מרוצה ממחירי הספרים בשוק; לאי בודד היא תיקח את יוליסס; והיא מסוגלת לכתוב 16 שעות ברציפות. ג׳ודי טל קופלמן (כביסה לבנה) עונה לשאלון האישי
וואו – יש הרבה. מקומיים: 'חבלים' של חיים באר, גם 'לאן שהרוח הולך.' 'השתיקות' – יובל ירח. מתורגמים: הר אדוני של ארי דה לוקה, קרקע לא מוכרת – ג'ומפה להירי וכמובן הזקן והים של המינגווי.
חיכיתי הרבה שנים עם הרומן השלישי - עד שאהיה שוות נפש. זה לא קרה.
ארי דה לוקה.
מהטמה גנדי.
שנות העשרים של המאה הקודמת בברלין. רפובליקת ויימאר. כל הגעגועים שירשתי מהבית מאז.
הכי בעולם!
וואי, מביך. אין מצב.
על הבוקר, בחדר שלי בבית שלי.
אפשר גם וגם?
כתיבה - ברור.
מתחילה למלא לוטו / מאושרת.
האמת שהמחיר הקיים נראה לי סבבה.
רק לשבת שוב למחרת. ולמחרת ולמחרת. גם לתת לעוד אדם להיכנס פנימה.
מול חוף דור, לא רחוק מידי מהבית.
את יוליסס – אולי על אי בודד לא תהיה לי ברירה ואצליח סוף סוף לסיים.
שניים.
16 שעות. עם כמה הפסקות.
שחייה. יוגה. הליכות לאורך החוף ובהר.