אמא, בת – ברית
רק מזכירים לך שלא שופטים ספר לפי הכריכה שלו 😉
אמא, בת – ברית

אמא, בת – ברית

4.8 כוכבים (16 דירוגים)
ספר דיגיטלי
2840מקורי
ספר מודפס
5970.4מקורי מחיר מוטבע על הספר 88
ספר קולי
2840מקורי
תאריך לסיום המבצע 01/08/2025
האזנה לדוגמה מהספר

עוד על הספר

תקציר

האזנה לדוגמה מהספר

דו־שיח בין אם ובִתהּ. האם שרדה כילדה בשואה, כנגד כל הסיכויים, ודבריה מובאים בספר בצורת עדות מטלטלת, עדות שניתנה עם תום המלחמה. עם השנים הייתה לאם שורדת עם סוד גדול. בִּתהּ, שכמהה לדעת את סודותיה, מתבוננת בבגרותה על האם, מתכתבת עם עדותה ומרגישה שיש לה ולאֵם ברית, ברית של סוד. העדות, הסוד, הטקסטים של האם והבת, שזורים אלה באלה בספר, כמו גם בחיים. האם נוכחת אך גם חסרה בחיי בִּתהּ... מהשוֹאה במלחמת העולם השנייה ועד ה-7 באוקטובר 2024.

האֵם: "אוקטובר 1942, ירדתי מהרכבת והלכתי לבית של ראש העיר הקודם, מלפני המלחמה, חבר של אבא שלי. סיפרתי לו מה שקרה להורים שלי ולכל האחרים שהיו אִתנו בבית, ואמרתי שאני לבד עכשיו ושלפני שאבא שלי מת הוא אמר לי שאני אציל את עצמי ושראש העיר יעזור לי. לאיש קראו סטניסלב וולסקי. הם אמרו לי לא לדבר עם אף אחד בגלל שמישהו יכול לגלות שאני ילדה יהודייה בת 9... ...לא הייתי מאושרת מזה שנשארתי בחיים. כל החיים שלי חייתי עם שקרים. מאז שהייתי ילדה נאלצתי להתרגל לשקר, גם כשהתחלתי ללכת לבית־הספר סיפרתי שם כל מיני שקרים."

הבת: "אני רצה והדמעות אינן נעצרות. במורד הרחוב הריצה מהירה יותר, אני רק רוצה להגיע כבר הביתה. אני נכנסת כמו רוח סערה, אימא פורשת את ידיה לצדדים לאסוף אותי אל חיקה, ואני הודפת אותה. בכיי גובר ואני מטיחה בה, 'תוכיחי לי שהיית ילדה, תראי לי צילום שלך, אני רוצה לראות אם הייתה לך אימא, אם היה לך אבא ואחים. אולי אף פעם לא היית ילדה? אני לא מאמינה לך.' אני רק בת 9 אבל רוצה לדעת, להבין מי זאת אימא שלי..."

תחיה הברמן-גלס היא הבת שניסתה כל ילדותה לגלות, להבין, לדעת. שאפה לתקשורת אחרת מעבר ל-"הכול בסדר". כחלק מדרכה המקצועית, הקימה לאורך השנים קבוצות רבות של אימהות ובנות-עשרה: "אימא-בת-ברית". במסגרתן ניסתה להדק את הקשר, את התקשורת, את השיח המקרב והמהותי בין הדורות. 

פרק ראשון

פרולוג

היֹה הייתה פעם

ילדה יהודייה קטנה

והיו לה

ידיים יהודיות קטנות

ועיניים יהודיות קטנות

ופה יהודי קטן

וגוף יהודי קטן

וחור גדול... 

(שיר ערש מתוך ״צחוק של עכברוש״, נאווה סמל)

 

חמישה־עשר באפריל 1947. במוסד ליתומים יהודיים בעיר לודז' בפולין יושבת ברוניה רובינוביץ (Rubinovitch Bruch), נערה צנומה בת שלוש־עשרה וחצי, ומוסרת עדות על הישרדותה במלחמה מגיל שבע, בשם הבדוי סטניסלבה פיוטרובסקה (Stanislawa Piotrowska), עד הגעתו של הצבא האדום.

גובהה ממוצע, היא אנרגטית, תוססת, אמיצה, החלטית וחזקה ומדברת בשטף וברצון. ״לא פחדתי, לא מהגרמנים ולא מאף אחד אחר.״ חבריה למוסד מעידים שהיא ״הרוח החיה״. חכמה, מצטיינת בלימודים ומשקיעה בהם. סקרנית ומסוגלת להתאים את עצמה לכל מצב.

בסביבת ילדים, כשאינה מחויבת להיות דרוכה או מתוחכמת ולשַקר לגבי מוצאה, היא מתנהגת כילדה רגילה — פעילה חברתית, משחקת, צוחקת ונהנית. אבל אין ספק שהיא רצינית ובוגרת בהתנהגותה יחסית לבני גילה.

 

 

עשרים וארבעה בדצמבר 2021. ברוניה גלס, בת שמונים ושמונה, יושבת בסלון דירתה בבית הדיור המוגן שבו היא מתגוררת בעשר השנים האחרונות עם בן זוגה מיכאל. הם נשואים שישים ותשע שנים. יחד אִתם המטפלת אשיק, שהגיעה מנפאל ומטפלת בהם באהבה ובמסירות אין קץ.

ברוניה מתופפת באצבעותיה על השולחן. קטנה ומכונסת בעצמה. עיניה מתרוצצות ומחפשות משהו באי שקט ובחוסר אונים... היא מנותקת מאִתנו, היושבים סביבה, מהעוגה המהודרת והמקושטת שניצבת לכבודה על השולחן, ומתשומת הלב המוקדשת לה, ואף מהקולות העולים מעבר לחלון.

ברוניה רובינוביץ, ברוניה גלס, אימא שלי.

זהו סיפורה.

 

 

דצמבר 2021

בפינת העבודה שלי, על השולחן, ניצב צילום ממוסגר בשחור לבן של אימא ובת.

אִמי ואני.

הצילום הזה מלווה אותי ומתבונן בי כל הזמן, כל יום, הוא נמצא אִתי בכל מחשבה, בכל פעולה, בכל שיחת טלפון, אפילו באינטימית ביותר...

אנחנו ניצבות במרכזה של דרך עפר רחבה, בטבורה של שכונה בפרברי תל אביב על גדות הירקון. שכונת הדר יוסף בשנות השישים המוקדמות. מאחורינו בתים נמוכים, עירומים מצמחייה, אף גדר אינה מסתירה אותם, הם פתוחים לרחוב, לעולם. מימין מבצבץ קצהו של מגרש ריק, אולי עומד לקום עליו בית חדש, אולי מישהו חולם להתחיל בו חיים חדשים. בדרכנו אל הירקון עלינו לחצות את המגרש הריק הזה, ואני כבר מהרהרת שם בתמונה, שאם ייבנה על המגרש בית חדש, נמצא דרך אחרת להגיע לנהר.

אימא ברוניה אישה צעירה וזקופה, במכנסיים שחורים ואפודה תואמת, חולצה לבנה קִצרת צווארון וארוכת שרוולים, משקפי שמש מלוכסנים ותספורת קצרה. כל פריט ופריט נבחר בקפידה לפני ש״יצאה מהבית״, ועם נעליה השטוחות הם משווים לה מראה נערי וספורטיבי.

לאימא אין הרבה בגדים בארון, אבל כל בגד יפה ונכון ומתאים לייעודו. אימא תמיד אומרת, ״בגד צריך להיות פרקטי.״ אין לי מושג מה זה, אבל אני מבינה שפרקטי זה כנראה יפה. אימא גם אומרת, ״נעליים טובות זה הכי חשוב.״ כשאני שואלת למה, היא מספרת שפעם, כשהייתה ילדה, לא היו לה נעליים. עכשיו אני מבינה שיש לי אימא טובה שקונה לי נעליים, אז אולי לאימא שלי לא הייתה אימא טובה?

אימא מחייכת למצלמה, פניה חלקות ובהירות, שערה כהה, עמידתה בטוחה ויציבה, ידיה מאחורי גבה. אני בת שש, עומדת קרוב־קרוב אליה, צמודה, כמעט חבוקה. אימא בטח מחבקת אותי מאחור, אך החיבוק אינו נראה. אני לובשת שמלת סרפן קצרה מעל חולצה לבנה, רגליי הדקות נתונות בגרביונים ומוצלבות זו על זו, וכך גם הידיים, כאילו אני מנסה לצמצם את נוכחותי, להתכווץ, מובכת מעט, מתביישת להישיר מבט למצלמה.

 

אני לועסת את קצה העיפרון, מתבוננת בצילום, וזיכרונות בת השש אִתי.

 

 

ינואר 1968

אני יושבת על שטיח רך, מרגישה את חמימותו הנעימה ומעבירה עוד דף באלבום המשפחתי של ענת. ענת חברתי הטובה יושבת קצת מעליי ומנתבת אותי במסע המשפחתי שנחשף בצילומים מסודרים באופן מופתי.

״זה סבא שלי, הוא מאוד אוהב אותי ומפנק.

״וזו המכונית הלבנה שלו, שאִתה הוא מגיע אלינו מדי שבוע, ואנחנו נוסעים יחד לנמל.

״אני אוהבת שהוא קונה לי גלידה. שם, בנמל, יש גלידה שקוראים לה מונטנה. דוכן הגלידה שייך לחבר הטוב שלו, ישעיהו.

״ישעיהו וסבא חברים טובים, אוהבים לשבת ולפטפט בזמן שאני מלקקת את הגלידה האמריקאית. היא גדולה וטעימה. אני אוהבת שהיא אמריקאית, יש קסם של חוץ לארץ בשם שלה, אני בטוחה שגם האנשים באמריקה אוכלים כאלה גלידות.

״תמיד אני בוחרת בטעם וניל עם סירופּ וקצפת, והכי־הכי טעים — הדובדבן!

״בגלל שסבא שלי מכיר את ישעיהו אני זוכה ביותר מדובדבן אחד, לפעמים אפילו שלושה דובדבנים.״

אני מקשיבה לפטפוטיה העליזים של ענת, מלקקת את פנים החך ומנסה להרגיש את מתיקות הדובדבן שהיא מתארת, אבל טעם חמוץ עולה מגרוני. הצילומים שחולפים מולי מטושטשים כעת, עיניי מתמלאות דמעות. כל־כך הרבה תמונות של דודים ודודות וטיולים בטבע, וכאן אימא של ענת כשהייתה קטנה, ובצילום הזה אבא של ענת יחד עם האחים שלו רוחצים בברֵכה.

״והנה סבתא שלי עם השכנה רחל.״

ענת ממשיכה לתאר בהתלהבות כל צילום וצילום, זנב הקוקו הבהיר שלה זז עִמה, מקפץ ומשתתף בהתלהבותה. אבל אני כבר הפסקתי להבחין בפרטים, כעת אני מתמקדת בקצב, מעבירה את הדפים במהירות ורק רוצה לסגור את האלבום הזה, שמעורר בי כעס ועלבון ועצב. מהר־מהר, אני חושבת, לפני שנהר של דמעות יזלוג מעיניי וישטוף את התמונות היפות.

דמעה גדולה וחמה חומקת ונושרת על אחד הדפים. אני ממהרת לנגב אותה בכף ידי, אבל ענת כבר שׂמה לב וחוטפת את האלבום מידיי.

״מה עשית? את מקלקלת את האלבום שלנו.״ היא מביטה בי בכעס ומנגבת שוב ושוב את המקום שהתלחלח, טורקת את הכריכה ויוצאת מהחדר כשהאלבום בידה.

נכלמת ונזופה אני מנצלת את ההזדמנות וחומקת מביתה של ענת, בורחת ובוכה, הסכר נפרץ, שיטפון של דמעות מרטיב את לחיי וזולג אל הצוואר. כל־כך רציתי להישאר. אני אוהבת את הבית הגדול של ענת, אני אוהבת את השקט, את החדר היפה שלה, שהוא רק שלה, מקושט, נעים ומזמין. אני אוהבת שהיא חברה שלי.

אני רצה והדמעות אינן נעצרות. במורד הרחוב הריצה מהירה יותר, אני רק רוצה להגיע כבר הביתה.

אני נכנסת כמו רוח סערה, אימא פורשת את ידיה לצדדים לאסוף אותי אל חיקה, ואני הודפת אותה. בכיי גובר ואני מטיחה בה, ״תוכיחי לי שהיית ילדה, תַּראי לי צילום שלך, אני רוצה לראות אם הייתה לך אימא, אם היה לך אבא ואחים. אולי אף פעם לא היית ילדה? אני לא מאמינה לך.״

 

ספטמבר 1939

לפני המלחמה היו לנו חיים טובים. אבא שלי היה נוסע הרבה לוורשה עם סחורה.

אני זוכרת שהייתי עדיין צעירה ושמעתי את ההורים שלי מדברים על איך הדברים יהיו במלחמה. לא ידעתי מה זו ״מלחמה״, חשבתי שנעבור ממקום למקום ושגם הרבה אנשים אחרים יעברו מעיר אחת לעיר אחרת. דמיינתי משהו שונה לגמרי ממה שבאמת קרה.

לא חשבתי שיקרה לי משהו רע כי היו לי הורים נפלאים.

בתקופה שלפני המלחמה אימא ואבא היו מאוד עצבניים. כשהתחילו ההפצצות על וישקוב (ספטמבר 1939), כולנו התחבאנו במרתף הבית שלנו. הילדים לא כל־כך התרגשו, הם רק הסתכלו בשרֵפות שהיו מסביב בגלל ההפצצות.

כשאבא יצא וראה שכל העיר עולה בלהבות, התחלנו לרוץ וחצינו את הגשר מעל הנהר בוג (Bug). היה רק גשר אחד מעל הנהר. עזבנו את כל החפצים שלנו בבית ורצנו לתוך היער. ניסינו להתרחק מאנשים אחרים כדי להגן על עצמנו. נאחזתי בשמלה של אימא ובמעיל של אבא. פחדתי לאבד אותם.

לא לקחנו אִתנו כלום כי חשבנו שנחזור הביתה בקרוב. אפילו לא היה לנו מה לשתות.

ביער ראינו חיילים פולנים על סוסים, והם אמרו לנו לרוץ רחוק לתוך היער כי אחרת הגרמנים יהרגו אותנו. המשכנו לרוץ ביער וזה היה קשה, היה הרבה עשן מסביב והיה קשה לנו לנשום. היינו צמאים, אבל גם לחיילים הפולנים היה מעט מאוד מים והם לא יכלו לעזור לנו.

כשרעש ההפצצות נחלש קצת, אימא לקחה את האח הגדול שלי, וכיוון שהגשר התמוטט, הם שילמו למישהו שיעביר אותם את הנהר בסירה.

הבית שלנו עדיין לא נפגע ושום דבר לא נשרף בתוכו. אימא רק לקחה משהו לאכול וחזרה אלינו. היא אמרה שלמחרת נחזור כולנו לגור בבית. אחותי רחל לא רצתה לחכות עד מחר והחליטה לחזור הביתה ולהביא לנו כל מיני דברים.

פתאום נשמע רעש חזק של הפצצות, ואחותי עדיין לא חזרה אלינו. פחדנו מאוד. אימא פחדה שאבא ילך לחפש את אחותי כי הגרמנים הגיעו כבר לעיר. אז היא לקחה אותי, ואחי ושתי האחיות שלי נשארו עם אבא מעבר לנהר.

אימא ואני חצינו את הנהר בסירה והלכנו לכיוון הבית לחפש את אחותי. ראינו גרמנים מכים אנשים וצורחים עליהם. הם הפרידו הורים מהילדים שלהם, ואם מישהו התנגד הם הרגו אותו מייד.

אימא ואני המשכנו ללכת כדי למצוא את אחותי.

פגשנו אישה אחת ושאלנו אותה אם ראתה ילדה עם שיער כהה ומעיל שחור. האישה ענתה שכן והצביעה על ילדה שהייתה שרופה כולה ושכבה מתה ליד עץ.

אימא פרצה בבכי חזק ואחזה ביד שלי. פחדתי. רצנו אל הילדה וכשהסתכלנו על הפנים שלה ראינו שזו לא אחותי. עדיין קיווינו שנמצא אותה חיה איפשהו.

סוף־סוף הגענו הביתה ומצאנו שם את אחותי רחל. אני לא יכולה לתאר כמה מאושרות היינו אחרי ימים כל־כך קשים.

בבית כבר לא היה כלום, לקחו הכול. אחותי סיפרה שבלילה נכנסו אנשים וגנבו הכול.

ביקשתי מאימא שנחזור לאבא, לא יכולתי להסתכל כבר על האנשים המתים שהיו בכל מקום. פחדתי שבין האנשים המתים נמצא מישהו מהמשפחה שלנו. ניסיתי להפסיק לחשוב מחשבות נוראיות כאלה, אבל המחשבות לא עזבו אותי.

התחלנו לחזור לכיוון אבא והאחיות שלי, חצינו את הנהר בסירה והגענו אליהם.

מצאנו את אבא עצוב וחיוור, הוא בקושי זיהה אותנו. אימא ניסתה לנחם אותו, וכשראה את כולנו הוא חזר לעצמו. אבא לא היה מודאג מכך שגנבו את כל הדברים שלנו מהבית ושלא יהיה לנו כלום. הוא אמר כל הזמן שאם נישאר בחיים נמצא את הדרך להמשיך.

בינתיים נשארנו ביער.

אחרי כמה ימים לקחו אותנו עם יהודים אחרים לוולומין (Wolomin).

עוד על הספר

מה חשבו הקוראים?

*אחרי הרכישה תוכלו גם אתם לכתוב ביקורת
16 דירוגים
12 דירוגים
4 דירוגים
0 דירוגים
0 דירוגים
0 דירוגים
18/10/2024

ספר שקוראים בנשימה אחת - עדין, מרגש, סוחף וקריא - הצצה לחיים שמאחורי הקלעים של אלה שהגיעו ״משם״ וילדיהם, הדור השני. מסופר בחמלה ובאומץ

2
17/10/2024

התרגשתי ודמעתי. הספר כתוב באהבה ובחמלה, האסוציאציות הרגשיות של הבת/הכותבת נתנו לי כניסה למחוזות ילדותה המיוחדת, שנתנה לי פענוח נוסף לדמותה המיוחדת, ותזכורת על מחוזותי שלי. ספר מיוחד על הקשר הבלתי נגמר בין אז לבין עתה , ועל שמחת תורה של מעלה ומטה. מחכה בסקרנות לספר הבא.

2
12/12/2024

זהו ספר על גבורה של אם שעברה את השואה ושל ביתה שהספר מלוה את גדילתה.בספר מסופר על הדור שלנו הדור השני שנאלץ להיות רגיש ומכיל את הוריו. להבין שמשהו איום קרה ואי אפשר לדבר על כך.זהו סיפורן של הרבה משפחות שואה שנשבעו לשכוח ולבנות את חייהן בחזרה.הספר כתוב בגוף ראשון והוא מרגש ומעניין. תודה למחברת.

1
13/11/2024

אהבתי מאד את הספר . הוא משך אותי . ריגש אותי . הסופרת מספקת הצצה אינטימית לעולם ילדותה וגרם לי להיות מוצפת בזכרונות שלי מבית ילדותי . הספר כתוב באהבה גדולה של הסופרת לאמה . ובהערצה לאמה שורדת השואה. ריגש אותי עד דמעות .

1
29/10/2024

את הספר ״אמא , בת-ברית״ מאת תחיה גלס הברמן קראתי כמעט בנשימה אחת . אולי בגלל שאני מכירה את הנפשות הפועלות או בגלל שהתחברתי לסיפור בתור דור שני לשואה . הספר שהוא בעצם דו -שיח בין האם שורדת שואה לבת , כתוב בהרבה אהבה והערכה מהבת לאימה . ״ כולם הכירו את גברת גלס מניקור- פדיקור, אבל אף אחד לא באמת הכיר את ברוניה גלס אישה , ואת ברוניה רבינוביץ הילדה ״. מאז קריאת הספר המשפט הזה לא עוזב אותי … ממליצה לכולם לקרוא את הספר .

1
23/10/2024

סיפורי החיים המתוארים בספר שזורים אחד בשני בעדינות, ברגישות ובכאב שלא מוצא נחמה. סיפורי גבורה של אימהות וילדות, של אבות ובנים. והכל בזמן הווה, כי העבר עודנו כאן, לא מרפה, הוא איתנו לעולמים. סיפורים כובשים, מלאי חמלה. מומלץ למי שגדל בבית עם הורים שניסו לגונן ולהסתיר ולרוב גם הצליחו, למי שחיפש לשווא תמונות משפחה מהעבר, וחובה לכל מי שלא חווה ילדות כזו.

1
17/10/2024

הספר מאוד ריגש אותי. הסופרת מתארת ברגש רב את הקשר עם אמא שלה שבאה "משם" . כתוב ברגישות ומומלץ מאוד

1
12/10/2024

מסמך אנושי מרגש מאד שמציג באופן נוגע ללב את המורכבות של מי שניצל מהשואה ומי שגדל בבית לניצולי שואה. מצד אחד מציג את ההורים ובפרט את האם בחמלה עצומה ומצד שני עם ביקורת שלמרות שהיא מקופלת בתוך הסיפור, היא נוכחת בעוצמה. סיפור נוגע, מרגש, מעניין, שנכתב בעדינות וברגישות אך בעל עוצמה.מומלץ מאד

1
3/5/2025

הספר קולח מורשים, ההוראה נעימה מרגישה. ממליצה

25/4/2025

ספר מרגש ומדהים והקריינות וואו. ממליצה בחום להקשיב לגרסה הקולית של הספר.

31/1/2025

ספר נפלא שבמיחד בימים אלו מדגיש שאין לנו ארץ אחרת.

20/11/2024

ספר מרגש ונוגע ללב . אמא בת וברית , איך הדברים הקטנים בחוויות החיים מכילים בתוכם ארועי עבר גדולים ועוצמת שורדי השואה.

1
18/10/2024

תחייה כותבת מתוך כאב אישי עמוק וחודר. האהבה והמסירות והברית עם אמא ששומרת סוד כבד במארג כמעט בלתי אפשרי עם קיום משפחה ועבודה מקודשת. המוטיב החוזר של ״הכל בסדר״, או השאלה החוזרת בציפייה לאישור בדבר היות הבית ״רגיל״ בית בו לא נמצאים סימנים של ניצולי שואה. כשהסוד יוצא אל המציאות - אחרי שהושתק במשך עשרות שנים - הוא מטלטל. לא רק את בני המשפחה אלא גם את הקורא.ת. בספר מובאת העדות של האם מול חייה של הבת והמשפחה בכלל. הטכניקה הזו של הבאת הדברים זה לצד זה, מרגיעה ומאזנת. הסיפור נכנס אל הלב שיוצא אל מחברת הספר ואל אימה. הנאה צרופה.

1
17/10/2024

עדות מרגשת ואותנטית של בת לאם ניצולת שואה, דור שלא היו לו מילים לדבר את שעברו. תחייה מצליחה ברגישות ובאומץ לתת מילים למי שלא היו לו מילים. מומלץ בחום

1
אמא, בת – ברית תחיה הברמן־גלס

פרולוג

היֹה הייתה פעם

ילדה יהודייה קטנה

והיו לה

ידיים יהודיות קטנות

ועיניים יהודיות קטנות

ופה יהודי קטן

וגוף יהודי קטן

וחור גדול... 

(שיר ערש מתוך ״צחוק של עכברוש״, נאווה סמל)

 

חמישה־עשר באפריל 1947. במוסד ליתומים יהודיים בעיר לודז' בפולין יושבת ברוניה רובינוביץ (Rubinovitch Bruch), נערה צנומה בת שלוש־עשרה וחצי, ומוסרת עדות על הישרדותה במלחמה מגיל שבע, בשם הבדוי סטניסלבה פיוטרובסקה (Stanislawa Piotrowska), עד הגעתו של הצבא האדום.

גובהה ממוצע, היא אנרגטית, תוססת, אמיצה, החלטית וחזקה ומדברת בשטף וברצון. ״לא פחדתי, לא מהגרמנים ולא מאף אחד אחר.״ חבריה למוסד מעידים שהיא ״הרוח החיה״. חכמה, מצטיינת בלימודים ומשקיעה בהם. סקרנית ומסוגלת להתאים את עצמה לכל מצב.

בסביבת ילדים, כשאינה מחויבת להיות דרוכה או מתוחכמת ולשַקר לגבי מוצאה, היא מתנהגת כילדה רגילה — פעילה חברתית, משחקת, צוחקת ונהנית. אבל אין ספק שהיא רצינית ובוגרת בהתנהגותה יחסית לבני גילה.

 

 

עשרים וארבעה בדצמבר 2021. ברוניה גלס, בת שמונים ושמונה, יושבת בסלון דירתה בבית הדיור המוגן שבו היא מתגוררת בעשר השנים האחרונות עם בן זוגה מיכאל. הם נשואים שישים ותשע שנים. יחד אִתם המטפלת אשיק, שהגיעה מנפאל ומטפלת בהם באהבה ובמסירות אין קץ.

ברוניה מתופפת באצבעותיה על השולחן. קטנה ומכונסת בעצמה. עיניה מתרוצצות ומחפשות משהו באי שקט ובחוסר אונים... היא מנותקת מאִתנו, היושבים סביבה, מהעוגה המהודרת והמקושטת שניצבת לכבודה על השולחן, ומתשומת הלב המוקדשת לה, ואף מהקולות העולים מעבר לחלון.

ברוניה רובינוביץ, ברוניה גלס, אימא שלי.

זהו סיפורה.

 

 

דצמבר 2021

בפינת העבודה שלי, על השולחן, ניצב צילום ממוסגר בשחור לבן של אימא ובת.

אִמי ואני.

הצילום הזה מלווה אותי ומתבונן בי כל הזמן, כל יום, הוא נמצא אִתי בכל מחשבה, בכל פעולה, בכל שיחת טלפון, אפילו באינטימית ביותר...

אנחנו ניצבות במרכזה של דרך עפר רחבה, בטבורה של שכונה בפרברי תל אביב על גדות הירקון. שכונת הדר יוסף בשנות השישים המוקדמות. מאחורינו בתים נמוכים, עירומים מצמחייה, אף גדר אינה מסתירה אותם, הם פתוחים לרחוב, לעולם. מימין מבצבץ קצהו של מגרש ריק, אולי עומד לקום עליו בית חדש, אולי מישהו חולם להתחיל בו חיים חדשים. בדרכנו אל הירקון עלינו לחצות את המגרש הריק הזה, ואני כבר מהרהרת שם בתמונה, שאם ייבנה על המגרש בית חדש, נמצא דרך אחרת להגיע לנהר.

אימא ברוניה אישה צעירה וזקופה, במכנסיים שחורים ואפודה תואמת, חולצה לבנה קִצרת צווארון וארוכת שרוולים, משקפי שמש מלוכסנים ותספורת קצרה. כל פריט ופריט נבחר בקפידה לפני ש״יצאה מהבית״, ועם נעליה השטוחות הם משווים לה מראה נערי וספורטיבי.

לאימא אין הרבה בגדים בארון, אבל כל בגד יפה ונכון ומתאים לייעודו. אימא תמיד אומרת, ״בגד צריך להיות פרקטי.״ אין לי מושג מה זה, אבל אני מבינה שפרקטי זה כנראה יפה. אימא גם אומרת, ״נעליים טובות זה הכי חשוב.״ כשאני שואלת למה, היא מספרת שפעם, כשהייתה ילדה, לא היו לה נעליים. עכשיו אני מבינה שיש לי אימא טובה שקונה לי נעליים, אז אולי לאימא שלי לא הייתה אימא טובה?

אימא מחייכת למצלמה, פניה חלקות ובהירות, שערה כהה, עמידתה בטוחה ויציבה, ידיה מאחורי גבה. אני בת שש, עומדת קרוב־קרוב אליה, צמודה, כמעט חבוקה. אימא בטח מחבקת אותי מאחור, אך החיבוק אינו נראה. אני לובשת שמלת סרפן קצרה מעל חולצה לבנה, רגליי הדקות נתונות בגרביונים ומוצלבות זו על זו, וכך גם הידיים, כאילו אני מנסה לצמצם את נוכחותי, להתכווץ, מובכת מעט, מתביישת להישיר מבט למצלמה.

 

אני לועסת את קצה העיפרון, מתבוננת בצילום, וזיכרונות בת השש אִתי.

 

 

ינואר 1968

אני יושבת על שטיח רך, מרגישה את חמימותו הנעימה ומעבירה עוד דף באלבום המשפחתי של ענת. ענת חברתי הטובה יושבת קצת מעליי ומנתבת אותי במסע המשפחתי שנחשף בצילומים מסודרים באופן מופתי.

״זה סבא שלי, הוא מאוד אוהב אותי ומפנק.

״וזו המכונית הלבנה שלו, שאִתה הוא מגיע אלינו מדי שבוע, ואנחנו נוסעים יחד לנמל.

״אני אוהבת שהוא קונה לי גלידה. שם, בנמל, יש גלידה שקוראים לה מונטנה. דוכן הגלידה שייך לחבר הטוב שלו, ישעיהו.

״ישעיהו וסבא חברים טובים, אוהבים לשבת ולפטפט בזמן שאני מלקקת את הגלידה האמריקאית. היא גדולה וטעימה. אני אוהבת שהיא אמריקאית, יש קסם של חוץ לארץ בשם שלה, אני בטוחה שגם האנשים באמריקה אוכלים כאלה גלידות.

״תמיד אני בוחרת בטעם וניל עם סירופּ וקצפת, והכי־הכי טעים — הדובדבן!

״בגלל שסבא שלי מכיר את ישעיהו אני זוכה ביותר מדובדבן אחד, לפעמים אפילו שלושה דובדבנים.״

אני מקשיבה לפטפוטיה העליזים של ענת, מלקקת את פנים החך ומנסה להרגיש את מתיקות הדובדבן שהיא מתארת, אבל טעם חמוץ עולה מגרוני. הצילומים שחולפים מולי מטושטשים כעת, עיניי מתמלאות דמעות. כל־כך הרבה תמונות של דודים ודודות וטיולים בטבע, וכאן אימא של ענת כשהייתה קטנה, ובצילום הזה אבא של ענת יחד עם האחים שלו רוחצים בברֵכה.

״והנה סבתא שלי עם השכנה רחל.״

ענת ממשיכה לתאר בהתלהבות כל צילום וצילום, זנב הקוקו הבהיר שלה זז עִמה, מקפץ ומשתתף בהתלהבותה. אבל אני כבר הפסקתי להבחין בפרטים, כעת אני מתמקדת בקצב, מעבירה את הדפים במהירות ורק רוצה לסגור את האלבום הזה, שמעורר בי כעס ועלבון ועצב. מהר־מהר, אני חושבת, לפני שנהר של דמעות יזלוג מעיניי וישטוף את התמונות היפות.

דמעה גדולה וחמה חומקת ונושרת על אחד הדפים. אני ממהרת לנגב אותה בכף ידי, אבל ענת כבר שׂמה לב וחוטפת את האלבום מידיי.

״מה עשית? את מקלקלת את האלבום שלנו.״ היא מביטה בי בכעס ומנגבת שוב ושוב את המקום שהתלחלח, טורקת את הכריכה ויוצאת מהחדר כשהאלבום בידה.

נכלמת ונזופה אני מנצלת את ההזדמנות וחומקת מביתה של ענת, בורחת ובוכה, הסכר נפרץ, שיטפון של דמעות מרטיב את לחיי וזולג אל הצוואר. כל־כך רציתי להישאר. אני אוהבת את הבית הגדול של ענת, אני אוהבת את השקט, את החדר היפה שלה, שהוא רק שלה, מקושט, נעים ומזמין. אני אוהבת שהיא חברה שלי.

אני רצה והדמעות אינן נעצרות. במורד הרחוב הריצה מהירה יותר, אני רק רוצה להגיע כבר הביתה.

אני נכנסת כמו רוח סערה, אימא פורשת את ידיה לצדדים לאסוף אותי אל חיקה, ואני הודפת אותה. בכיי גובר ואני מטיחה בה, ״תוכיחי לי שהיית ילדה, תַּראי לי צילום שלך, אני רוצה לראות אם הייתה לך אימא, אם היה לך אבא ואחים. אולי אף פעם לא היית ילדה? אני לא מאמינה לך.״

 

ספטמבר 1939

לפני המלחמה היו לנו חיים טובים. אבא שלי היה נוסע הרבה לוורשה עם סחורה.

אני זוכרת שהייתי עדיין צעירה ושמעתי את ההורים שלי מדברים על איך הדברים יהיו במלחמה. לא ידעתי מה זו ״מלחמה״, חשבתי שנעבור ממקום למקום ושגם הרבה אנשים אחרים יעברו מעיר אחת לעיר אחרת. דמיינתי משהו שונה לגמרי ממה שבאמת קרה.

לא חשבתי שיקרה לי משהו רע כי היו לי הורים נפלאים.

בתקופה שלפני המלחמה אימא ואבא היו מאוד עצבניים. כשהתחילו ההפצצות על וישקוב (ספטמבר 1939), כולנו התחבאנו במרתף הבית שלנו. הילדים לא כל־כך התרגשו, הם רק הסתכלו בשרֵפות שהיו מסביב בגלל ההפצצות.

כשאבא יצא וראה שכל העיר עולה בלהבות, התחלנו לרוץ וחצינו את הגשר מעל הנהר בוג (Bug). היה רק גשר אחד מעל הנהר. עזבנו את כל החפצים שלנו בבית ורצנו לתוך היער. ניסינו להתרחק מאנשים אחרים כדי להגן על עצמנו. נאחזתי בשמלה של אימא ובמעיל של אבא. פחדתי לאבד אותם.

לא לקחנו אִתנו כלום כי חשבנו שנחזור הביתה בקרוב. אפילו לא היה לנו מה לשתות.

ביער ראינו חיילים פולנים על סוסים, והם אמרו לנו לרוץ רחוק לתוך היער כי אחרת הגרמנים יהרגו אותנו. המשכנו לרוץ ביער וזה היה קשה, היה הרבה עשן מסביב והיה קשה לנו לנשום. היינו צמאים, אבל גם לחיילים הפולנים היה מעט מאוד מים והם לא יכלו לעזור לנו.

כשרעש ההפצצות נחלש קצת, אימא לקחה את האח הגדול שלי, וכיוון שהגשר התמוטט, הם שילמו למישהו שיעביר אותם את הנהר בסירה.

הבית שלנו עדיין לא נפגע ושום דבר לא נשרף בתוכו. אימא רק לקחה משהו לאכול וחזרה אלינו. היא אמרה שלמחרת נחזור כולנו לגור בבית. אחותי רחל לא רצתה לחכות עד מחר והחליטה לחזור הביתה ולהביא לנו כל מיני דברים.

פתאום נשמע רעש חזק של הפצצות, ואחותי עדיין לא חזרה אלינו. פחדנו מאוד. אימא פחדה שאבא ילך לחפש את אחותי כי הגרמנים הגיעו כבר לעיר. אז היא לקחה אותי, ואחי ושתי האחיות שלי נשארו עם אבא מעבר לנהר.

אימא ואני חצינו את הנהר בסירה והלכנו לכיוון הבית לחפש את אחותי. ראינו גרמנים מכים אנשים וצורחים עליהם. הם הפרידו הורים מהילדים שלהם, ואם מישהו התנגד הם הרגו אותו מייד.

אימא ואני המשכנו ללכת כדי למצוא את אחותי.

פגשנו אישה אחת ושאלנו אותה אם ראתה ילדה עם שיער כהה ומעיל שחור. האישה ענתה שכן והצביעה על ילדה שהייתה שרופה כולה ושכבה מתה ליד עץ.

אימא פרצה בבכי חזק ואחזה ביד שלי. פחדתי. רצנו אל הילדה וכשהסתכלנו על הפנים שלה ראינו שזו לא אחותי. עדיין קיווינו שנמצא אותה חיה איפשהו.

סוף־סוף הגענו הביתה ומצאנו שם את אחותי רחל. אני לא יכולה לתאר כמה מאושרות היינו אחרי ימים כל־כך קשים.

בבית כבר לא היה כלום, לקחו הכול. אחותי סיפרה שבלילה נכנסו אנשים וגנבו הכול.

ביקשתי מאימא שנחזור לאבא, לא יכולתי להסתכל כבר על האנשים המתים שהיו בכל מקום. פחדתי שבין האנשים המתים נמצא מישהו מהמשפחה שלנו. ניסיתי להפסיק לחשוב מחשבות נוראיות כאלה, אבל המחשבות לא עזבו אותי.

התחלנו לחזור לכיוון אבא והאחיות שלי, חצינו את הנהר בסירה והגענו אליהם.

מצאנו את אבא עצוב וחיוור, הוא בקושי זיהה אותנו. אימא ניסתה לנחם אותו, וכשראה את כולנו הוא חזר לעצמו. אבא לא היה מודאג מכך שגנבו את כל הדברים שלנו מהבית ושלא יהיה לנו כלום. הוא אמר כל הזמן שאם נישאר בחיים נמצא את הדרך להמשיך.

בינתיים נשארנו ביער.

אחרי כמה ימים לקחו אותנו עם יהודים אחרים לוולומין (Wolomin).