, שפה שוטפת ורהוטה, עשירה ורבת רבדים – בסגנונו הייחודי של הסופר.

יהודה גור-אריה נולד בבסרביה ב-1934. עלה ארצה כנער ב-1950. שימש כעורך במדור הספרותי של העיתון ״מעריב״, עד לפרישתו ב-1992. עורך כתבי-יד, ספרים ועבודות מחקר אקדמיות בעברית. כותב שירה, פרוזה (סיפורים) ורשימות ספרותיות, וכן מאמרים פובליציסטיים בעיתונות העברית והיידית. גור-אריה זכה בפרס שָׂרַת המדע והאמנויות למתרגמים לשנת תשנ״ה–1995. בנוסף, זכה בפרס ע״ש יעקב פיכמן, בתשס״ב–2002. ובפרס ע״ש דוד הופשטיין לשנת 2006.

יהודה גור-אריה

יהודה גור-אריה נולד בבסרביה ב-1934. בילדותו, בתקופת השואה, גורש למחנה ריכוז רומני בחבל טרנסניסטריה, ושהה בו שלוש וחצי שנים. עלה ארצה כנער ב-1950. היה חבר קבוצת אלומות בעמק הירדן. בוגר החוג לספרות באוניברסיטת תל אביב. שימש כעורך במדור הספרותי של העיתון ״מעריב״, עד לפרישתו ב-1992. עורך כתבי-יד, ספרים ועבודות מחקר אקדמיות בעברית. כותב שירה, פרוזה (סיפורים) ורשימות ספרותיות, וכן מאמרים פובליציסטיים בעיתונות העברית והיידית. מתרגם מן השפות: יידיש, רוסית ורומנית. תירגם עד כה כ-35 ספרים, וכן כ-120 תרגומים אחרים, בכתבי-עת. מפרסם מפרי עטו בבמות הספרותיות השונות בארץ. גור-אריה זכה בפרס שָׂרַת המדע והאמנויות למתרגמים לשנת תשנ״ה–1995, על תרגום מיידיש לעברית. בנוסף, זכה בפרס ע״ש יעקב פיכמן, בתשס״ב–2002. ובפרס ע״ש דוד הופשטיין לשנת 2006, מטעם הרשות הלאומית לתרבות יידיש ואגודת סופרי ועיתונאי יידיש, על כלל יצירתו ופעילותו למען תרבות יידיש. יהודה גור-אריה הוא תושב גבעת שמואל.

מקור: ויקיפדיה
https://tinyurl.com/2ujkzah5

עוד על הספר

  • הוצאה: בית עקד
  • תאריך הוצאה: 2011
  • קטגוריה: פרוזה מקור
  • מספר עמודים: 214 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 3 שעות ו 34 דק'
שלוות שישבת יהודה גור-אריה