כרמל 19
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉

עוד על הספר

  • הוצאה: כרמל
  • תאריך הוצאה: אוגוסט 2018
  • קטגוריה: שירה
  • מספר עמודים: 195 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 3 שעות ו 15 דק'

תקציר

צ'סלב מילוש
 
טקסס
חָזַרְתִּי מִטֶּקְסָס.
קָרָאתִי שָׁם שִׁירִים.
בְּשׁוּם מָקוֹם לֹא מְשַׁלְּמִים טוֹב כְּמוֹ בְּאַמֶרִיקָה בַּעֲבוּר קְרִיאַת שִׁירִים.
לְצַד חֲתִימָתִי רָשַׁמְתִּי אֶת הַסִּפְרָה 2000.
 
הַזִּקְנָה נִדְבֶּקֶת לָרַגְלַיִם כְּמוֹ זֶפֶת סְמִיכָה.
הַשֵּׂכֶל מִתְגּוֹנֵן, אַךְ פֵּרוּשׁ הַדָּבָר מוּדָעוּת.
וּמָה אֶעֱשֶׂה עִמָּהּ, לַחֲשׂף אוֹתָהּ בִּפְנֵי מִישֶׁהוּ?
הַטּוֹבָה בָּאִסְטְרָטֶגְיוֹת – לֹא לְהַגִּיד דָּבָר.
 
יָדַעְתִּי אֶת בֹּשֶת זֵכֶר הָאַשְׁלָיָה שֶׁל
הָאַהֲבָה, הַשִּׂנְאָה, הַצִּפִּיָּה, הַשְּׁאַפְתָּנוּת.
 
וְיָכוֹל אֲנִי בְּקֹשִי לְהַאֲמִין,
שֶׁעָלָה בְּיָדִי לָשֵׂאת אֶת הַחַיִּים.
 
מתוך: "זה" 2000
מפולנית: דוד וינפלד

פרק ראשון

דבר העורך
 
בימים אלה אנו מציינים מלאת עשרים שנה לכתב העת לשירה כרמל. הגיליון הנוכחי כולל מעין "מתיחת פנים": כתב-העת שמחזיקים הקוראים בידיהם אינו עוסק הפעם בשירה בלבד, אלא יש בו שילוב של תחומי אמנות מגוונים, ובכללם הציור, המוזיקה, ביקורת הספרות ופואטיקה פוליטית. בחוברת זו יש בסך הכול חמש חטיבות שירים, ובכל אחת מהן מופיעים בין שניים לחמישה יוצרים במגוון נרחב של שירים שאינם מוגבלים לא מבחינת העניינים הנידונים בהם ולא מבחינת היקף מילותיהם. הדגש במבחר הנוכחי הוא אומנם על משוררות ומשוררים ישראלים בני זמננו, אולם בגיליוננו לא נגרע גם חלקה של השירה המתורגמת, אף כי הפעם היא מועטת מבחינה כמותית בהשוואה לשירה המקורית.
 
בין חטיבות השירה שהן שלדו של הגיליון הנוכחי מופיעות יצירות מקוריות ומתורגמות בסיפורת, בביקורת הספרות, בהתייחסות למוזיקה, לתרבות, לפוליטיקה ולמבנה החברה. בין המשוררים הכלולים בחטיבות השירה מתקיימות זיקות מעניינות, וסוג דומה של דיאלוג פנימי מופיע גם באינטר-טקסטואליות של הכתבים שאינם שירה. כך, למשל, קיימת קרבה תמטית מרתקת בין המאמר של רֶנֶה סמסון העוסק בקשר בין הטקסט לבין המוזיקה בסוגת הלידר, לבין הפרגמנטים של אילונה אגייד על "הפרגמנטים משל קפקא" לג'רג' קורטאג. אך טבעי הוא שלשני הטקסטים הללו נוספים קטעי פרוזה לירית מספרו של אורי אסף, "קפקא בתמונות", שיראה אור בהוצאת כרמל בהמשך השנה. באופן דומה יוכלו הקוראים לגלות שני טקסטים שונים באופיים ובעניינם הממוקדים בדמויות בעלת חשיבות ספרותית ופוליטית, מימין ומשמאל גם יחד: פטר קריקסונוב תרגם וערך מקבץ רשימות עיתונאיות שכתב זאב ז'בוטינסקי, ותרצה יעקבסון-פרויס ביקרה את ספרו של נזים חיכמת "החיים יפים, אחי", שהתפרסם בהוצאת כרמל לפני חודשים ספורים.
 
המסה החותמת את הגיליון מתמקדת בעיקרה ברמברנדט ובשפינוזה. כותבהּ, גדעון עפרת, שהה באמסטרדם כחצי שנה והתחקה אחר מערכת יחסים נסתרת וחמקמקה בין שני ענקי הרוח שחיו בה בתקופה ובקרבת מקום. אך מתבקש הוא להעריך כי התנהל ביניהם דיאלוג סמוי ועשיר בהשפעות הדדיות משמעותיות. עפרת נישא על כנפי משאת נפש כמעט אובססיבית לפצח את התעלומה. ניסיונו טווה חוטים המקשרים בין השניים, ואף כי רובם נשענים על עובדות מוצקות, הטקסט כולל אף מפגש דמיוני בין הצייר המפורסם לבין הוגה הדעות הנודע. מערכת כתב-העת מאחלת לקוראות ולקוראים שפע העשרה ונחת רוח!
 
בברכה
 
שלמה לאופר

עוד על הספר

  • הוצאה: כרמל
  • תאריך הוצאה: אוגוסט 2018
  • קטגוריה: שירה
  • מספר עמודים: 195 עמ' מודפסים
  • זמן קריאה משוער: 3 שעות ו 15 דק'
כרמל 19 מחברים שונים
דבר העורך
 
בימים אלה אנו מציינים מלאת עשרים שנה לכתב העת לשירה כרמל. הגיליון הנוכחי כולל מעין "מתיחת פנים": כתב-העת שמחזיקים הקוראים בידיהם אינו עוסק הפעם בשירה בלבד, אלא יש בו שילוב של תחומי אמנות מגוונים, ובכללם הציור, המוזיקה, ביקורת הספרות ופואטיקה פוליטית. בחוברת זו יש בסך הכול חמש חטיבות שירים, ובכל אחת מהן מופיעים בין שניים לחמישה יוצרים במגוון נרחב של שירים שאינם מוגבלים לא מבחינת העניינים הנידונים בהם ולא מבחינת היקף מילותיהם. הדגש במבחר הנוכחי הוא אומנם על משוררות ומשוררים ישראלים בני זמננו, אולם בגיליוננו לא נגרע גם חלקה של השירה המתורגמת, אף כי הפעם היא מועטת מבחינה כמותית בהשוואה לשירה המקורית.
 
בין חטיבות השירה שהן שלדו של הגיליון הנוכחי מופיעות יצירות מקוריות ומתורגמות בסיפורת, בביקורת הספרות, בהתייחסות למוזיקה, לתרבות, לפוליטיקה ולמבנה החברה. בין המשוררים הכלולים בחטיבות השירה מתקיימות זיקות מעניינות, וסוג דומה של דיאלוג פנימי מופיע גם באינטר-טקסטואליות של הכתבים שאינם שירה. כך, למשל, קיימת קרבה תמטית מרתקת בין המאמר של רֶנֶה סמסון העוסק בקשר בין הטקסט לבין המוזיקה בסוגת הלידר, לבין הפרגמנטים של אילונה אגייד על "הפרגמנטים משל קפקא" לג'רג' קורטאג. אך טבעי הוא שלשני הטקסטים הללו נוספים קטעי פרוזה לירית מספרו של אורי אסף, "קפקא בתמונות", שיראה אור בהוצאת כרמל בהמשך השנה. באופן דומה יוכלו הקוראים לגלות שני טקסטים שונים באופיים ובעניינם הממוקדים בדמויות בעלת חשיבות ספרותית ופוליטית, מימין ומשמאל גם יחד: פטר קריקסונוב תרגם וערך מקבץ רשימות עיתונאיות שכתב זאב ז'בוטינסקי, ותרצה יעקבסון-פרויס ביקרה את ספרו של נזים חיכמת "החיים יפים, אחי", שהתפרסם בהוצאת כרמל לפני חודשים ספורים.
 
המסה החותמת את הגיליון מתמקדת בעיקרה ברמברנדט ובשפינוזה. כותבהּ, גדעון עפרת, שהה באמסטרדם כחצי שנה והתחקה אחר מערכת יחסים נסתרת וחמקמקה בין שני ענקי הרוח שחיו בה בתקופה ובקרבת מקום. אך מתבקש הוא להעריך כי התנהל ביניהם דיאלוג סמוי ועשיר בהשפעות הדדיות משמעותיות. עפרת נישא על כנפי משאת נפש כמעט אובססיבית לפצח את התעלומה. ניסיונו טווה חוטים המקשרים בין השניים, ואף כי רובם נשענים על עובדות מוצקות, הטקסט כולל אף מפגש דמיוני בין הצייר המפורסם לבין הוגה הדעות הנודע. מערכת כתב-העת מאחלת לקוראות ולקוראים שפע העשרה ונחת רוח!
 
בברכה
 
שלמה לאופר