ספרים שהוחרמו

(דירוג אחד)
אחוזת בית2010פרוזה תרגום304 עמ' מודפסים
דיגיטלי48
מודפס60.2
המזוודה
ספר דיגיטלי
48
ספר מודפס
60.2 מחיר מוטבע על הספר 86

מפגש עם יצירתו של סרגיי דובלטוב הוא עונג צרוף לכל מי שאוהב ספרות רוסית, וחוויה מתקנת לכל מי שחושש ממנה. דובלטוב, מגדולי הסופרים הרוסים במחצית השנייה של המאה ה-20, חיבר סאטירות שנונות, מלאות חיים – ובעיקר, מצחיקות מאוד – על החיים תחת שלטון המגף הסובייטי. במרכזן עמדה דמותו־שלו: סופר חד אבחנה אך מלא חמלה, שיצירותיו נאסרו לפרסום במולדתו; בן למשפחת אמנים ואנשי ספר, שתרבות רוסית ולא מעט אלכוהול זרמו בעורקיו.

במשיכות קו בודדות מצליח דובלטוב לשרטט רגעים אנושיים־אבסורדיים, המתארים בסגנון מושלם את בני תקופתו: עיתונאים כושלים, שתיינים מועדים, פקידים נפוחים, רווקות מזדקנות, כפריים ובוהמיינים החיים בצלה ההולך ומצטמק של האידיאה הקומוניסטית.

השמורה והמזוודה הם שניים מהרומנים שפירסם דובלטוב בשנותיו בניו יורק. בראשון מתוארות חוויותיו של סופר נרדף, הנאלץ למצוא את פרנסתו בהדרכת סיורים בשמורת פושקין, האזור הכפרי אליו הוגלה המשורר הרוסי הנודע ב-1824. הסאטירה העוקצנית על "תעשיית פושקין" שפרחה בברית המועצות, היא למעשה שיר אהבה למסורת הספרות הרוסית, וסיפור אישי מרגש על פרידה כפויה של גבר מאשתו ומבתו. ברומן המזוודה נפתח אוצר זיכרונות מהמולדת, בדמות מזוודה ישנה מלאה בפריטי לבוש שמתגלה בביתו של סופר גולה. אוסף הזיכרונות שמרכיבים את הרומן מגולל את מוצאם ההזוי של כמה פריטים שנלקחו במזוודה היחידה שדובלטוב לקח עימו בעת הגירתו. 

שני הרומנים רואים אור, לראשונה בעברית, בתרגומה של המשוררת סיון בסקין. בסקין הוסיפה פתח דבר גדוש אהבה, והערות שמספקות רקע היסטורי ותרבותי ליצירות. זהו ספר שני של דובלטוב הרואה אור בעברית, לאחר אנחנו ושכמותנו (הוצאת עם עובד, 2000).

ספר דיגיטלי
48
ספר מודפס
60.2 מחיר מוטבע על הספר 86

מפגש עם יצירתו של סרגיי דובלטוב הוא עונג צרוף לכל מי שאוהב ספרות רוסית, וחוויה מתקנת לכל מי שחושש ממנה. דובלטוב, מגדולי הסופרים הרוסים במחצית השנייה של המאה ה-20, חיבר סאטירות שנונות, מלאות חיים – ובעיקר, מצחיקות מאוד – על החיים תחת שלטון המגף הסובייטי. במרכזן עמדה דמותו־שלו: סופר חד אבחנה אך מלא חמלה, שיצירותיו נאסרו לפרסום במולדתו; בן למשפחת אמנים ואנשי ספר, שתרבות רוסית ולא מעט אלכוהול זרמו בעורקיו.

במשיכות קו בודדות מצליח דובלטוב לשרטט רגעים אנושיים־אבסורדיים, המתארים בסגנון מושלם את בני תקופתו: עיתונאים כושלים, שתיינים מועדים, פקידים נפוחים, רווקות מזדקנות, כפריים ובוהמיינים החיים בצלה ההולך ומצטמק של האידיאה הקומוניסטית.

השמורה והמזוודה הם שניים מהרומנים שפירסם דובלטוב בשנותיו בניו יורק. בראשון מתוארות חוויותיו של סופר נרדף, הנאלץ למצוא את פרנסתו בהדרכת סיורים בשמורת פושקין, האזור הכפרי אליו הוגלה המשורר הרוסי הנודע ב-1824. הסאטירה העוקצנית על "תעשיית פושקין" שפרחה בברית המועצות, היא למעשה שיר אהבה למסורת הספרות הרוסית, וסיפור אישי מרגש על פרידה כפויה של גבר מאשתו ומבתו. ברומן המזוודה נפתח אוצר זיכרונות מהמולדת, בדמות מזוודה ישנה מלאה בפריטי לבוש שמתגלה בביתו של סופר גולה. אוסף הזיכרונות שמרכיבים את הרומן מגולל את מוצאם ההזוי של כמה פריטים שנלקחו במזוודה היחידה שדובלטוב לקח עימו בעת הגירתו. 

שני הרומנים רואים אור, לראשונה בעברית, בתרגומה של המשוררת סיון בסקין. בסקין הוסיפה פתח דבר גדוש אהבה, והערות שמספקות רקע היסטורי ותרבותי ליצירות. זהו ספר שני של דובלטוב הרואה אור בעברית, לאחר אנחנו ושכמותנו (הוצאת עם עובד, 2000).

(67 דירוגים)
תשע נשמותמרץ 2024פרוזה תרגום136 עמ' מודפסים
דיגיטלי25
קולי25
סוד בוער
ספר דיגיטלי
25
ספר קולי
25

שטפן צוויג, אמן ההצצה לנבכי הנפש האנושית, מפנה הפעם את מבטו אל רגע מכריע בהתבגרותו של אדגר, נער אוסטרי־יהודי שיוצא לחופשה קצרה עם אימו בהרים, מחוץ לווינה. שם הוא נקלע למערבולת רגשות לא שגרתית, שמאיצה את כניסתו אל עולם הסוד של הגדולים, מאתגרת את כל מה שידע על העולם ועל עצמו, וגם מערבת אותו בכמה הרפתקאות ומערכות יחסים שכמותן לא שיער.

צוויג נוגע בידיים חשופות בנפש המתבגר, במנגנוני הבגידה, ההסתרה, הבושה, החרטה וההשלמה, עם קריצה מפורשת לפסיכואנליזה: לחברו זיגמונד פרויד. התוצאה היא נובלה קאמרית מופתית, מסחררת בעלילתה וחכמה בתובנותיה.
סוד בוער עומדת בשורה אחת עם 24 שעות בחיי אישה, מכתב של אלמונית ופחד, נובלות שראו אור ב"תשע נשמות" בתרגומו הנפלא של הראל קין. במובנים רבים, הספר הזה משלים מקבץ יצירות מאת צוויג, שבהן דמויות מורכבות אחדות ניצבות בתפאורה ציורית ומנהלות מאבק אינטימי להגדרת הסובייקטיביות.

תרגום נוסף של הספר קיים תחת השם "בלהט סוד"

ספר דיגיטלי
25
ספר קולי
25

שטפן צוויג, אמן ההצצה לנבכי הנפש האנושית, מפנה הפעם את מבטו אל רגע מכריע בהתבגרותו של אדגר, נער אוסטרי־יהודי שיוצא לחופשה קצרה עם אימו בהרים, מחוץ לווינה. שם הוא נקלע למערבולת רגשות לא שגרתית, שמאיצה את כניסתו אל עולם הסוד של הגדולים, מאתגרת את כל מה שידע על העולם ועל עצמו, וגם מערבת אותו בכמה הרפתקאות ומערכות יחסים שכמותן לא שיער.

צוויג נוגע בידיים חשופות בנפש המתבגר, במנגנוני הבגידה, ההסתרה, הבושה, החרטה וההשלמה, עם קריצה מפורשת לפסיכואנליזה: לחברו זיגמונד פרויד. התוצאה היא נובלה קאמרית מופתית, מסחררת בעלילתה וחכמה בתובנותיה.
סוד בוער עומדת בשורה אחת עם 24 שעות בחיי אישה, מכתב של אלמונית ופחד, נובלות שראו אור ב"תשע נשמות" בתרגומו הנפלא של הראל קין. במובנים רבים, הספר הזה משלים מקבץ יצירות מאת צוויג, שבהן דמויות מורכבות אחדות ניצבות בתפאורה ציורית ומנהלות מאבק אינטימי להגדרת הסובייקטיביות.

תרגום נוסף של הספר קיים תחת השם "בלהט סוד"

(17 דירוגים)
דיגיטלי42
מודפס65.6
קולי2742
בלהט סוד
ספר דיגיטלי
42
ספר מודפס
65.6 מחיר מוטבע על הספר 82
ספר קולי
2742מקורי
משלוח תוך 48 שעות

אדגר יוצא עם אִמו לחופשה בעיירת הנופש זמרינג שבאוסטריה. אל המלון שבו הם שוהים מזדמן ברון צעיר המחפש לו הרפתקת אהבים. הברון מחבב את עצמו על אדגר הילד – במטרה להגיע דרכו ללב האם. אט־אט מבחין הילד בקשר הנוצר בין הברון לבין אִמו, ומרגיש מרומה. בתום החופשה, עם שובם הביתה, מבין אדגר הנסער כי יש סוד שעליו לשמור. 

בלהט סוד הוא ספר על אובדן התמימות. היצירה ראתה אור לראשונה בשנת 1911. צווייג מפליא לצלול בה אל עולמו הפנימי של אדגר בן השתים־עשרה ולצייר ברגישות את מסע ההתפכחות שלו. 

סטפן צוויג, 1942-1881, סופר אוסטרי יהודי, היה הנודע והמצליח ביותר בכותבי הגרמנית אחרי מלחמת העולם הראשונה ומהסופרים הנקראים ביותר בעולם עד היום. ספריו נאסרו לפרסום בגרמניה הנאצית, והוא נאלץ לגלות מארצו. הוא ורעייתו מצאו מקלט בברזיל, שם, בפברואר 1942, שמו קץ לחייהם. ספריו של סטפן צוויג תורגמו לשפות רבות ונמכרו בעשרות מיליוני עותקים בעולם כולו.

תרגום נוסף של הספר קיים תחת השם "סוד בוער"

משלוח תוך 48 שעות
ספר דיגיטלי
42
ספר מודפס
65.6 מחיר מוטבע על הספר 82
ספר קולי
2742מקורי

אדגר יוצא עם אִמו לחופשה בעיירת הנופש זמרינג שבאוסטריה. אל המלון שבו הם שוהים מזדמן ברון צעיר המחפש לו הרפתקת אהבים. הברון מחבב את עצמו על אדגר הילד – במטרה להגיע דרכו ללב האם. אט־אט מבחין הילד בקשר הנוצר בין הברון לבין אִמו, ומרגיש מרומה. בתום החופשה, עם שובם הביתה, מבין אדגר הנסער כי יש סוד שעליו לשמור. 

בלהט סוד הוא ספר על אובדן התמימות. היצירה ראתה אור לראשונה בשנת 1911. צווייג מפליא לצלול בה אל עולמו הפנימי של אדגר בן השתים־עשרה ולצייר ברגישות את מסע ההתפכחות שלו. 

סטפן צוויג, 1942-1881, סופר אוסטרי יהודי, היה הנודע והמצליח ביותר בכותבי הגרמנית אחרי מלחמת העולם הראשונה ומהסופרים הנקראים ביותר בעולם עד היום. ספריו נאסרו לפרסום בגרמניה הנאצית, והוא נאלץ לגלות מארצו. הוא ורעייתו מצאו מקלט בברזיל, שם, בפברואר 1942, שמו קץ לחייהם. ספריו של סטפן צוויג תורגמו לשפות רבות ונמכרו בעשרות מיליוני עותקים בעולם כולו.

תרגום נוסף של הספר קיים תחת השם "סוד בוער"

פרפרמרץ 2024פרוזה תרגום84 עמ' מודפסים
דיגיטלי28
גורלה של אשת הפרופסור
ספר דיגיטלי
28

גורלה של אשת הפרופסור מצרף יחדיו מגוון מן הסיפורים הקצרים ויוצאי הדופן של דניאיל חארמס, אמן האבסורד והסוריאליזם. לאחר מותו צצו סיפוריו של חארמס מתוך הערפל שכיסה על חוברות ועלונים שונים שפורסמו בחשאי ברוסיה הסובייטית. בכרך זה תמצאו סיפורים כמחרוזת של פנינים, כל אחד מהם משקף גאונות נרטיבית שאין שני לה.
בואו לצלול לתוך המשתה ההזוי של 'הדָבָר', בו מפגש משפחתי מקבל תפנית בלתי צפויה. לעקוב אחר הסיפור הפטריוטי אך הטרגי של קבצן ב'אביר'. לגלות את המורכבות ב'גורלה של אשת הפרופסור', סיפור שמתחיל בכד של אפר. לצפות בתהלוכה של מתים חיים ב'אב ובתו'. ולחקור את 'החיבור', סיפור בו הדמויות נשארות חסרות מודעות לנבכי גורלן השזור זו בזו. לצד עוד שורה של סיפורים ורשומות.

חארמס מצטיין בתמציתיות, שנינות ומגע של מקאבריות. סיפוריו, הנמנעים ממבנים נרטיביים מסורתיים, מזמינים את הקוראים לעולם בו האבסורד שולט. עם ניתוב מופתי של שפה ונטייה לחידתיות, חארמס משאיר אותנו תמיד משועשעים, מבולבלים ומוקסמים.

ספר דיגיטלי
28

גורלה של אשת הפרופסור מצרף יחדיו מגוון מן הסיפורים הקצרים ויוצאי הדופן של דניאיל חארמס, אמן האבסורד והסוריאליזם. לאחר מותו צצו סיפוריו של חארמס מתוך הערפל שכיסה על חוברות ועלונים שונים שפורסמו בחשאי ברוסיה הסובייטית. בכרך זה תמצאו סיפורים כמחרוזת של פנינים, כל אחד מהם משקף גאונות נרטיבית שאין שני לה.
בואו לצלול לתוך המשתה ההזוי של 'הדָבָר', בו מפגש משפחתי מקבל תפנית בלתי צפויה. לעקוב אחר הסיפור הפטריוטי אך הטרגי של קבצן ב'אביר'. לגלות את המורכבות ב'גורלה של אשת הפרופסור', סיפור שמתחיל בכד של אפר. לצפות בתהלוכה של מתים חיים ב'אב ובתו'. ולחקור את 'החיבור', סיפור בו הדמויות נשארות חסרות מודעות לנבכי גורלן השזור זו בזו. לצד עוד שורה של סיפורים ורשומות.

חארמס מצטיין בתמציתיות, שנינות ומגע של מקאבריות. סיפוריו, הנמנעים ממבנים נרטיביים מסורתיים, מזמינים את הקוראים לעולם בו האבסורד שולט. עם ניתוב מופתי של שפה ונטייה לחידתיות, חארמס משאיר אותנו תמיד משועשעים, מבולבלים ומוקסמים.

(8 דירוגים)
דיגיטלי37
מודפס75.2
מסע ארוך כל כך
ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
75.2 מחיר מוטבע על הספר 94
משלוח תוך 48 שעות

"מיסטרי כותב בתשוקה עזה, וביצירתו ניכרות האבחנות הרחומות והנוקבות ביותר על המצב האנושי, מה שהופך אותו לאחד הסופרים המסעירים והחשובים של זמננו בשפה האנגלית." שופטי פרס ניוסטאט הבינלאומי לספרות, 2012.

גוסטד נובל, פקיד בנק הודי חרוץ, הוא איש משפחה למופת שחייו הצנועים מתפוררים אט אט לנגד עיניו. אך בקהילת דיירי הבניין שלו, גוסטד הוא הקול השפוי היחיד בקרב הדרמות המתמשכות של שכניו שוחרי המדון. באחד הימים הוא מקבל מכתב מידיד ותיק, סוכן ביון, המבקש ממנו עזרה במשימה הרואית. בתמימותו ומתוך רגשי נאמנות מסכים גוסטד בלב חרד. עד מהרה הוא מוצא את עצמו לבדו, שקוע בפשע שלא התכוון לו, הולך ומסתבך ברשת מסוכנת של שקרים. מסע ארוך כל כך הוא רומן רב־רבדים עתיר הומור וחמלה, המשרטט את מסעו של לב מוסרי בעולם שניגף ברוחות השינוי הסוערות.

הספר היה מועמד לפרס בוקר 1991, זכה בשלל פרסים ואף עובד לקולנוע. בשנת 2010 הוא עלה לכותרות כאשר הורחק מתוכנית הלימודים באוניברסיטת מומביי בשל הביקורת שהוא מטיח כלפי השלטון ופער המעמדות.

משלוח תוך 48 שעות
ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
75.2 מחיר מוטבע על הספר 94

"מיסטרי כותב בתשוקה עזה, וביצירתו ניכרות האבחנות הרחומות והנוקבות ביותר על המצב האנושי, מה שהופך אותו לאחד הסופרים המסעירים והחשובים של זמננו בשפה האנגלית." שופטי פרס ניוסטאט הבינלאומי לספרות, 2012.

גוסטד נובל, פקיד בנק הודי חרוץ, הוא איש משפחה למופת שחייו הצנועים מתפוררים אט אט לנגד עיניו. אך בקהילת דיירי הבניין שלו, גוסטד הוא הקול השפוי היחיד בקרב הדרמות המתמשכות של שכניו שוחרי המדון. באחד הימים הוא מקבל מכתב מידיד ותיק, סוכן ביון, המבקש ממנו עזרה במשימה הרואית. בתמימותו ומתוך רגשי נאמנות מסכים גוסטד בלב חרד. עד מהרה הוא מוצא את עצמו לבדו, שקוע בפשע שלא התכוון לו, הולך ומסתבך ברשת מסוכנת של שקרים. מסע ארוך כל כך הוא רומן רב־רבדים עתיר הומור וחמלה, המשרטט את מסעו של לב מוסרי בעולם שניגף ברוחות השינוי הסוערות.

הספר היה מועמד לפרס בוקר 1991, זכה בשלל פרסים ואף עובד לקולנוע. בשנת 2010 הוא עלה לכותרות כאשר הורחק מתוכנית הלימודים באוניברסיטת מומביי בשל הביקורת שהוא מטיח כלפי השלטון ופער המעמדות.

(5 דירוגים)
דיגיטלי46
מודפס68.6
קולי39
ג'וזפין מונצאנבאכר
ספר דיגיטלי
46
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98
ספר קולי
39

״לפני במבי היתה ג'וזפין — רב המכר האֵרוטי של הסופר היהודי, הספר שכבש את לב הקוראים - חייה ואהבותיה של נערה שעלתה ממשכנות העוני של אל מיטות הפאר בזכות יופיה, אופיה וכישוריה!״
(קלסי אוסגוד)

בשנת 1906 הודפסו בוינה, בהוצאה פרטית, 500 עותקים של ספר ארוטי, בשפה הגרמנית. מאה שנים לאחר מכן הגיע מספר העותקים שהודפסו בגרמנית ובאנגלית ליותר משבעה מיליון, והיצירה תורגמה לעוד 31 שפות. הישג מרשים לסופר שדרש וקיבל עבור הזכויות ביצירה סכום של כמאתיים דולר בלבד. קשה להאמין כי מחברו של ספר ארוטי זה הוא גם יוצרו של במבי, ספר הילדים הנודע.

זיכרונותיה של ג׳וזפין מונצאנבאכר מביא את סיפורה של נערה צעירה — כפי שהיא מספרת בגיל חמישים, במבט לאחור — וסוקר את לבלובה המיני בגיל ילדות, את מפגשיה המיניים הראשונים, את אהבותיה ואת ראשית דרכה המקצועית. בני משפחה, ״ישנונים״, ידידים, כמרים, מורים - כל מפגש הינו שלב נוסף בסולם שהוביל אותה אל אל פסגת הקריירה שלה.

ספרו זה של פליקס זאלטן — יהודי ממוצא הונגרי, בן למשפחה מוכת עוני, שהיה כתב בעיתון, עורך וסופר — הוכנס ל׳רשימת הספרים האסורים׳ בגרמניה ובאוסטריה בשנת 1960 , ועמד במרכזו של משפט מפורסם על חופש הדיבור בגרמניה בשנת 1990 . יכולתו של זאלטן לתאר ולהעלות לעיניי הקוראים את חיי העוני והדלות של המעמד הנמוך — כולל השחיתות המינית שהיתה נפוצה ומקובלת, בבחינת רע הכרחי — אינה משאירה את הקורא אדיש. ג׳וזפין מונצאנבאכר הינה היצירה הארוטית הנפוצה ביותר בשוק הספרים, ובסיס ליותר משלושים סרטים, עשרות מחזות ואופרטות ומספר ״ספרי המשך״ (שאינם מפרי עטו של פליקס סלטן).

ספר דיגיטלי
46
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98
ספר קולי
39

״לפני במבי היתה ג'וזפין — רב המכר האֵרוטי של הסופר היהודי, הספר שכבש את לב הקוראים - חייה ואהבותיה של נערה שעלתה ממשכנות העוני של אל מיטות הפאר בזכות יופיה, אופיה וכישוריה!״
(קלסי אוסגוד)

בשנת 1906 הודפסו בוינה, בהוצאה פרטית, 500 עותקים של ספר ארוטי, בשפה הגרמנית. מאה שנים לאחר מכן הגיע מספר העותקים שהודפסו בגרמנית ובאנגלית ליותר משבעה מיליון, והיצירה תורגמה לעוד 31 שפות. הישג מרשים לסופר שדרש וקיבל עבור הזכויות ביצירה סכום של כמאתיים דולר בלבד. קשה להאמין כי מחברו של ספר ארוטי זה הוא גם יוצרו של במבי, ספר הילדים הנודע.

זיכרונותיה של ג׳וזפין מונצאנבאכר מביא את סיפורה של נערה צעירה — כפי שהיא מספרת בגיל חמישים, במבט לאחור — וסוקר את לבלובה המיני בגיל ילדות, את מפגשיה המיניים הראשונים, את אהבותיה ואת ראשית דרכה המקצועית. בני משפחה, ״ישנונים״, ידידים, כמרים, מורים - כל מפגש הינו שלב נוסף בסולם שהוביל אותה אל אל פסגת הקריירה שלה.

ספרו זה של פליקס זאלטן — יהודי ממוצא הונגרי, בן למשפחה מוכת עוני, שהיה כתב בעיתון, עורך וסופר — הוכנס ל׳רשימת הספרים האסורים׳ בגרמניה ובאוסטריה בשנת 1960 , ועמד במרכזו של משפט מפורסם על חופש הדיבור בגרמניה בשנת 1990 . יכולתו של זאלטן לתאר ולהעלות לעיניי הקוראים את חיי העוני והדלות של המעמד הנמוך — כולל השחיתות המינית שהיתה נפוצה ומקובלת, בבחינת רע הכרחי — אינה משאירה את הקורא אדיש. ג׳וזפין מונצאנבאכר הינה היצירה הארוטית הנפוצה ביותר בשוק הספרים, ובסיס ליותר משלושים סרטים, עשרות מחזות ואופרטות ומספר ״ספרי המשך״ (שאינם מפרי עטו של פליקס סלטן).

(31 דירוגים)
מטר2004פרוזה תרגום336 עמ' מודפסים
דיגיטלי37
רודף העפיפונים
ספר דיגיטלי
37
שנות השישים בקאבול, בירת אפגניסטן. שני ילדים, אמיר וחסן, נולדים באותו בית מידות ויונקים משדיה של אותה מינקת, אך למרות זאת, הם גדלים בעולמות שונים לחלוטין. אמיר הוא בנו של איש עסקים עשיר ומכובד, מעמודי התווך של קאבול; חסן הוא בנו של עלי, המשרת של באבא, אביו של אמיר. אמיר הוא פאשטוני, מוסלמי סוני, בן לאליטה השלטת באפגניסטן. חסן הוא האזארי, בן למיעוט אתני נחשל ומנודה. לשני הילדים האלה - קאבול שלפני הפלישה הסובייטית היא עיר קסומה, ססגונית, מלאה ריחות אקזוטיים, בזארים שוקקי חיים ותחרויות להפרחת עפיפונים, שכל העיר יוצאת לקחת בהן חלק.
השניים גדלים יחד, ספק חברים, ספק אדון ומשרת, וגורלותיהם נשזרים זה בזה, עד שאחד מהם בוגד בחברו, ואילו האחר, מוכיח כי נאמנותו לרעהו חשובה לו יותר מחייו.
כאשר הסובייטים פולשים לאפגניסטן ואמיר ואביו בורחים מארצם כדי למצוא לעצמם עתיד בקליפורניה, אמיר חושב שהוא נמלט מעברו, אולם הוא לא מצליח להשאיר את זכרו של חסן מאחור.
שנים אחר-כך, בעת שלטון האימים של הטליבאן, אמיר הוא סופר אמריקני מכובד, שחי עם אשתו בסן-פרנסיסקו בשלווה יחסית. עד ששיחת טלפון מידיד משפחה נשכח מחזירה אותו לאפגניסטן, שהיא עתה מדינה הרוסה, ענייה ונתונה לשלטון אימים. הוא נקרא לשוב אל מולדתו למשימה קשה ומסוכנת, שרק אם ישלים אותה, ימצא מנוח מהזיכרונות שמענים אותו שנים רבות כל-כך.
רודף העפיפונים הוא סיפור על חברות, על בגידה ועל מחיר הנאמנות. זהו סיפור על הקשר בין אבות לבנים - על האהבה ביניהם, על הקורבנות שהם מקריבים ועל השקרים שהם מספרים. רודף העפיפונים, שעלילתו מתרחשת בתקופה היסטורית שלא דובר בה עד כה בתחום הפרוזה, מתאר את התרבות העשירה ואת היופי של ארץ שנמצאת בתהליך של הרס. אך לצד הייאוש והחידלון חאלד חוסייני גם מעניק לנו תקווה: לאורך כל הספר הוא שוטח לפנינו את אמונתו בכוחם של ספרים, קריאה והשכלה, כדרך לכפרה ולגאולה.
ספר דיגיטלי
37
שנות השישים בקאבול, בירת אפגניסטן. שני ילדים, אמיר וחסן, נולדים באותו בית מידות ויונקים משדיה של אותה מינקת, אך למרות זאת, הם גדלים בעולמות שונים לחלוטין. אמיר הוא בנו של איש עסקים עשיר ומכובד, מעמודי התווך של קאבול; חסן הוא בנו של עלי, המשרת של באבא, אביו של אמיר. אמיר הוא פאשטוני, מוסלמי סוני, בן לאליטה השלטת באפגניסטן. חסן הוא האזארי, בן למיעוט אתני נחשל ומנודה. לשני הילדים האלה - קאבול שלפני הפלישה הסובייטית היא עיר קסומה, ססגונית, מלאה ריחות אקזוטיים, בזארים שוקקי חיים ותחרויות להפרחת עפיפונים, שכל העיר יוצאת לקחת בהן חלק.
השניים גדלים יחד, ספק חברים, ספק אדון ומשרת, וגורלותיהם נשזרים זה בזה, עד שאחד מהם בוגד בחברו, ואילו האחר, מוכיח כי נאמנותו לרעהו חשובה לו יותר מחייו.
כאשר הסובייטים פולשים לאפגניסטן ואמיר ואביו בורחים מארצם כדי למצוא לעצמם עתיד בקליפורניה, אמיר חושב שהוא נמלט מעברו, אולם הוא לא מצליח להשאיר את זכרו של חסן מאחור.
שנים אחר-כך, בעת שלטון האימים של הטליבאן, אמיר הוא סופר אמריקני מכובד, שחי עם אשתו בסן-פרנסיסקו בשלווה יחסית. עד ששיחת טלפון מידיד משפחה נשכח מחזירה אותו לאפגניסטן, שהיא עתה מדינה הרוסה, ענייה ונתונה לשלטון אימים. הוא נקרא לשוב אל מולדתו למשימה קשה ומסוכנת, שרק אם ישלים אותה, ימצא מנוח מהזיכרונות שמענים אותו שנים רבות כל-כך.
רודף העפיפונים הוא סיפור על חברות, על בגידה ועל מחיר הנאמנות. זהו סיפור על הקשר בין אבות לבנים - על האהבה ביניהם, על הקורבנות שהם מקריבים ועל השקרים שהם מספרים. רודף העפיפונים, שעלילתו מתרחשת בתקופה היסטורית שלא דובר בה עד כה בתחום הפרוזה, מתאר את התרבות העשירה ואת היופי של ארץ שנמצאת בתהליך של הרס. אך לצד הייאוש והחידלון חאלד חוסייני גם מעניק לנו תקווה: לאורך כל הספר הוא שוטח לפנינו את אמונתו בכוחם של ספרים, קריאה והשכלה, כדרך לכפרה ולגאולה.
(4 דירוגים)
אפיקיולי 2018פרוזה מקור151 עמ' מודפסים
דיגיטלי29
מודפס44
בעד ההזיה
ספר דיגיטלי
29
ספר מודפס
44 מחיר מוטבע על הספר 55

בעד ההזיה הוא ספרו הראשון של יותם ראובני. הספר ראה אור בשנת 1978 ועורר סנסציה בשל עיסוקו הישיר וחסר הפחד בחיים של ההומוסקסואלים בארץ. באותה תקופה קשר הומואי היה אסור על פי חוק. הספר התקבל בהתלהבות על ידי הביקורת והפך עם הזמן לספר קאלט שצעירים ישראלים קראו בחושות בסיני ובהודו, ובהוסטלים בדרום אמריקה. בדברי המבוא של הסופר פנחס שדה נאמר כי הספר מצטרף למסורת גדולה של ספרות וִדוית. שנים לאחר שאזל מהחנויות ונקרא כמעט במחתרת מוגש עתה הספר לקורא, בדיוק כפי שהופיע לראשונה

ספר דיגיטלי
29
ספר מודפס
44 מחיר מוטבע על הספר 55

בעד ההזיה הוא ספרו הראשון של יותם ראובני. הספר ראה אור בשנת 1978 ועורר סנסציה בשל עיסוקו הישיר וחסר הפחד בחיים של ההומוסקסואלים בארץ. באותה תקופה קשר הומואי היה אסור על פי חוק. הספר התקבל בהתלהבות על ידי הביקורת והפך עם הזמן לספר קאלט שצעירים ישראלים קראו בחושות בסיני ובהודו, ובהוסטלים בדרום אמריקה. בדברי המבוא של הסופר פנחס שדה נאמר כי הספר מצטרף למסורת גדולה של ספרות וִדוית. שנים לאחר שאזל מהחנויות ונקרא כמעט במחתרת מוגש עתה הספר לקורא, בדיוק כפי שהופיע לראשונה

(2 דירוגים)
עם עובדספטמבר 2018פרוזה מקור568 עמ' מודפסים
דיגיטלי37
מודפס78.4
הדווקאים
ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
78.4 מחיר מוטבע על הספר 98
משלוח תוך 48 שעות
השתקה והדחקה היו קבלת הפנים שלה זכה "הדווקאים" (1960) עם פרסומו. המבקרים התעלמו מהבדידות ומהכאב העולים ממנו ולא הבחינו כי בליבו – כמו בלב ספריה האחרים של המחברת הצלע או יומנה של "הצלע ה־13" (1961) ו"הפרחחית" (1963) – עומדות גיבורות שמתוודעות לזהותן הלסבית, מתקשות לקבל אותה, נלחמות בה, ובסוף משלימות איתה, אך יוצאות נפסדות ופגועות.
 
שרה רינה בן־מנחם (2004-1934) – שכתבה בפסידונים ש.ר.ב – רגישה לקיפוח ועוול, השמיעה את זעקת הנשים המופלות לרעה והמקופחות ביותר. בספריה היא יצאה נגד הערכים הפטריארכליים הנוקשים של הסביבה החברתית המזרחית ונגד האטימות של הממסד האשכנזי.
 
ספריה הם ציון דרך בספרות המגדרית והלהט"בית בתחילת העשור השני להקמת המדינה. המושגים הללו לא היו קיימים אז בתודעת החברה הישראלית, וקיום יחסים הומוסקסואליים נחשב לעבירה פלילית.
 
יותר מחמישים שנה לאחר שיצאו לאור שלושת הספרים בחרנו לשוב ולפרסם אותם – במובן מסוים להוציא אותם מהארון. יש בכך צדק היסטורי לסופרת, לאומץ ליבה ולמגדר שהייתה חלק ממנו.
 
בספר הקדמה מאת חוקרת הספרות ד"ר שרה מענית ואחרית דבר מאת העיתונאי ירון לונדון.
משלוח תוך 48 שעות
ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
78.4 מחיר מוטבע על הספר 98
השתקה והדחקה היו קבלת הפנים שלה זכה "הדווקאים" (1960) עם פרסומו. המבקרים התעלמו מהבדידות ומהכאב העולים ממנו ולא הבחינו כי בליבו – כמו בלב ספריה האחרים של המחברת הצלע או יומנה של "הצלע ה־13" (1961) ו"הפרחחית" (1963) – עומדות גיבורות שמתוודעות לזהותן הלסבית, מתקשות לקבל אותה, נלחמות בה, ובסוף משלימות איתה, אך יוצאות נפסדות ופגועות.
 
שרה רינה בן־מנחם (2004-1934) – שכתבה בפסידונים ש.ר.ב – רגישה לקיפוח ועוול, השמיעה את זעקת הנשים המופלות לרעה והמקופחות ביותר. בספריה היא יצאה נגד הערכים הפטריארכליים הנוקשים של הסביבה החברתית המזרחית ונגד האטימות של הממסד האשכנזי.
 
ספריה הם ציון דרך בספרות המגדרית והלהט"בית בתחילת העשור השני להקמת המדינה. המושגים הללו לא היו קיימים אז בתודעת החברה הישראלית, וקיום יחסים הומוסקסואליים נחשב לעבירה פלילית.
 
יותר מחמישים שנה לאחר שיצאו לאור שלושת הספרים בחרנו לשוב ולפרסם אותם – במובן מסוים להוציא אותם מהארון. יש בכך צדק היסטורי לסופרת, לאומץ ליבה ולמגדר שהייתה חלק ממנו.
 
בספר הקדמה מאת חוקרת הספרות ד"ר שרה מענית ואחרית דבר מאת העיתונאי ירון לונדון.

שנתיים, שמונה חודשים ועשרים ושמונה לילות

סלמאן רושדי
(4 דירוגים)
כנרת זמורה דביראפריל 2017פרוזה תרגום272 עמ' מודפסים
דיגיטלי42
מודפס75.2
שנתיים, שמונה חודשים ועשרים ושמונה לילות
ספר דיגיטלי
42
ספר מודפס
75.2 מחיר מוטבע על הספר 94
סלמאן רושדי, מגדולי הסופרים בימינו, הוציא תחת ידו ספר מכשף השוזר יחד היסטוריה, מיתולוגיה וסיפור אהבה נצחי.
 
בעתיד הקרוב מכה סופה בניו יורק, ולאחריה מתחילים להתרחש שלל דברים מוזרים. גנן מגלה שכפות רגליו כבר התנתקו מהקרקע. מחבר רומנים גראפיים מתעורר ומוצא בחדרו ישות מסתורית שדומה ליציר מוחו. תינוקת מזהה כל סימן לשחיתות סביבה ומסמנת את האשמים בכתמים ובשלפוחיות.שלא בידיעתם, כל אלה צאצאים של יצורים המכונים ג'ינים. לפני מאות שנים התאהבה דוניא, נסיכת הג'ינים, בגבר בן תמותה. יחד הם הביאו לעולם כמות עצומה של ילדים, שלא ידעו על כוחותיהם הפנטסטיים והתפשטו ברחבי העולם האנושי. אלה משחקים תפקיד במלחמה אפית בין אור לחושך, הנמשכת אלף לילות ועוד לילה — שנתיים, שמונה חודשים ועשרים ושמונה לילות.
 
הרומן של סלמאן רושדי, שנכתב בהשראת "סיפורי אלף ולילה" של המזרח, הוא יצירת מופת על אודות הקונפליקטים הנושנים שממשיכים לפלג את עולמנו. ספר סאטירי נועז, שופע ערמומיות ואיוולת, יריבויות ובגידות, קמיעות וקארמה, שסעים וגאולה.
 
"רושדי הוא שחרזאדה שלנו... הספר הוא פנטזיה, אגדה — וכן שיקוף מבריק ואמירה מעמיקה על הבחירות והייסורים המלווים את חיינו בעולם הזה." הגרדיאן
 
"הילולה שופעת חיוּת, לעתים מוטרפת, והיא עדוּת מזהירה לכוחו של סיפור." סנדיי טיימס 
ספר דיגיטלי
42
ספר מודפס
75.2 מחיר מוטבע על הספר 94
סלמאן רושדי, מגדולי הסופרים בימינו, הוציא תחת ידו ספר מכשף השוזר יחד היסטוריה, מיתולוגיה וסיפור אהבה נצחי.
 
בעתיד הקרוב מכה סופה בניו יורק, ולאחריה מתחילים להתרחש שלל דברים מוזרים. גנן מגלה שכפות רגליו כבר התנתקו מהקרקע. מחבר רומנים גראפיים מתעורר ומוצא בחדרו ישות מסתורית שדומה ליציר מוחו. תינוקת מזהה כל סימן לשחיתות סביבה ומסמנת את האשמים בכתמים ובשלפוחיות.שלא בידיעתם, כל אלה צאצאים של יצורים המכונים ג'ינים. לפני מאות שנים התאהבה דוניא, נסיכת הג'ינים, בגבר בן תמותה. יחד הם הביאו לעולם כמות עצומה של ילדים, שלא ידעו על כוחותיהם הפנטסטיים והתפשטו ברחבי העולם האנושי. אלה משחקים תפקיד במלחמה אפית בין אור לחושך, הנמשכת אלף לילות ועוד לילה — שנתיים, שמונה חודשים ועשרים ושמונה לילות.
 
הרומן של סלמאן רושדי, שנכתב בהשראת "סיפורי אלף ולילה" של המזרח, הוא יצירת מופת על אודות הקונפליקטים הנושנים שממשיכים לפלג את עולמנו. ספר סאטירי נועז, שופע ערמומיות ואיוולת, יריבויות ובגידות, קמיעות וקארמה, שסעים וגאולה.
 
"רושדי הוא שחרזאדה שלנו... הספר הוא פנטזיה, אגדה — וכן שיקוף מבריק ואמירה מעמיקה על הבחירות והייסורים המלווים את חיינו בעולם הזה." הגרדיאן
 
"הילולה שופעת חיוּת, לעתים מוטרפת, והיא עדוּת מזהירה לכוחו של סיפור." סנדיי טיימס 
דיגיטלי39
פרנסואה העזובי
ספר דיגיטלי
39
"פרנסואה העזובי" הוא סיפור אהבה רב תהפוכות, אהבת אם ובנה ואהבת גבר ואישה על רקע חיי הכפר בצרפת של אמצע המאה התשע-עשרה, ואורחות חיים שלא השתנו זה מאות בשנים. זהו אחד מטובי הרומנים של הסופרת הצרפתיה הנודעת, המפליאים בפשטותם היסודית, המסתורית והמרגשת. הספר טבול באהבת אדם ובתקווה לעתיד טוב יותר לבני המעמדות הנמוכים, לחלכאים ולנדכאים. 
חייה של ז'וֹרז' סאנד, כפי שכותב מתרגם הספר יהושע קנז באחרית הדבר, פילחו כחץ בוער את התקופה הרומנטית בצרפת. היא הייתה מצבור מדהים של אנרגיה וכישרון, אישה מרדנית ורגישה, פראית ואנוכית ונדיבה מאין כמוה, פמיניסטית גדולה הרבה לפני הפמיניזם, וסבתא טובה השוקדת לרקוח את הריבות לאורחיה. ספריה, שנכתבו במהירות ובקלות מדהימה, התקבלו בהתלהבות ובאהבה. 
הספר ראה אור לראשונה בעברית בשנת 1993, וזוכה כעת למהדורה מחודשת. 
ספר דיגיטלי
39
"פרנסואה העזובי" הוא סיפור אהבה רב תהפוכות, אהבת אם ובנה ואהבת גבר ואישה על רקע חיי הכפר בצרפת של אמצע המאה התשע-עשרה, ואורחות חיים שלא השתנו זה מאות בשנים. זהו אחד מטובי הרומנים של הסופרת הצרפתיה הנודעת, המפליאים בפשטותם היסודית, המסתורית והמרגשת. הספר טבול באהבת אדם ובתקווה לעתיד טוב יותר לבני המעמדות הנמוכים, לחלכאים ולנדכאים. 
חייה של ז'וֹרז' סאנד, כפי שכותב מתרגם הספר יהושע קנז באחרית הדבר, פילחו כחץ בוער את התקופה הרומנטית בצרפת. היא הייתה מצבור מדהים של אנרגיה וכישרון, אישה מרדנית ורגישה, פראית ואנוכית ונדיבה מאין כמוה, פמיניסטית גדולה הרבה לפני הפמיניזם, וסבתא טובה השוקדת לרקוח את הריבות לאורחיה. ספריה, שנכתבו במהירות ובקלות מדהימה, התקבלו בהתלהבות ובאהבה. 
הספר ראה אור לראשונה בעברית בשנת 1993, וזוכה כעת למהדורה מחודשת. 
(18 דירוגים)
דיגיטלי48
מודפס68.6
איש קטן, מה עכשיו?
ספר דיגיטלי
48
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98

רומן מרתק זה של הנס פאלאדה נכתב זמן קצר לפני עלות הנאצים לשלטון, והוא מספר סיפור פשוט על זוג צעיר שמנסה לחיות את חייו בתקופת רפובליקת ויימאר.

היריון בעקבות מפגש לילי על הדיונות מוביל את הזבן יוהנס פינברג ואת אֶמה מורשל אל משרד הרישום כדי להינשא. העלילה עוקבת אחר מאבקי ההישרדות שלהם, בהתחלה בעיירה קטנה ואחר כך בברלין, בשיאו של המשבר הכלכלי הגדול שפקד את גרמניה בין שתי המלחמות. הם נתקלים במחסור במגורים, במעבידים מרושעים, בבירוקרטיה ממשלתית אדישה ובבעיות אבטלה. עליהם להתאמץ ולאזן את התקציב ויחד עם זאת לשמר את כבודם העצמי.

איש קטן, מה עכשיו? היה לרב–מכר כשיצא לאור בגרמניה, ואף הפך לסרט הוליוודי בידי מפיקים יהודים, מה שגרם למפלגה הנאצית לעקוב אחרי פאלאדה מקרוב ובאופן מאיים. הרומן מוגש כאן בתרגום חדש, עדכני ומדויק של יוסיפיה סימון (לבד בברלין, בארצי הזרה לי) ובתוספת אחרית דבר מאת רחל פן.

“לאור המצב הכלכלי העכשווי, הספר הזה עשוי להשפיע ולעורר מחשבות גם כיום.”

The New York Times

“פרקים אחדים הם מורטי עצבים, אחרים מעוררי השראה כמו יום יפה בחיק הטבע. ייצוג האמת ואפיון הדמויות מעולים.”

גראהם גרין

“תיאור נאמן וכואב של החיים. מזמן לא קראתי משהו כה כל כך מרתק כמו איש קטן, מה עכשיו?.”

תומס מאן

“שבחים לפאלאדה על שדיווח באופן כה ריאליסטי, כה אמיתי ומתוך הסתכלות כה קרובה על החיים.”

הרמן הסה

“רומן על תקופה שבה הפרטי והציבורי התמזגו, אפילו בעבור אלה שרצו להישאר בבית ולהתעסק בענייניהם.”

The Times Literary Supplement

ספר דיגיטלי
48
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98

רומן מרתק זה של הנס פאלאדה נכתב זמן קצר לפני עלות הנאצים לשלטון, והוא מספר סיפור פשוט על זוג צעיר שמנסה לחיות את חייו בתקופת רפובליקת ויימאר.

היריון בעקבות מפגש לילי על הדיונות מוביל את הזבן יוהנס פינברג ואת אֶמה מורשל אל משרד הרישום כדי להינשא. העלילה עוקבת אחר מאבקי ההישרדות שלהם, בהתחלה בעיירה קטנה ואחר כך בברלין, בשיאו של המשבר הכלכלי הגדול שפקד את גרמניה בין שתי המלחמות. הם נתקלים במחסור במגורים, במעבידים מרושעים, בבירוקרטיה ממשלתית אדישה ובבעיות אבטלה. עליהם להתאמץ ולאזן את התקציב ויחד עם זאת לשמר את כבודם העצמי.

איש קטן, מה עכשיו? היה לרב–מכר כשיצא לאור בגרמניה, ואף הפך לסרט הוליוודי בידי מפיקים יהודים, מה שגרם למפלגה הנאצית לעקוב אחרי פאלאדה מקרוב ובאופן מאיים. הרומן מוגש כאן בתרגום חדש, עדכני ומדויק של יוסיפיה סימון (לבד בברלין, בארצי הזרה לי) ובתוספת אחרית דבר מאת רחל פן.

“לאור המצב הכלכלי העכשווי, הספר הזה עשוי להשפיע ולעורר מחשבות גם כיום.”

The New York Times

“פרקים אחדים הם מורטי עצבים, אחרים מעוררי השראה כמו יום יפה בחיק הטבע. ייצוג האמת ואפיון הדמויות מעולים.”

גראהם גרין

“תיאור נאמן וכואב של החיים. מזמן לא קראתי משהו כה כל כך מרתק כמו איש קטן, מה עכשיו?.”

תומס מאן

“שבחים לפאלאדה על שדיווח באופן כה ריאליסטי, כה אמיתי ומתוך הסתכלות כה קרובה על החיים.”

הרמן הסה

“רומן על תקופה שבה הפרטי והציבורי התמזגו, אפילו בעבור אלה שרצו להישאר בבית ולהתעסק בענייניהם.”

The Times Literary Supplement

(4 דירוגים)
דיגיטלי48
מודפס68.6
קולי39
בארצי הזרה לי
ספר דיגיטלי
48
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98
ספר קולי
39

בארבעה בספטמבר 1944 ננעלים שערי בית הסוהר מאחורי הנס פאלאדה. הוא הגיע אל

קצה גבול יכולתו: אלכוהוליסט, שבר כלי מבחינה גופנית ונפשית כאחד, סופר אשר אינו מסוגל לכתוב מואשם בניסיון לרצוח את אשתו. נתון במצוקה נפשית זו, חשוף כל העת למבטיהם של הסוהרים, הוא כותב את זיכרונותיו על תקופת השלטון הנאצי. הוא מספר על ההלשנות, על הסיכון שנשקף לדמיונו וכישרון היצירה הספרותי שלו, על גורלם של רבים מידידיו ושל חבריו לדרך, ועל הפשרות המענות שכרוכות ב“הגירה פנימה”. לצורך הסוואה וחיסכון בנייר, הוא משתמש בקיצורים; התיאורים המסוכנים הופכים למעֵין “כתב סתרים”. בסופו של דבר עולה בידו להבריח את כתב היד המסוכן מתוך בית הסוהר. זיכרונותיו גלויי הלב, הפרובוקטיביים מדי פעם, נחשבו לנעדרים במשך שנים רבות. רק בשנת 2009 ראו אור בגרמניה, בהוצאת Aufbau)המו”ל של כל כתבי פאלאדה בגרמניה), שערכה את הטקסט והוסיפה הערות והסברים המותאמים לקהל הקוראים בן־זמננו.

“הספר מציע לקורא הישראלי זווית ראיה בלתי רגילה על הרייך השלישי.”

 - פרופ’ משה צימרמן

ספר דיגיטלי
48
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98
ספר קולי
39

בארבעה בספטמבר 1944 ננעלים שערי בית הסוהר מאחורי הנס פאלאדה. הוא הגיע אל

קצה גבול יכולתו: אלכוהוליסט, שבר כלי מבחינה גופנית ונפשית כאחד, סופר אשר אינו מסוגל לכתוב מואשם בניסיון לרצוח את אשתו. נתון במצוקה נפשית זו, חשוף כל העת למבטיהם של הסוהרים, הוא כותב את זיכרונותיו על תקופת השלטון הנאצי. הוא מספר על ההלשנות, על הסיכון שנשקף לדמיונו וכישרון היצירה הספרותי שלו, על גורלם של רבים מידידיו ושל חבריו לדרך, ועל הפשרות המענות שכרוכות ב“הגירה פנימה”. לצורך הסוואה וחיסכון בנייר, הוא משתמש בקיצורים; התיאורים המסוכנים הופכים למעֵין “כתב סתרים”. בסופו של דבר עולה בידו להבריח את כתב היד המסוכן מתוך בית הסוהר. זיכרונותיו גלויי הלב, הפרובוקטיביים מדי פעם, נחשבו לנעדרים במשך שנים רבות. רק בשנת 2009 ראו אור בגרמניה, בהוצאת Aufbau)המו”ל של כל כתבי פאלאדה בגרמניה), שערכה את הטקסט והוסיפה הערות והסברים המותאמים לקהל הקוראים בן־זמננו.

“הספר מציע לקורא הישראלי זווית ראיה בלתי רגילה על הרייך השלישי.”

 - פרופ’ משה צימרמן

התעוררות וסיפורים אחרים

קייט שופן
דיגיטלי3238
מודפס68.6
התעוררות וסיפורים אחרים
ספר דיגיטלי
3238מקורי
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98
״… כאשר היתה שם ליד הים, לגמרי לבדה, היא חשה חוסר נוחות והסירה מעליה את הכול ובפעם הראשונה בחייה, עמדה עירומה באוויר הפתוח, נתונה לרחמי השמש, לרוח שהיכתה בה ולגלים שהזמינו אותה.
 
כמה מוזר ונורא זה נראה, לעמוד עירומה תחת השמים! כמה נפלא! היא הרגישה כמו יצור שנולד מחדש, פוקח את עיניו לעולם מוכר, שלא ידע מעולם.
 
האדוות הקיצפיות הסתלסלו ליד רגליה הלבנות והתפתלו כמו נחש בצד קרסוליה. היא נכנסה. המים היו קרים, אבל היא נכנסה פנימה. המים היו עמוקים, אך היא הרימה את גופה הלבן והתקדמה בתנועת חתירה ארוכה. מגע הים היה חושני, חובק בתוכו את הגוף, כמו חיבוק רך והדוק.״ (התעוררות)
 
קייט שופן נולדה בשנת 1851 למשפחת אצולה עשירה בסט. לואיס, נישאה לבן משפחה קריאולית רמת מעלה, וילדה ששה ילדים… עד שבעלה מת. מותו של בעלה השאיר אותה ללא רכוש, והיא שבה לבית הוריה והחלה לפרסם כתבות וסיפורים, בעיקר בעיתוני נשים. כתיבתה התאפיינה הן בתיאור פרטני וחושפני של אורח החיים בדרום ארה״ב, והן בחושניות שנבעה מנקודת מבטה של אישה.
 
התרבות הפוריטנית התקשתה לקבל את כתיבתה של שופן. מבקרים ראו בה את המקבילה הנשית לא. ד. לורנס (שגם ספריו הוחרמו). אחרים ראו בה את הגלגול הנשי של גי די מופאסאן הצרפתי. אולם כולם הסכימו פה אחד שיש להחרים את כתיבתה, כיוון שהתייחסה לנשיות, למיניות האישה ולחירותה בדרך שחרגה מההשקפה הפוריטנית.
 
בשנים האחרונות חוזרים סיפוריה של קייט שופן ותופסים את המקום הראוי להם בראש רשימת הסופרות האמריקאיות שניתצו את חומות הפוריטניות המדכאת והובילו לשחרור הנשים מכבלי הדעה הקדומה.
 
״וכשביקשה אלברטה להושיט ידיה ושפתיה לגעת באלוהים הגדול והאוהב־כול לימדה אותה האישה הקדושה שלא בידיים ובשפתיים ובעיניים אנחנו משיגים את אלוהים, כי אם בנשמה. עלינו ללטש את הנשמה, לזככה עד לשלמות, ולרסן את הבשר. ומהי הנשמה אם לא המחשבה הפונה פנימה? את הדבר הזה למדה הילדה לשמור מכל משמר — בלא רבב, טהור וכשיר ככל שנשמת אדם יכולה להיות, על מנת שתוכל לקיים מגע עם האל היודע־כול ואוהב־כול ורואה לכל לבב.״ (הנזירה)
ספר דיגיטלי
3238מקורי
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98
״… כאשר היתה שם ליד הים, לגמרי לבדה, היא חשה חוסר נוחות והסירה מעליה את הכול ובפעם הראשונה בחייה, עמדה עירומה באוויר הפתוח, נתונה לרחמי השמש, לרוח שהיכתה בה ולגלים שהזמינו אותה.
 
כמה מוזר ונורא זה נראה, לעמוד עירומה תחת השמים! כמה נפלא! היא הרגישה כמו יצור שנולד מחדש, פוקח את עיניו לעולם מוכר, שלא ידע מעולם.
 
האדוות הקיצפיות הסתלסלו ליד רגליה הלבנות והתפתלו כמו נחש בצד קרסוליה. היא נכנסה. המים היו קרים, אבל היא נכנסה פנימה. המים היו עמוקים, אך היא הרימה את גופה הלבן והתקדמה בתנועת חתירה ארוכה. מגע הים היה חושני, חובק בתוכו את הגוף, כמו חיבוק רך והדוק.״ (התעוררות)
 
קייט שופן נולדה בשנת 1851 למשפחת אצולה עשירה בסט. לואיס, נישאה לבן משפחה קריאולית רמת מעלה, וילדה ששה ילדים… עד שבעלה מת. מותו של בעלה השאיר אותה ללא רכוש, והיא שבה לבית הוריה והחלה לפרסם כתבות וסיפורים, בעיקר בעיתוני נשים. כתיבתה התאפיינה הן בתיאור פרטני וחושפני של אורח החיים בדרום ארה״ב, והן בחושניות שנבעה מנקודת מבטה של אישה.
 
התרבות הפוריטנית התקשתה לקבל את כתיבתה של שופן. מבקרים ראו בה את המקבילה הנשית לא. ד. לורנס (שגם ספריו הוחרמו). אחרים ראו בה את הגלגול הנשי של גי די מופאסאן הצרפתי. אולם כולם הסכימו פה אחד שיש להחרים את כתיבתה, כיוון שהתייחסה לנשיות, למיניות האישה ולחירותה בדרך שחרגה מההשקפה הפוריטנית.
 
בשנים האחרונות חוזרים סיפוריה של קייט שופן ותופסים את המקום הראוי להם בראש רשימת הסופרות האמריקאיות שניתצו את חומות הפוריטניות המדכאת והובילו לשחרור הנשים מכבלי הדעה הקדומה.
 
״וכשביקשה אלברטה להושיט ידיה ושפתיה לגעת באלוהים הגדול והאוהב־כול לימדה אותה האישה הקדושה שלא בידיים ובשפתיים ובעיניים אנחנו משיגים את אלוהים, כי אם בנשמה. עלינו ללטש את הנשמה, לזככה עד לשלמות, ולרסן את הבשר. ומהי הנשמה אם לא המחשבה הפונה פנימה? את הדבר הזה למדה הילדה לשמור מכל משמר — בלא רבב, טהור וכשיר ככל שנשמת אדם יכולה להיות, על מנת שתוכל לקיים מגע עם האל היודע־כול ואוהב־כול ורואה לכל לבב.״ (הנזירה)
ידיעות ספרים, אסטרולוגפברואר 2018פרוזה תרגום240 עמ' מודפסים
דיגיטלי38
מודפס68.6
הינשוף העיוור
ספר דיגיטלי
38
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98
סָאדֶק הֶדָאיָאת (1903-51) נחשב לסופר האיראני הבולט ביותר בתקופה המודרנית, הסופר שהסיר את המחסומים שהסתירו את מכמני התרבות האיראנית מעיני המערב. הוא ״אבי הסיפור האיראני הקצר בתקופה המודרנית״, כהגדרת ה׳גרדיאן׳ האנגלי, אך הוא גם הסופר המעלה על נס את תרבותה ומסורתה של איראן, וחושף את אנושיותה ומגוון פניה.
 
בן למשפחת אצולה, סטודנט מצטיין, מסומם, שיכור ויש אומרים גם מטורף, מנהיג פוליטי רב השפעה ובן אנוש רדוף רוחות רפאים — כל אלו התגלמו בחייו של הדאיאת. סיפוריו נוגעים בבשר החי, חושפים את אנושיות השפלים ואת אפסיות הנאצלים. בנימים של כאב, געגוע ואהבה הוא טווה את דיוקן עולמו הסוער ותמונת מולדתו הדואבת.
 
״יש בחיים פצעים מסוימים שכמו סרטן מכרסמים בנשמה בדממה ומכלים אותה. היות שבדרך כלל נהוג לייחס את המכאובים העמוקים האלה למישור התאונות האקראיות, התרחשויות נדירות ויחידניות, אי אפשר לדבר עליהם עם אחרים. אם אדם בכל זאת מדבר או כותב עליהם, אנשים מעמידים פנים כאילו הם מקבלים אותם, תוך הערות עוקצניות וחיוכים מפוקפקים. אולם בפועל הם נוהים אחר אמונות רווחות ודבקים במושגיהם העצמיים על דברים כגון אלה. הסיבה היא שכאבים אלה הם חשוכי מרפא. האֲרוּכָה היחידה היא שכחה באמצעות יין, או באמצעות שינה מלאכותית המושגת על ידי אופיום ושאר סמים מקהי סבל. למרבה הצער, השפעתם של סמים אלה חולפת. אחרי זמן מה, במקום להקהות ולשכך, הם רק מוסיפים לכאב.״ (הינשוף העיוור)
 
כתביו של סאדק הדאיאת זכו להיות יצירות שהוחרמו — בחייו — הן על ידי שלטון השאה הפרסי והן — לאחר מותו — על ידי השלטון הנוכחי. אולם דווקא בני העם האיראני, הן בארצם והן בקרב הגולים, הם ששומרים על גחלתו ומשמרים את יצירותיו. כל קורא הרוצה להכיר את העם האיראני, את התרבות האיראנית רבת הפנים — דווקא בזמן זה בו המוני איראנים מתקוממים כנגד שלטון העריצות — חייב להכיר את יצירותיו של הדאיאת.
ספר דיגיטלי
38
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98
סָאדֶק הֶדָאיָאת (1903-51) נחשב לסופר האיראני הבולט ביותר בתקופה המודרנית, הסופר שהסיר את המחסומים שהסתירו את מכמני התרבות האיראנית מעיני המערב. הוא ״אבי הסיפור האיראני הקצר בתקופה המודרנית״, כהגדרת ה׳גרדיאן׳ האנגלי, אך הוא גם הסופר המעלה על נס את תרבותה ומסורתה של איראן, וחושף את אנושיותה ומגוון פניה.
 
בן למשפחת אצולה, סטודנט מצטיין, מסומם, שיכור ויש אומרים גם מטורף, מנהיג פוליטי רב השפעה ובן אנוש רדוף רוחות רפאים — כל אלו התגלמו בחייו של הדאיאת. סיפוריו נוגעים בבשר החי, חושפים את אנושיות השפלים ואת אפסיות הנאצלים. בנימים של כאב, געגוע ואהבה הוא טווה את דיוקן עולמו הסוער ותמונת מולדתו הדואבת.
 
״יש בחיים פצעים מסוימים שכמו סרטן מכרסמים בנשמה בדממה ומכלים אותה. היות שבדרך כלל נהוג לייחס את המכאובים העמוקים האלה למישור התאונות האקראיות, התרחשויות נדירות ויחידניות, אי אפשר לדבר עליהם עם אחרים. אם אדם בכל זאת מדבר או כותב עליהם, אנשים מעמידים פנים כאילו הם מקבלים אותם, תוך הערות עוקצניות וחיוכים מפוקפקים. אולם בפועל הם נוהים אחר אמונות רווחות ודבקים במושגיהם העצמיים על דברים כגון אלה. הסיבה היא שכאבים אלה הם חשוכי מרפא. האֲרוּכָה היחידה היא שכחה באמצעות יין, או באמצעות שינה מלאכותית המושגת על ידי אופיום ושאר סמים מקהי סבל. למרבה הצער, השפעתם של סמים אלה חולפת. אחרי זמן מה, במקום להקהות ולשכך, הם רק מוסיפים לכאב.״ (הינשוף העיוור)
 
כתביו של סאדק הדאיאת זכו להיות יצירות שהוחרמו — בחייו — הן על ידי שלטון השאה הפרסי והן — לאחר מותו — על ידי השלטון הנוכחי. אולם דווקא בני העם האיראני, הן בארצם והן בקרב הגולים, הם ששומרים על גחלתו ומשמרים את יצירותיו. כל קורא הרוצה להכיר את העם האיראני, את התרבות האיראנית רבת הפנים — דווקא בזמן זה בו המוני איראנים מתקוממים כנגד שלטון העריצות — חייב להכיר את יצירותיו של הדאיאת.
(2 דירוגים)
כתר2010פרוזה תרגום204 עמ' מודפסים
דיגיטלי44
היקיצה
ספר דיגיטלי
44

הנובלה היקיצה ראתה אור ב-1899. הוחרמה בגלל עיסוקה בנושאים שנויים במחלוקת ונדחקה לקרו זוית. היום היא נחשבת ליצירה מהפכנית ופורמת דרך שהקדימה את זמנה. יש הרואים בה את היצירה הספרותית החשובה הראשונה שנכתבה בידי אישה אמריקאית.
 
זהו סיפורה של עדנה פונטלייה, אשת איש מצודדת ואם מסורה, המתאהבת בגבר צעיר מחוג מכריה. בעקבות אותה התאהבות של קיץ מתעוררת עדנה מהערפל המתוק שאפף אותה עד כה ומוצאת את עצמה פורמת, צעד אחר צעד, את חייה השלווים. היא רואה את העולם ואת עצמה בעיניים חדשות. קוראת תיגר על המוסכמות ומפקפקת בחובותיה כאישה כאם.
 
בסגנון פיוטי ובשפה חושנית בוראת קייט שופן את העולם הזוהר והטראגי של היקיצה. עולם שמקצה לנשים שבו בחירות מעטות מאוד. על רקע ניו-אורלינס השוקקת. שופן מתארת בכנות ובדיוק תהליכים נפשיים ופורשת את תהליך התוועדותה של אישה לתשוקותיה ולרצונותיה.
 
תרגמה מאנגלית: מירי קרסין

ספר דיגיטלי
44

הנובלה היקיצה ראתה אור ב-1899. הוחרמה בגלל עיסוקה בנושאים שנויים במחלוקת ונדחקה לקרו זוית. היום היא נחשבת ליצירה מהפכנית ופורמת דרך שהקדימה את זמנה. יש הרואים בה את היצירה הספרותית החשובה הראשונה שנכתבה בידי אישה אמריקאית.
 
זהו סיפורה של עדנה פונטלייה, אשת איש מצודדת ואם מסורה, המתאהבת בגבר צעיר מחוג מכריה. בעקבות אותה התאהבות של קיץ מתעוררת עדנה מהערפל המתוק שאפף אותה עד כה ומוצאת את עצמה פורמת, צעד אחר צעד, את חייה השלווים. היא רואה את העולם ואת עצמה בעיניים חדשות. קוראת תיגר על המוסכמות ומפקפקת בחובותיה כאישה כאם.
 
בסגנון פיוטי ובשפה חושנית בוראת קייט שופן את העולם הזוהר והטראגי של היקיצה. עולם שמקצה לנשים שבו בחירות מעטות מאוד. על רקע ניו-אורלינס השוקקת. שופן מתארת בכנות ובדיוק תהליכים נפשיים ופורשת את תהליך התוועדותה של אישה לתשוקותיה ולרצונותיה.
 
תרגמה מאנגלית: מירי קרסין

(דירוג אחד)
עם עובד2010פרוזה תרגום266 עמ' מודפסים
דיגיטלי37
מודפס70.4
דבלינאים
ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
70.4 מחיר מוטבע על הספר 88

חמישה-עשר סיפורים קצרים, שג'ויס עצמו הגדירם כפרקים בתולדותיה המוסריות של עירו.

תיאור ריאליסטי של מה שהיה בעיניו "השיתוק" שבחייה של דבלין, בסיפורים שמקיפים את שלבי הילדות, הנעורים, הבגרות והחיים הציבוריים, על גילוייהם השונים.

מספרי המופת של ספרות המאה העשרים. הסיפור האחרון, "המתים", הוסרט בבימויו של ג'ון יוסטון ומוקרן עד היום.

התרגום הניתן כאן הוא עיבוד חדש שעיבר אברהם יבין את תרגומו משנת 1971 שראה אור בהוצאת הקיבוץ המאוחד.

ג'יימס ג'ויס נולד בדאבלין בשנת 1882. את חינוכו קיבל במוסדות הכנסיה הקתולית. בשנת 1902 עזב את מולדתו ויצא לצרפת ומשם לאיטליה ולשוייץ. בארצות אלה כתב את יצירותיו הגדולות. ראייתו המקורית והאכזרית עוררה גל התנגדות לכל אחת מיצירותיו, והיה עליו להילחם מלחמה קשה וממושכת עד שזכה להוציא את ספריו לאור, וכשיצאו לאור הוחרמו ספריו על ידי הצנזורה והכנסיה במולדתו.

ג'ויס נפטר בציריך ב-1941, חולה ושבע-רוגז. אך מספר המכירים בכישרונו גדל והלך. היטיב להגדירו המשורר הגדול ת.ס. אליוט בכנותו אותו "אמן הלשון האנגלית הגדול ביותר מאז מילטון" ו"המספר הגדול ביותר בדורי".

ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
70.4 מחיר מוטבע על הספר 88

חמישה-עשר סיפורים קצרים, שג'ויס עצמו הגדירם כפרקים בתולדותיה המוסריות של עירו.

תיאור ריאליסטי של מה שהיה בעיניו "השיתוק" שבחייה של דבלין, בסיפורים שמקיפים את שלבי הילדות, הנעורים, הבגרות והחיים הציבוריים, על גילוייהם השונים.

מספרי המופת של ספרות המאה העשרים. הסיפור האחרון, "המתים", הוסרט בבימויו של ג'ון יוסטון ומוקרן עד היום.

התרגום הניתן כאן הוא עיבוד חדש שעיבר אברהם יבין את תרגומו משנת 1971 שראה אור בהוצאת הקיבוץ המאוחד.

ג'יימס ג'ויס נולד בדאבלין בשנת 1882. את חינוכו קיבל במוסדות הכנסיה הקתולית. בשנת 1902 עזב את מולדתו ויצא לצרפת ומשם לאיטליה ולשוייץ. בארצות אלה כתב את יצירותיו הגדולות. ראייתו המקורית והאכזרית עוררה גל התנגדות לכל אחת מיצירותיו, והיה עליו להילחם מלחמה קשה וממושכת עד שזכה להוציא את ספריו לאור, וכשיצאו לאור הוחרמו ספריו על ידי הצנזורה והכנסיה במולדתו.

ג'ויס נפטר בציריך ב-1941, חולה ושבע-רוגז. אך מספר המכירים בכישרונו גדל והלך. היטיב להגדירו המשורר הגדול ת.ס. אליוט בכנותו אותו "אמן הלשון האנגלית הגדול ביותר מאז מילטון" ו"המספר הגדול ביותר בדורי".

(דירוג אחד)
דיגיטלי39
ההלם
ספר דיגיטלי
39

"אַנַא מוּש טַאלֵע מִין נַאבְּלֵס, כּוּל אִינִי מַא בַּאעַרֵף כּוּל אְל גַ'ווַאבּ אִילִי כַּאן בִּידַכּ תְגִ'יבְּהַא!"

"אני לא יוצא משכם, כל עוד לא אדע את כל התשובות שהיית אמור לתת!"

ד"ר אַמִין גַ'עַפַרִי, כירורג מוכשר, תושב תל אביב, יוצא למסע חקירה בשכם, בשיאה של האינתיפאדה השנייה,

לאחר פיגוע התאבדות אשר שינה את חייו.

סרט לבנוני זה, אשר בויים על ידי הבמאי זִיאַד דוּאֵיירִי על בסיס רומן מאת הסופר האלג'יראי מוּחַמַד מוּלְסהוּל ("יַסְמִינַה חַ'דְ'רַה"), צולל אל תחתית הרפש של הסכסוך הישראלי-ערבי, ומביא ממנה תמונה רב מימדית.

מכיוון שצולם בישראל, ומכיוון ש"חטא באי דמוניזציה של הישראלים", כדברי הבמאי, נאסר סרט זה לצפייה

בלבנון.

התסריט מוצג כאן בתעתיק פונטי לכתב עברי, בצמוד לתרגום העברי ולהסברים. לימוד התסריט בתעתיק עברי, ביחד עם הצפייה בסרט, מהווה הכלי הטוב ביותר ללימוד ערבית מדוברת. הסרט פרובוקטיבי, ואינו קל לצפייה, ובמיוחד לעין ישראלית, מה שרק מעלה את ערכו של הספר כספר לימוד, שהרי, מה אנו מיטיבים לזכור יותר מדרמה ופרובוקציה?

שמעון סימן טוב.

ספר דיגיטלי
39

"אַנַא מוּש טַאלֵע מִין נַאבְּלֵס, כּוּל אִינִי מַא בַּאעַרֵף כּוּל אְל גַ'ווַאבּ אִילִי כַּאן בִּידַכּ תְגִ'יבְּהַא!"

"אני לא יוצא משכם, כל עוד לא אדע את כל התשובות שהיית אמור לתת!"

ד"ר אַמִין גַ'עַפַרִי, כירורג מוכשר, תושב תל אביב, יוצא למסע חקירה בשכם, בשיאה של האינתיפאדה השנייה,

לאחר פיגוע התאבדות אשר שינה את חייו.

סרט לבנוני זה, אשר בויים על ידי הבמאי זִיאַד דוּאֵיירִי על בסיס רומן מאת הסופר האלג'יראי מוּחַמַד מוּלְסהוּל ("יַסְמִינַה חַ'דְ'רַה"), צולל אל תחתית הרפש של הסכסוך הישראלי-ערבי, ומביא ממנה תמונה רב מימדית.

מכיוון שצולם בישראל, ומכיוון ש"חטא באי דמוניזציה של הישראלים", כדברי הבמאי, נאסר סרט זה לצפייה

בלבנון.

התסריט מוצג כאן בתעתיק פונטי לכתב עברי, בצמוד לתרגום העברי ולהסברים. לימוד התסריט בתעתיק עברי, ביחד עם הצפייה בסרט, מהווה הכלי הטוב ביותר ללימוד ערבית מדוברת. הסרט פרובוקטיבי, ואינו קל לצפייה, ובמיוחד לעין ישראלית, מה שרק מעלה את ערכו של הספר כספר לימוד, שהרי, מה אנו מיטיבים לזכור יותר מדרמה ופרובוקציה?

שמעון סימן טוב.

(2 דירוגים)
כרמל2013פרוזה תרגום475 עמ' מודפסים
דיגיטלי46
אמן את החפירה
ספר דיגיטלי
46

לא הייתי רוצה לחזור עכשיו אל משפחתי, שם לעולם לא יבינו אותי"

"המחנה העמיד במבחן גדול את תעצומותיו המוסריות של האדם.. ותשעים ותשעה אחוזים מבני האדם לא עמדו בו"

אמן אֵת-החפירה הוא אינטלקטואל רוסי, ליברלי בהשקפותיו, שנכלא בגולאג – ברשת של מחנות העבודה הסובייטיים שנפרשה על פני כל ברית המועצות. במקום עט כתיבה הוא נאלץ לעבוד באת חפירה: הוא מועסק בעבודות פרך, לכאורה בשם "החינוך מחדש", אך למעשה כדי להפיק תועלת תעשייתית מרבית מכוחו הגופני ההולך ומִדלדל, תוך הוצאה מועטת ככל האפשר על מחייתו. מחבר הספר, וַרלַם שַלַמוב, שכעשרים שנים מחייו עברו עליו במחנות אלה, רובם באגן הנהר קולימה בצפון-מזרח סיביר, פורס כאן תמונה נרחבת של ניצול, אטימות ומוות – וגם של הישרדות בעולם אכזרי זה. תוך שהוא בוחן את טיבם ומאפייניהם של המחנות לעבודת כפייה הוא מגיע לתובנה – שאותה הוא חולק עם הקורא – שגם ללא תאי גזים וללא משרפות היו מחנות אלה, כדברי ק. צטניק, "פלנטה אחרת"; עולם שבו לבשו החוקים, יחסי האנוש, המאבקים והכמיהה לטוהר המידות צורה שונה וייחודית.

רוב הסיפורים אינם אוטוביוגרפיים, אך הם מבוססים על ידע מכלי ראשון של הסופר. אפשר לקרוא אותם כספרות תיעודית, אך גם לתהות על סמליותם האמנותית ועל משמעותם הפילוסופית. ספר זה, שניתן לראות בו את השני משלושת הספרים המהווים את הקובץ סיפורי קולימה, מתרכז בחוויותיו של אסיר ותיק, שהתוודע כבר ללוגיסטיקה של "הפלנטה האחרת", אך הוא מבין שעדיין יש לו הרבה מה ללמוד עליה, עד ליום שחרורו וגם אחריו.

וַרְלָם שָׁלוֹמוֹב (1907-1982) נאסר, כטרוצקיסט, בשנת 1929, השתחרר שלש שנים אח"כ וחזר למוסקבה; הוא נעצר שוב, בגל 'הטרור הגדול' של שנת 1937, ונשלח למחנות כפייה בחבל קוֹלִימָה שבצפון-מזרח סיביר. הוא שוחרר מהמחנות בשנת 1951, ואחרי שנתיים, עם מותו של סטאלין, הותר לו לשוב ל"יבשת" – לארצות-החיים. נוראות המחנות ערערו את בריאותו, ואת עשר שנותיו האחרונות בילה במוסד לנכים – עיור וחרש. שלומוב כתב [והכתיב לחבריו בשנותיו האחרונות] סיפורים קצרים, שנכללו בכמה ספרים – אשר רק לאחר מותו הורשו להתפרסם ברוסיה.

ספר דיגיטלי
46

לא הייתי רוצה לחזור עכשיו אל משפחתי, שם לעולם לא יבינו אותי"

"המחנה העמיד במבחן גדול את תעצומותיו המוסריות של האדם.. ותשעים ותשעה אחוזים מבני האדם לא עמדו בו"

אמן אֵת-החפירה הוא אינטלקטואל רוסי, ליברלי בהשקפותיו, שנכלא בגולאג – ברשת של מחנות העבודה הסובייטיים שנפרשה על פני כל ברית המועצות. במקום עט כתיבה הוא נאלץ לעבוד באת חפירה: הוא מועסק בעבודות פרך, לכאורה בשם "החינוך מחדש", אך למעשה כדי להפיק תועלת תעשייתית מרבית מכוחו הגופני ההולך ומִדלדל, תוך הוצאה מועטת ככל האפשר על מחייתו. מחבר הספר, וַרלַם שַלַמוב, שכעשרים שנים מחייו עברו עליו במחנות אלה, רובם באגן הנהר קולימה בצפון-מזרח סיביר, פורס כאן תמונה נרחבת של ניצול, אטימות ומוות – וגם של הישרדות בעולם אכזרי זה. תוך שהוא בוחן את טיבם ומאפייניהם של המחנות לעבודת כפייה הוא מגיע לתובנה – שאותה הוא חולק עם הקורא – שגם ללא תאי גזים וללא משרפות היו מחנות אלה, כדברי ק. צטניק, "פלנטה אחרת"; עולם שבו לבשו החוקים, יחסי האנוש, המאבקים והכמיהה לטוהר המידות צורה שונה וייחודית.

רוב הסיפורים אינם אוטוביוגרפיים, אך הם מבוססים על ידע מכלי ראשון של הסופר. אפשר לקרוא אותם כספרות תיעודית, אך גם לתהות על סמליותם האמנותית ועל משמעותם הפילוסופית. ספר זה, שניתן לראות בו את השני משלושת הספרים המהווים את הקובץ סיפורי קולימה, מתרכז בחוויותיו של אסיר ותיק, שהתוודע כבר ללוגיסטיקה של "הפלנטה האחרת", אך הוא מבין שעדיין יש לו הרבה מה ללמוד עליה, עד ליום שחרורו וגם אחריו.

וַרְלָם שָׁלוֹמוֹב (1907-1982) נאסר, כטרוצקיסט, בשנת 1929, השתחרר שלש שנים אח"כ וחזר למוסקבה; הוא נעצר שוב, בגל 'הטרור הגדול' של שנת 1937, ונשלח למחנות כפייה בחבל קוֹלִימָה שבצפון-מזרח סיביר. הוא שוחרר מהמחנות בשנת 1951, ואחרי שנתיים, עם מותו של סטאלין, הותר לו לשוב ל"יבשת" – לארצות-החיים. נוראות המחנות ערערו את בריאותו, ואת עשר שנותיו האחרונות בילה במוסד לנכים – עיור וחרש. שלומוב כתב [והכתיב לחבריו בשנותיו האחרונות] סיפורים קצרים, שנכללו בכמה ספרים – אשר רק לאחר מותו הורשו להתפרסם ברוסיה.

מאהבה של ליידי צ'טרלי

ד.ה. לורנס
(24 דירוגים)
דיגיטלי2937
מודפס52.861.6
קולי39
מאהבה של ליידי צ'טרלי
ספר דיגיטלי
2937מקורי
ספר מודפס
52.861.6מקורי מחיר מוטבע על הספר 88
ספר קולי
39

"מאהבה של ליידי צ`טרלי" נדפס לראשונה ב-1928 באופן פרטי, בפירנצה ובפריס ומיד נאסר לפרסום באנגליה ובארה"ב, איסור שהותר רק ב-1960. כבר ביום הראשון להופעתו נמכר ב-200,000 עותקים, ומליון עותקים בשנה הראשונה ומאז במיליונים רבים בכל רחבי העולם.

זהו סיפורה של קוני, שנישאה ללורד קליפורד הצעיר והאתלטי שחזר ממלחמת העולם משותק בכל חלק גופו התחתון, כבול לכסא גלגלים. קוני, צעירה וחושנית, אינה יודעת את נפשה. על אף אהבתה לקליפורד, התשוקה שמתעוררת בגופה אינה נותנת לה מנוח. היא מוצאת רגיעת-מה בשוטטות ביער הפרא המקיף את בית האחוזה, אולם שם היא פוגשת במלורס, שומר היער, בן למשפחת כורים, קשוח ומר-נפש. בין הליידי לבין שומר היער מתפתחת אהבה לוהטת, אסורה. זהו אחד מסיפורי האהבה הגדולים והחושניים בספרות החדשה, יצירת המופת שחתמה את פעילותו הספרותית והעשירה של לורנס, שנכתבה בשלהי המהפכה התעשייתית המשנה את פניה של אנגליה.

"מאהבה של ליידי צ`טרלי" מובא כאן בתרגום חדש, רהוט ומוקפד, במלואו, ללא השמטות וקיצוצים.

ספר דיגיטלי
2937מקורי
ספר מודפס
52.861.6מקורי מחיר מוטבע על הספר 88
ספר קולי
39

"מאהבה של ליידי צ`טרלי" נדפס לראשונה ב-1928 באופן פרטי, בפירנצה ובפריס ומיד נאסר לפרסום באנגליה ובארה"ב, איסור שהותר רק ב-1960. כבר ביום הראשון להופעתו נמכר ב-200,000 עותקים, ומליון עותקים בשנה הראשונה ומאז במיליונים רבים בכל רחבי העולם.

זהו סיפורה של קוני, שנישאה ללורד קליפורד הצעיר והאתלטי שחזר ממלחמת העולם משותק בכל חלק גופו התחתון, כבול לכסא גלגלים. קוני, צעירה וחושנית, אינה יודעת את נפשה. על אף אהבתה לקליפורד, התשוקה שמתעוררת בגופה אינה נותנת לה מנוח. היא מוצאת רגיעת-מה בשוטטות ביער הפרא המקיף את בית האחוזה, אולם שם היא פוגשת במלורס, שומר היער, בן למשפחת כורים, קשוח ומר-נפש. בין הליידי לבין שומר היער מתפתחת אהבה לוהטת, אסורה. זהו אחד מסיפורי האהבה הגדולים והחושניים בספרות החדשה, יצירת המופת שחתמה את פעילותו הספרותית והעשירה של לורנס, שנכתבה בשלהי המהפכה התעשייתית המשנה את פניה של אנגליה.

"מאהבה של ליידי צ`טרלי" מובא כאן בתרגום חדש, רהוט ומוקפד, במלואו, ללא השמטות וקיצוצים.

(61 דירוגים)
דיגיטלי48
מודפס68.6
לבד בברלין
ספר דיגיטלי
48
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98

יצירת המופת לבד בברלין, המבוססת על סיפור אמיתי, נכתבה על ידי הנס פלאדה, סופר שראה כיצד חייו מתפוררים תחת המשטר הנאצי.
הספר מציג תמונה מדויקת של החיים בברלין בימיה האפלים של גרמניה, ומספר את קורותיו של זוג ממעמד הפועלים אשר מחליט לעשות מעשה בעקבות נפילתו של בנם בחזית. הם בוחרים בהתנגדות מחתרתית פשוטה - פיזור כרוזי מחאה ברחבי העיר – שמצליחה לשלוח את הגסטפו הזועם בעקבותיהם, וחושפת עולם של שכנים מפוחדים ומלשנים ציניים שמוכנים להסגירם בכל רגע.
יותר מרומן מתח, יותר מסיפור אהבה, ואפילו יותר מספרות גבוהה – זהו סיפור מסעיר על שני אנשים שמנסים להגן על הצדק וזה על זה.

"הספר הטוב ביותר שנכתב אי פעם על אודות ההתנגדות הגרמנית לנאצים." - פרימו לוי
"הספר, המותח כמו רומן של ג'ון לה קארה, מציג תמונה מצמררת של אי-אמון ששלט בחיי היומיום של גרמניה בזמן המלחמה." - The New Yorker
"אחת התחיות הספרותיות השאפתניות והמדהימות... מאת סופר בעל לב של משורר ואוזן של מחזאי..." - Los Angeles Times .

הנס פאלאדה נותר בחיים ושוחרר בתום המלחמה, אבל נשאר שבר כלי. אחד מחבריו, משורר שהתמנה לשר התרבות של מזרח גרמניה, החליט לפעול למען החלמתו של פלאדה בעזרת הכתיבה, והפקיד בידיו תיק שנמצא בין תעודות הגסטפו, על זוג ממעמד הפועלים שמרד בנאצים. פלאדה התגייס ברצון למשימה וכתב את לבד בברלין בעשרים וארבעה ימים בלבד. פלאדה נפטר בפברואר 1947, שבועות אחדים לפני שספרו יצא לאור.

ספר דיגיטלי
48
ספר מודפס
68.6 מחיר מוטבע על הספר 98

יצירת המופת לבד בברלין, המבוססת על סיפור אמיתי, נכתבה על ידי הנס פלאדה, סופר שראה כיצד חייו מתפוררים תחת המשטר הנאצי.
הספר מציג תמונה מדויקת של החיים בברלין בימיה האפלים של גרמניה, ומספר את קורותיו של זוג ממעמד הפועלים אשר מחליט לעשות מעשה בעקבות נפילתו של בנם בחזית. הם בוחרים בהתנגדות מחתרתית פשוטה - פיזור כרוזי מחאה ברחבי העיר – שמצליחה לשלוח את הגסטפו הזועם בעקבותיהם, וחושפת עולם של שכנים מפוחדים ומלשנים ציניים שמוכנים להסגירם בכל רגע.
יותר מרומן מתח, יותר מסיפור אהבה, ואפילו יותר מספרות גבוהה – זהו סיפור מסעיר על שני אנשים שמנסים להגן על הצדק וזה על זה.

"הספר הטוב ביותר שנכתב אי פעם על אודות ההתנגדות הגרמנית לנאצים." - פרימו לוי
"הספר, המותח כמו רומן של ג'ון לה קארה, מציג תמונה מצמררת של אי-אמון ששלט בחיי היומיום של גרמניה בזמן המלחמה." - The New Yorker
"אחת התחיות הספרותיות השאפתניות והמדהימות... מאת סופר בעל לב של משורר ואוזן של מחזאי..." - Los Angeles Times .

הנס פאלאדה נותר בחיים ושוחרר בתום המלחמה, אבל נשאר שבר כלי. אחד מחבריו, משורר שהתמנה לשר התרבות של מזרח גרמניה, החליט לפעול למען החלמתו של פלאדה בעזרת הכתיבה, והפקיד בידיו תיק שנמצא בין תעודות הגסטפו, על זוג ממעמד הפועלים שמרד בנאצים. פלאדה התגייס ברצון למשימה וכתב את לבד בברלין בעשרים וארבעה ימים בלבד. פלאדה נפטר בפברואר 1947, שבועות אחדים לפני שספרו יצא לאור.

(10 דירוגים)
ידיעות ספריםאוקטובר 2016פרוזה מקור, ביוגרפיה336 עמ' מודפסים
דיגיטלי2948
מודפס70.882.6
קולי29
החצוף הארצישראלי
ספר דיגיטלי
2948מקורי
ספר מודפס
70.882.6מקורי מחיר מוטבע על הספר 118
ספר קולי
29
מהדורה מחודשת ומוערת זו מציגה לקורא העברית בן זמננו את פרקי האוטוביוגרפיה של איתמר בן אב"י, בנם בכורם של דבורה ואליעזר בן־יהודה, מחיה השפה העברית.
 
קשה להעלות על הדעת נסיבות חריגות יותר מאלה שאליהן נולד מחבר הספר, ששמו הראשון היה בן־ציון בן־יהודה. חייו נחתמו כבר בראשיתם בחותם של עבריוּת. אביו התעקש על בידודו המוחלט. אמו, שחרדה לגורלו, סבלה משיברון לב. הגבולות בין
הילד ובין הפרויקט הגדול של החייאת העברית ניטשטשו.
 
כל הגה מהגאיו הראשונים, כל בדל חיוך, גם המילה הראשונה שביטא באיחור מטריד - הם יותר מאשר שברי פרקים מרגשים בסיפור הציוני, סיפור תחייתם של עם ושל לשון. הם מבטאים דגם חדש וייחודי של המשכיות ביחסי אבות ובנים.
 
השם הספרותי שבחר לו בבגרותו מאגד את שני הוריו: איתמר, השם שביקשה אמו, דבורה, האם העברייה הראשונה, להעניק לו בלידתו, על שם עץ התמר שהיה נטוע בחצר ביתם, ובן־אב"י, היינו: בנו של אליעזר בן־יהודה.
 
לאורך כל חייו תפס עצמו איתמר בן־אב"י כנציגה הראשון של הוויה עברית מתחדשת, כבן הארץ, שכל מעשה ממעשיו הוא בה בעת פרטי וייצוגי.
איתמר בן־אב"י אינו רק פרי של המשך, כי אם דמות עצמאית ומיוחדת במחשבתה, ספוגה בהשפעה אירופית, בעלת חזונות, הנושאת את רעיון העבריוּת אל מחוזות חדשים ומפתיעים, במישור האישי ובמישור הלאומי כאחד.
 
'רבות עברו עלי בימי חיי,' סיכם איתמר בן־אב"י את חייו רצופי התהפוכות, 'תקוות גדולות ואכזבות מרות. והנה השאלה שאני שואל את עצמי: האם עמדתי בניסיונות? האם מילאתי את התקוות ששם בי אבי? האם כדאי והגון אנוכי להיות בן לאב גדול כזה?'
 
אוטוביוגרפיה זו, שנחתמה ב־ 25 ביולי 1942 בגולת ניו יורק, מותירה שנים רבות לאחר כתיבתה טעם מר של החמצה, לא רק מן הפן האישי - גורלו של גיבורה, איתמר בן־אב"י - אלא גם משום אותה עבריוּת אבודה שתוויה הולכים ונמחים.
(ירון לונדון)
 
איתמר בן־אב"י (בן־ציון בן־יהודה), סופר ועיתונאי, נואם ובלשן; נולד בירושלים בשנת תרמ"ה, בנם הבכור של אליעזר ודבורה בן־יהודה, הילד האשכנזי הראשון לדיבור העברי החי.
חניך בית המדרש למורים בפריז; למד מדעי הרוח באוניברסיטת ברלין 1908-1904 ; השתתף בעריכת עיתוני אביו "הצבי" ו"האור"; בשנת 1919 - ממייסדי "דואר היום" ועורכו הראשי עד שנת 1933 ; מ־ 1924 היה עורך "פלשתיין וויקלי" )באנגלית(; היה סופר
ה"טיימס" ו"דיילי מייל" בלונדון וכתב בעיתונים צרפתיים; חיבר כמה ספרים, מהם בשאלות הארץ והמדיניות הציונית, וחמישה מספריו תורגמו לאנגלית ולצרפתית.
 
בשנת 1917 השתתף בקונגרס העמים המדוכאים בפילדלפיה בנשיאותו של תומאס מסריק; בשנת 1919 השתתף כנספח למשלחת הציונית בוועידת השלום בוורסאי; שימש מקשר בין מנהיגי הערבים וההנהלה הציונית וזמן־מה היה מזכיר מדיני של
ד"ר חיים וייצמן; שליח קרן היסוד והקרן הקיימת לישראל בארצות שונות; היה ממייסדי נתניה ואבן יהודה; נלחם ל"יהודה העצמאית" (ייסד וניהל זמן מה את משרד "יהודה העצמאית" בירושלים); הטיף שנים רבות לתחיית הימאות העברית; הגה את רעיון
חלוקת ארץ ישראל לקנטונים; ב־ 1915-1914 הושם במאסר על ידי הטורקים ובשנת 1929 נאסר על ידי האנגלים בגלל מאמריו החריפים בשאלת הכותל המערבי ומאורעות תרפ"ט.
 
בן־אב"י נפטר מהתקף לב בארצות הברית בי"ג ניסן תש"ג, והובא למנוחות בהר הזיתים בירושלים בי"ב
באדר תש"ז.
 
הספר החצוף הארצישראלי הוא מהדורה מקוצרת ומוערת של הספר עם שחר עצמאותנו: זכרונות "הילד העברי הראשון" מאת איתמר בן־אב"י, שראה אור בתל אביב בשנת 1961 על ידי הוועד הציבורי להוצאת כתבי איתמר בן־אב"י.
ספר דיגיטלי
2948מקורי
ספר מודפס
70.882.6מקורי מחיר מוטבע על הספר 118
ספר קולי
29
מהדורה מחודשת ומוערת זו מציגה לקורא העברית בן זמננו את פרקי האוטוביוגרפיה של איתמר בן אב"י, בנם בכורם של דבורה ואליעזר בן־יהודה, מחיה השפה העברית.
 
קשה להעלות על הדעת נסיבות חריגות יותר מאלה שאליהן נולד מחבר הספר, ששמו הראשון היה בן־ציון בן־יהודה. חייו נחתמו כבר בראשיתם בחותם של עבריוּת. אביו התעקש על בידודו המוחלט. אמו, שחרדה לגורלו, סבלה משיברון לב. הגבולות בין
הילד ובין הפרויקט הגדול של החייאת העברית ניטשטשו.
 
כל הגה מהגאיו הראשונים, כל בדל חיוך, גם המילה הראשונה שביטא באיחור מטריד - הם יותר מאשר שברי פרקים מרגשים בסיפור הציוני, סיפור תחייתם של עם ושל לשון. הם מבטאים דגם חדש וייחודי של המשכיות ביחסי אבות ובנים.
 
השם הספרותי שבחר לו בבגרותו מאגד את שני הוריו: איתמר, השם שביקשה אמו, דבורה, האם העברייה הראשונה, להעניק לו בלידתו, על שם עץ התמר שהיה נטוע בחצר ביתם, ובן־אב"י, היינו: בנו של אליעזר בן־יהודה.
 
לאורך כל חייו תפס עצמו איתמר בן־אב"י כנציגה הראשון של הוויה עברית מתחדשת, כבן הארץ, שכל מעשה ממעשיו הוא בה בעת פרטי וייצוגי.
איתמר בן־אב"י אינו רק פרי של המשך, כי אם דמות עצמאית ומיוחדת במחשבתה, ספוגה בהשפעה אירופית, בעלת חזונות, הנושאת את רעיון העבריוּת אל מחוזות חדשים ומפתיעים, במישור האישי ובמישור הלאומי כאחד.
 
'רבות עברו עלי בימי חיי,' סיכם איתמר בן־אב"י את חייו רצופי התהפוכות, 'תקוות גדולות ואכזבות מרות. והנה השאלה שאני שואל את עצמי: האם עמדתי בניסיונות? האם מילאתי את התקוות ששם בי אבי? האם כדאי והגון אנוכי להיות בן לאב גדול כזה?'
 
אוטוביוגרפיה זו, שנחתמה ב־ 25 ביולי 1942 בגולת ניו יורק, מותירה שנים רבות לאחר כתיבתה טעם מר של החמצה, לא רק מן הפן האישי - גורלו של גיבורה, איתמר בן־אב"י - אלא גם משום אותה עבריוּת אבודה שתוויה הולכים ונמחים.
(ירון לונדון)
 
איתמר בן־אב"י (בן־ציון בן־יהודה), סופר ועיתונאי, נואם ובלשן; נולד בירושלים בשנת תרמ"ה, בנם הבכור של אליעזר ודבורה בן־יהודה, הילד האשכנזי הראשון לדיבור העברי החי.
חניך בית המדרש למורים בפריז; למד מדעי הרוח באוניברסיטת ברלין 1908-1904 ; השתתף בעריכת עיתוני אביו "הצבי" ו"האור"; בשנת 1919 - ממייסדי "דואר היום" ועורכו הראשי עד שנת 1933 ; מ־ 1924 היה עורך "פלשתיין וויקלי" )באנגלית(; היה סופר
ה"טיימס" ו"דיילי מייל" בלונדון וכתב בעיתונים צרפתיים; חיבר כמה ספרים, מהם בשאלות הארץ והמדיניות הציונית, וחמישה מספריו תורגמו לאנגלית ולצרפתית.
 
בשנת 1917 השתתף בקונגרס העמים המדוכאים בפילדלפיה בנשיאותו של תומאס מסריק; בשנת 1919 השתתף כנספח למשלחת הציונית בוועידת השלום בוורסאי; שימש מקשר בין מנהיגי הערבים וההנהלה הציונית וזמן־מה היה מזכיר מדיני של
ד"ר חיים וייצמן; שליח קרן היסוד והקרן הקיימת לישראל בארצות שונות; היה ממייסדי נתניה ואבן יהודה; נלחם ל"יהודה העצמאית" (ייסד וניהל זמן מה את משרד "יהודה העצמאית" בירושלים); הטיף שנים רבות לתחיית הימאות העברית; הגה את רעיון
חלוקת ארץ ישראל לקנטונים; ב־ 1915-1914 הושם במאסר על ידי הטורקים ובשנת 1929 נאסר על ידי האנגלים בגלל מאמריו החריפים בשאלת הכותל המערבי ומאורעות תרפ"ט.
 
בן־אב"י נפטר מהתקף לב בארצות הברית בי"ג ניסן תש"ג, והובא למנוחות בהר הזיתים בירושלים בי"ב
באדר תש"ז.
 
הספר החצוף הארצישראלי הוא מהדורה מקוצרת ומוערת של הספר עם שחר עצמאותנו: זכרונות "הילד העברי הראשון" מאת איתמר בן־אב"י, שראה אור בתל אביב בשנת 1961 על ידי הוועד הציבורי להוצאת כתבי איתמר בן־אב"י.
(9 דירוגים)
כתרדצמבר 2015ביוגרפיה222 עמ' מודפסים
דיגיטלי44
מודפס70.4
לא גיבור
ספר דיגיטלי
44
ספר מודפס
70.4 מחיר מוטבע על הספר 88

מארק אוֹוֶן היה לוחם ביחידת העילית של הצי האמריקאי, "אריות הים", במשך 13 שנים. במסגרת שירותו הוא השתתף במבצע החיסול של אוסמה בן לאדן ובאינספור מבצעים סודיים אחרים. ספרו הקודם של אוֹוֶן, המתאר את החיסול של בן לאדן, עורר שערורייה בארצות הברית ונאסר להפצה ברחבי העולם, שכן לטענת משרד ההגנה האמריקאי חשף מידע מסווג.

ב"לא גיבור" מתאר אוֹוֶן את המסלול שעבר מילד באלסקה ללוחם באחת היחידות המובחרות והמסווגות ביותר בעולם, מהאימונים המפרכים ועד המבצעים המסוכנים בעיראק ובאפגניסטן. 

לצד אלה, אוֹוֶן מספר על הדרך שעשה כאדם וכלוחם: איך התגבר על פחד הגבהים שלו (תלוי בין שמים וארץ על צוק במדבר נבאדה), איך למד להתמודד עם מצבי לחץ (באמצע קרב יריות) ואיך ידע לסמוך על חבריו בעיניים עצומות ולתקשר עם מפקדיו (לפני מבצע שנראה לו כמשימת התאבדות).

"לא גיבור" חושף בפעם הראשונה לפני הקורא הישראלי את דרכי הפעולה של אחת היחידות המסקרנות והמפורסמות בעולם ופותח צוהר לעולמם של הלוחמים המשרתים בה.

ספר דיגיטלי
44
ספר מודפס
70.4 מחיר מוטבע על הספר 88

מארק אוֹוֶן היה לוחם ביחידת העילית של הצי האמריקאי, "אריות הים", במשך 13 שנים. במסגרת שירותו הוא השתתף במבצע החיסול של אוסמה בן לאדן ובאינספור מבצעים סודיים אחרים. ספרו הקודם של אוֹוֶן, המתאר את החיסול של בן לאדן, עורר שערורייה בארצות הברית ונאסר להפצה ברחבי העולם, שכן לטענת משרד ההגנה האמריקאי חשף מידע מסווג.

ב"לא גיבור" מתאר אוֹוֶן את המסלול שעבר מילד באלסקה ללוחם באחת היחידות המובחרות והמסווגות ביותר בעולם, מהאימונים המפרכים ועד המבצעים המסוכנים בעיראק ובאפגניסטן. 

לצד אלה, אוֹוֶן מספר על הדרך שעשה כאדם וכלוחם: איך התגבר על פחד הגבהים שלו (תלוי בין שמים וארץ על צוק במדבר נבאדה), איך למד להתמודד עם מצבי לחץ (באמצע קרב יריות) ואיך ידע לסמוך על חבריו בעיניים עצומות ולתקשר עם מפקדיו (לפני מבצע שנראה לו כמשימת התאבדות).

"לא גיבור" חושף בפעם הראשונה לפני הקורא הישראלי את דרכי הפעולה של אחת היחידות המסקרנות והמפורסמות בעולם ופותח צוהר לעולמם של הלוחמים המשרתים בה.

(2 דירוגים)
תשע נשמותנובמבר 2016פרוזה תרגום72 עמ' מודפסים
דיגיטלי20
הרולטיסט
ספר דיגיטלי
20
"הרוּלֵטיסט" מאת מירצ׳ה קַרטָרֶסקוּ, שנאסר להפצה ברומניה שנים רבות, הוא ללא ספק אחת הסוויטות הספרותיות המבריקות ביותר בספרות המזרח-אירופית של תקופת "ההפשרה".
נובלה קצרה ואינטנסיבית העוקבת – דרך עיניו של המספר המתקרב לסוף ימיו וכושרו האמנותי דועך – אחר סיפורו של "הרולטיסט". הרולטיסט הוא אדם מנותק חברתית וביש מזל, אף שהוא מעביר את ימיו במשחקים לא חוקיים וקטלניים של רולטה רוסית. ככל שהוא נשאר בחיים הוא בעצם נולד מחדש; מתקדם במסע אישי ללא שם, לפני קהל צופים הולך וגדל המורכב ממהמרים ומסקרנים.
בין קירות החללים התת-קרקעיים שבהם מתקיימים המשחקים, נוצרת מערכת יחסים אילמת אך ממשית בין הרולטיסט – האטרקציה "הבידורית" – ובין קהל הצופים. זהו מעין מיקרוקוסמוס של גורל ומקריות השוכן במקום מסוים של פעילות מחתרתית לא חוקית, והעולם היחיד המתואר הוא זה של משחקי מזל מתחת לאדמה, לצד עולם מטפיזי ואפל אחר –– המתנהל מעל לפני הקרקע ונותר כחידה רמוזה.
ברוכים הבאים לעולם הרפאים של קרטרסקו, עולם של ניגודים, של יצורי פרא אנושיים ושל אנשים רגילים, עולם המורכב משבבים אוטוביוגרפיים, מיסטיקה שכלתנית, וגיאוגרפיות נכחדות. פרוזה עוצרת נשימה היוצאת מעטו של המועמד הרומני לפרס נובל.
"אבל הרעש פסק בבת אחת כשפתח הבוס את התיבה הקטנה. כולם זקפו את צווארם, מרותקים אל החפץ הקטן השחור שנצנץ כמשובץ יהלומים. זה היה אקדח תופי של שישה כדורים, משומן היטב." (מתוך "הרולטיסט")
ספר דיגיטלי
20
"הרוּלֵטיסט" מאת מירצ׳ה קַרטָרֶסקוּ, שנאסר להפצה ברומניה שנים רבות, הוא ללא ספק אחת הסוויטות הספרותיות המבריקות ביותר בספרות המזרח-אירופית של תקופת "ההפשרה".
נובלה קצרה ואינטנסיבית העוקבת – דרך עיניו של המספר המתקרב לסוף ימיו וכושרו האמנותי דועך – אחר סיפורו של "הרולטיסט". הרולטיסט הוא אדם מנותק חברתית וביש מזל, אף שהוא מעביר את ימיו במשחקים לא חוקיים וקטלניים של רולטה רוסית. ככל שהוא נשאר בחיים הוא בעצם נולד מחדש; מתקדם במסע אישי ללא שם, לפני קהל צופים הולך וגדל המורכב ממהמרים ומסקרנים.
בין קירות החללים התת-קרקעיים שבהם מתקיימים המשחקים, נוצרת מערכת יחסים אילמת אך ממשית בין הרולטיסט – האטרקציה "הבידורית" – ובין קהל הצופים. זהו מעין מיקרוקוסמוס של גורל ומקריות השוכן במקום מסוים של פעילות מחתרתית לא חוקית, והעולם היחיד המתואר הוא זה של משחקי מזל מתחת לאדמה, לצד עולם מטפיזי ואפל אחר –– המתנהל מעל לפני הקרקע ונותר כחידה רמוזה.
ברוכים הבאים לעולם הרפאים של קרטרסקו, עולם של ניגודים, של יצורי פרא אנושיים ושל אנשים רגילים, עולם המורכב משבבים אוטוביוגרפיים, מיסטיקה שכלתנית, וגיאוגרפיות נכחדות. פרוזה עוצרת נשימה היוצאת מעטו של המועמד הרומני לפרס נובל.
"אבל הרעש פסק בבת אחת כשפתח הבוס את התיבה הקטנה. כולם זקפו את צווארם, מרותקים אל החפץ הקטן השחור שנצנץ כמשובץ יהלומים. זה היה אקדח תופי של שישה כדורים, משומן היטב." (מתוך "הרולטיסט")
(10 דירוגים)
ידיעות ספריםינואר 2016פרוזה תרגום208 עמ' מודפסים
דיגיטלי2944
מודפס58.868.6
קולי29
טהראן, רחוב המהפכה
ספר דיגיטלי
2944מקורי
ספר מודפס
58.868.6מקורי מחיר מוטבע על הספר 98
ספר קולי
29

באחת הסמטאות החשוכות של העיר, גבר בגיל העמידה, רווק שעשה את הונו כחוקר המענה את קורבנותיו בבית הכלא הגדול והידוע לשמצה בטהראן, עוסק עכשיו כרופא מטעם עצמו בהעלמת ביתוק הבתולים של נערות שחרגו מן המותר. הוא נוהג להתייחס אליהן בהתנשאות ובבוז עד שעל שולחן הניתוחים שלו עולה נערה שמטריפה עליו את כל חושיו. הוא נשבע שהיא תהיה שלו ויהי מה. מרגע שנתקף באובססיה, שום דבר אינו מרתיע אותו, ובוודאי לא הידיעה שהנערה מאוהבת וכבר מאורסת לצעיר בן גילה אמנם, אך חסר כול, והוא מפעיל עליה ועל משפחתה את כל כוחו פוליטי בצד איומים גלויים וסמויים. הוא יודע שבזכות מעמדו בהיררכיה החברתית של שלטון האימים שום דבר לא יכול לעמוד בדרכו. אלא שארוסה הצעיר המאוהב בה בטירוף לא מוכן לוותר והעלילה הולכת ומסתבכת.

"טהראן, רחוב המהפכה" הוא כתב אשמה החושף את השחיתות הפושה, את שלטון הטרור ואת החיים בפחד מתמיד תחת עולו של משטר השולח זרועות לכל פינה בחייו הפרטיים של כל אזרח. הספר נאסר לפרסום באיראן אבל תורגם לגרמנית, לאנגלית ולנורווגית וזכה בשבחי הביקורת.

"דיוקן מרתק של טהראן אחרי המהפכה... כבר מהפסקה הראשונה הוא משלב תיאור מדוקדק עם אירוניה החושפת את הצביעות של המהפכנים הפנאטיים."

LiteraturNachrichten

"כקורא אינך מוכן להזדהות עם אף דמות ברומן, אבל בסופו של דבר לא תצליח לעמוד בזה."

Suddeusche Zeitungt

ספר דיגיטלי
2944מקורי
ספר מודפס
58.868.6מקורי מחיר מוטבע על הספר 98
ספר קולי
29

באחת הסמטאות החשוכות של העיר, גבר בגיל העמידה, רווק שעשה את הונו כחוקר המענה את קורבנותיו בבית הכלא הגדול והידוע לשמצה בטהראן, עוסק עכשיו כרופא מטעם עצמו בהעלמת ביתוק הבתולים של נערות שחרגו מן המותר. הוא נוהג להתייחס אליהן בהתנשאות ובבוז עד שעל שולחן הניתוחים שלו עולה נערה שמטריפה עליו את כל חושיו. הוא נשבע שהיא תהיה שלו ויהי מה. מרגע שנתקף באובססיה, שום דבר אינו מרתיע אותו, ובוודאי לא הידיעה שהנערה מאוהבת וכבר מאורסת לצעיר בן גילה אמנם, אך חסר כול, והוא מפעיל עליה ועל משפחתה את כל כוחו פוליטי בצד איומים גלויים וסמויים. הוא יודע שבזכות מעמדו בהיררכיה החברתית של שלטון האימים שום דבר לא יכול לעמוד בדרכו. אלא שארוסה הצעיר המאוהב בה בטירוף לא מוכן לוותר והעלילה הולכת ומסתבכת.

"טהראן, רחוב המהפכה" הוא כתב אשמה החושף את השחיתות הפושה, את שלטון הטרור ואת החיים בפחד מתמיד תחת עולו של משטר השולח זרועות לכל פינה בחייו הפרטיים של כל אזרח. הספר נאסר לפרסום באיראן אבל תורגם לגרמנית, לאנגלית ולנורווגית וזכה בשבחי הביקורת.

"דיוקן מרתק של טהראן אחרי המהפכה... כבר מהפסקה הראשונה הוא משלב תיאור מדוקדק עם אירוניה החושפת את הצביעות של המהפכנים הפנאטיים."

LiteraturNachrichten

"כקורא אינך מוכן להזדהות עם אף דמות ברומן, אבל בסופו של דבר לא תצליח לעמוד בזה."

Suddeusche Zeitungt

(7 דירוגים)
ידיעות ספריםנובמבר 2015פרוזה תרגום, שואה192 עמ' מודפסים
דיגיטלי2938
מודפס58.868.6
קולי39
החבורה מברלין
ספר דיגיטלי
2938מקורי
ספר מודפס
58.868.6מקורי מחיר מוטבע על הספר 98
ספר קולי
39

רומן קלאסי שראה אור לראשונה ב-1932 בגרמניה ובהמשך נאסר להפצה ע"י הנאצים, וזכה לתשומת לב עולמית עם גילויו מחדש בשנים האחרונות. סיפור מרתק על חבורת נערים עניים בברלין של תחילת שנות השלושים של המאה ה-20, זמן קצר לפני עליית הנאצים לשלטון. החבורה עוברת הרפתקאות, ומבעד לעיניהם של חבריה משתקפת ברלין הלילית הסוערת והדקדנטית. ספר קריא ומרגש, שידבר מאוד לחובבי הנס פאלאדה (לבד בברלין).

ספר דיגיטלי
2938מקורי
ספר מודפס
58.868.6מקורי מחיר מוטבע על הספר 98
ספר קולי
39

רומן קלאסי שראה אור לראשונה ב-1932 בגרמניה ובהמשך נאסר להפצה ע"י הנאצים, וזכה לתשומת לב עולמית עם גילויו מחדש בשנים האחרונות. סיפור מרתק על חבורת נערים עניים בברלין של תחילת שנות השלושים של המאה ה-20, זמן קצר לפני עליית הנאצים לשלטון. החבורה עוברת הרפתקאות, ומבעד לעיניהם של חבריה משתקפת ברלין הלילית הסוערת והדקדנטית. ספר קריא ומרגש, שידבר מאוד לחובבי הנס פאלאדה (לבד בברלין).

(17 דירוגים)
דיגיטלי42
מודפס92.8
ברלין, סוף
ספר דיגיטלי
42
ספר מודפס
92.8 מחיר מוטבע על הספר 116
משלוח תוך 48 שעות
"ספר שמבטיח לעצמו מקום בהיסטוריה."
 פרנקפורטר אלגמיינה צייטונג
 
אפריל 1945, ימיה האחרונים של בירת הרייך ברלין. הפצצות נופלות, ומחזור הגיוס האחרון של המשטר הנאצי נערך למִגננה. בין שיירות הפליטים ויחידות הצבא המתפרקות, שירות הביטחון והגסטאפו, החשדנות ההדדית גוברת - כל אחד ואחד יכול להיות בוגד.
בתוך כל הכאוס הזה, המסבאה של אוסקר קלוזה היא נקודת המפגש המחתרתית של קבוצת התנגדות קטנה הנרדפת על ידי האס־אס: החייל הצעיר יואכים לאזן שמחפש נואשות אחר מחסה; פרידריך ויגאנד  שעבר עינויים במחנה ריכוז; והרופא ולטר בוטצ'ר שמסייע לאנשים שירדו למחתרת.
 
ברלין, סוף, מרבי־המכר הראשונים של אחרי המלחמה, עוקב אחר גורלה המרתק של קבוצת מרי בקרב המשטר הנאצי הגווע.
היינץ ריין, יליד ברלין, 1906, הפך למובטל בשנת 1933 עקב פעילותו בשמאל הפוליטי — נאסר עליו לכתוב, והוא ישב במאסר של הגסטאפו. בסוף שנות הארבעים חי כסופר עצמאי בגרמניה המזרחית. בשנות החמישים המוקדמות עבר לגור בבאדן־באדן, שם הלך לעולמו ב־1991.
 
פריץ י' ראדאץ, יליד ברלין, 1931, היה סופר עצמאי, מסאי ועיתונאי, מהאינטלקטואלים החשובים של זמנו. פירסם מספר רב של רומנים, סיפורים, ביוגרפיות ומאמרים. ב־26 בפברואר 2015 בחר לסיים את חייו בשווייץ.
 
"יצירת מופת מרתקת שהיא גם מסמך היסטורי נוגע ללב המפליא לתאר מה שהתחולל באותם ימים חשוכים מבעד לעיניהם של הניצולים."
זידדויטצ'ה צייטונג
 
"עדות חסרת תקדים! אני יכול להעיד עד כמה אמיתי, אותנטי ומדויק הוא הספר הזה."                                                          פריץ י' ראדאץ
משלוח תוך 48 שעות
ספר דיגיטלי
42
ספר מודפס
92.8 מחיר מוטבע על הספר 116
"ספר שמבטיח לעצמו מקום בהיסטוריה."
 פרנקפורטר אלגמיינה צייטונג
 
אפריל 1945, ימיה האחרונים של בירת הרייך ברלין. הפצצות נופלות, ומחזור הגיוס האחרון של המשטר הנאצי נערך למִגננה. בין שיירות הפליטים ויחידות הצבא המתפרקות, שירות הביטחון והגסטאפו, החשדנות ההדדית גוברת - כל אחד ואחד יכול להיות בוגד.
בתוך כל הכאוס הזה, המסבאה של אוסקר קלוזה היא נקודת המפגש המחתרתית של קבוצת התנגדות קטנה הנרדפת על ידי האס־אס: החייל הצעיר יואכים לאזן שמחפש נואשות אחר מחסה; פרידריך ויגאנד  שעבר עינויים במחנה ריכוז; והרופא ולטר בוטצ'ר שמסייע לאנשים שירדו למחתרת.
 
ברלין, סוף, מרבי־המכר הראשונים של אחרי המלחמה, עוקב אחר גורלה המרתק של קבוצת מרי בקרב המשטר הנאצי הגווע.
היינץ ריין, יליד ברלין, 1906, הפך למובטל בשנת 1933 עקב פעילותו בשמאל הפוליטי — נאסר עליו לכתוב, והוא ישב במאסר של הגסטאפו. בסוף שנות הארבעים חי כסופר עצמאי בגרמניה המזרחית. בשנות החמישים המוקדמות עבר לגור בבאדן־באדן, שם הלך לעולמו ב־1991.
 
פריץ י' ראדאץ, יליד ברלין, 1931, היה סופר עצמאי, מסאי ועיתונאי, מהאינטלקטואלים החשובים של זמנו. פירסם מספר רב של רומנים, סיפורים, ביוגרפיות ומאמרים. ב־26 בפברואר 2015 בחר לסיים את חייו בשווייץ.
 
"יצירת מופת מרתקת שהיא גם מסמך היסטורי נוגע ללב המפליא לתאר מה שהתחולל באותם ימים חשוכים מבעד לעיניהם של הניצולים."
זידדויטצ'ה צייטונג
 
"עדות חסרת תקדים! אני יכול להעיד עד כמה אמיתי, אותנטי ומדויק הוא הספר הזה."                                                          פריץ י' ראדאץ
עם עובד2012פרוזה תרגום243 עמ' מודפסים
דיגיטלי37
מודפס70.4
שקיעת הקולונל
ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
70.4 מחיר מוטבע על הספר 88

הימים ימי מלחמת איראן-עיראק. בלילה עגום וגשום מתדפקים שני שוטרים על שער ביתו של איש זקן. עד עלות השחר עליו לקבור את בתו הצעירה שהוצאה להורג.

המהפכה האסלאמית באיראן, טורפת את ילדיה. הלילה קצר. תודעתו המעורפלת של הזקן מדלגת בין עבר להווה ומקשה עליו את ביצוע המשימות המוטלות עליו. הוא מהרהר בימי זוהרו כקולונל בצבא השאה, ברגעי השפל שלו, בגיבורים לאומיים איראנים שנרצחו ובבני משפחתו. ילדיו השתתפו במהפכה; שלושה מהם כבר מתו, ושני הנותרים – מתים-חיים.

במי האשם? בשלטונות, אבל גם בעם שהפיל משטר דיכוי אחד רק כדי לאפשר למשטר דיכוי אחר להתבסס במקומו: "אם יבקשו אנשי העתיד לשפוט אותנו [...] הם יאמרו: 'אבותינו היו אנשים ששיקרו לעצמם, האמינו לשקרים שלהם, נפלו קורבן לאמונתם והחלו לפקפק בה רק אחרי שכבר חוסלו כליל וראשם נערף'." (שקיעת הקולונל, עמ' 123 – 124)

מחמוד דולת-אבאדי, שנחשב בעיני רבים גדול סופרי איראן בדורנו, כתב רומן אמיץ זה בשנות השמונים של המאה הקודמת. הספר נאסר לפרסום באיראן וראה אור לראשונה בתרגום גרמני בשנת 2009. היה מועמד ל"פרס מאן האסייתי" לשנת 2011.

"המקבילה הספרותית ל'גרניקה' של פיקסו" (רדיו גרמניה)

"הגיע הזמן שכל מי שמתעניין באיראן, ולו התעניינות קלושה, יקרא רומן זה" (אינדיפנדנט)

ספר דיגיטלי
37
ספר מודפס
70.4 מחיר מוטבע על הספר 88

הימים ימי מלחמת איראן-עיראק. בלילה עגום וגשום מתדפקים שני שוטרים על שער ביתו של איש זקן. עד עלות השחר עליו לקבור את בתו הצעירה שהוצאה להורג.

המהפכה האסלאמית באיראן, טורפת את ילדיה. הלילה קצר. תודעתו המעורפלת של הזקן מדלגת בין עבר להווה ומקשה עליו את ביצוע המשימות המוטלות עליו. הוא מהרהר בימי זוהרו כקולונל בצבא השאה, ברגעי השפל שלו, בגיבורים לאומיים איראנים שנרצחו ובבני משפחתו. ילדיו השתתפו במהפכה; שלושה מהם כבר מתו, ושני הנותרים – מתים-חיים.

במי האשם? בשלטונות, אבל גם בעם שהפיל משטר דיכוי אחד רק כדי לאפשר למשטר דיכוי אחר להתבסס במקומו: "אם יבקשו אנשי העתיד לשפוט אותנו [...] הם יאמרו: 'אבותינו היו אנשים ששיקרו לעצמם, האמינו לשקרים שלהם, נפלו קורבן לאמונתם והחלו לפקפק בה רק אחרי שכבר חוסלו כליל וראשם נערף'." (שקיעת הקולונל, עמ' 123 – 124)

מחמוד דולת-אבאדי, שנחשב בעיני רבים גדול סופרי איראן בדורנו, כתב רומן אמיץ זה בשנות השמונים של המאה הקודמת. הספר נאסר לפרסום באיראן וראה אור לראשונה בתרגום גרמני בשנת 2009. היה מועמד ל"פרס מאן האסייתי" לשנת 2011.

"המקבילה הספרותית ל'גרניקה' של פיקסו" (רדיו גרמניה)

"הגיע הזמן שכל מי שמתעניין באיראן, ולו התעניינות קלושה, יקרא רומן זה" (אינדיפנדנט)

(2 דירוגים)
כרמל2010פרוזה תרגום258 עמ' מודפסים
דיגיטלי48
אנשי שאר רוח
ספר דיגיטלי
48

אנדריי פלאטונוב (1899-1951) שאל את עצמו אם הוא יכול להפוך לסופר סובייטי או שמא יהיה זה בלתי אפשרי באופן אובייקטיבי, והיה לאמן שתיאר את נפש האדם בסערת הבנייה המהפכנית הסובייטית, על האימה והגדולה שבה.

הוא שב ומזכיר לנו שלא הכל שפיר במציאות הסובבת אותנו, לא רק בסדר החברתי, כי אם בטבע וביקום, בנפש האדם ובמחשבותיו. פלאטונוב הוא כעין תוכחה לנו- לאנשים בעלי הלשון השגורה והמובנים השגורים..

 (מתוך אחרית הדבר)

"את משמעותו של הדיאלוג בן ימינו עם פלאטונוב הגדיר הסופר אנדרי ביטוב: "...פלאטונוב אך מתחיל להופיע לעינינו. הוא עודנו נכון לנו, כי מה שהיה מכשול חיצוני (האיסור), הפך למכשול פנימי (הפוטנציאל הרוחני העצמי). צריך להעפיל"."

12  סיפורים בספר: מולדת החשמל, מורת החולות, הכינור המוסקבאי, הבן השלישי, פרו, אנשי שאר רוח ,(מעשה בקרב קטן בפאתי סוואסטופול) אויב חסר-נשמה, אפרודיטה, השיבה, אוּליה, אהבת מולדת או מסעו של דרור (סיפור אגדה).

אנדריי פְּלָטוֹנוֹב 1889-1951) Андре́й Плато́нов ) נולד למשפחת פועלים ענייה בקרבת העיר וורונז', ובצעירותו עבד כפועל. הוא השתתף במלחמת האזרחים ברוסיה ככתב צבאי וכעוזר לנהג קטר, ולאחר מכן החל ללמוד במכללה הפוליטכנית הנדסה אזרחית. באותן שנים, סוף העשור הראשון של המאה ה-20 והעשור השני, הוא החל לכתוב שירה, סיפורים ומאמרים, וב-1927 יצא לאור ספרו הראשון "הסכרים של יֶפִּיפַאן".

בתחילה התקבלו יצירותיו של פלטונוב באהדה, אך כעבור כמה שנים החל ממסד הביקורת־מטעם להתנגד להן בגין אי־התאמתן ל"ריאליזם הסוציאליסטי", עד שלבסוף הוא הוכרז כ"אויב מעמדי" ויצירותיו נאסרו לפרסום. במסגרת ההתנכלויות אליו נאסר בנו בשנת 1938, ורק כעבור שנתיים, לאחר שתדלנות מצד חברו הסופר מיכאיל שוֹלוֹחוֹב, שפנה בעניין ישירות לסטלין, הוא שוחרר. בן זה חלה בשחפת, נפטר ממנה והדביק את אביו במחלה, שגם הוא נפטר ממנה.

פלטונוב נותר אלמוני יחסית עד לשנות ה-60, שבמהלכן החלו כתביו להתפרסם.

ספר דיגיטלי
48

אנדריי פלאטונוב (1899-1951) שאל את עצמו אם הוא יכול להפוך לסופר סובייטי או שמא יהיה זה בלתי אפשרי באופן אובייקטיבי, והיה לאמן שתיאר את נפש האדם בסערת הבנייה המהפכנית הסובייטית, על האימה והגדולה שבה.

הוא שב ומזכיר לנו שלא הכל שפיר במציאות הסובבת אותנו, לא רק בסדר החברתי, כי אם בטבע וביקום, בנפש האדם ובמחשבותיו. פלאטונוב הוא כעין תוכחה לנו- לאנשים בעלי הלשון השגורה והמובנים השגורים..

 (מתוך אחרית הדבר)

"את משמעותו של הדיאלוג בן ימינו עם פלאטונוב הגדיר הסופר אנדרי ביטוב: "...פלאטונוב אך מתחיל להופיע לעינינו. הוא עודנו נכון לנו, כי מה שהיה מכשול חיצוני (האיסור), הפך למכשול פנימי (הפוטנציאל הרוחני העצמי). צריך להעפיל"."

12  סיפורים בספר: מולדת החשמל, מורת החולות, הכינור המוסקבאי, הבן השלישי, פרו, אנשי שאר רוח ,(מעשה בקרב קטן בפאתי סוואסטופול) אויב חסר-נשמה, אפרודיטה, השיבה, אוּליה, אהבת מולדת או מסעו של דרור (סיפור אגדה).

אנדריי פְּלָטוֹנוֹב 1889-1951) Андре́й Плато́нов ) נולד למשפחת פועלים ענייה בקרבת העיר וורונז', ובצעירותו עבד כפועל. הוא השתתף במלחמת האזרחים ברוסיה ככתב צבאי וכעוזר לנהג קטר, ולאחר מכן החל ללמוד במכללה הפוליטכנית הנדסה אזרחית. באותן שנים, סוף העשור הראשון של המאה ה-20 והעשור השני, הוא החל לכתוב שירה, סיפורים ומאמרים, וב-1927 יצא לאור ספרו הראשון "הסכרים של יֶפִּיפַאן".

בתחילה התקבלו יצירותיו של פלטונוב באהדה, אך כעבור כמה שנים החל ממסד הביקורת־מטעם להתנגד להן בגין אי־התאמתן ל"ריאליזם הסוציאליסטי", עד שלבסוף הוא הוכרז כ"אויב מעמדי" ויצירותיו נאסרו לפרסום. במסגרת ההתנכלויות אליו נאסר בנו בשנת 1938, ורק כעבור שנתיים, לאחר שתדלנות מצד חברו הסופר מיכאיל שוֹלוֹחוֹב, שפנה בעניין ישירות לסטלין, הוא שוחרר. בן זה חלה בשחפת, נפטר ממנה והדביק את אביו במחלה, שגם הוא נפטר ממנה.

פלטונוב נותר אלמוני יחסית עד לשנות ה-60, שבמהלכן החלו כתביו להתפרסם.

צפית ב-29 ספרים מתוך 29